Historisch Archief 1877-1940
DB AMSTERDAMMER.
M O F E L L £.
In eeoe Winterstad,
OUIDA.
Hebt g<e t nieuwe boek al gezien:
<Ttm feu fottet? Maurice heelt het me daar juist ge
bracht, t Is even erg als dat van Jenny Léa, sommigen
zeggen nog erger een boek om niet te durven noe
men iedereen praat er over. t Is verleden treek uit
gekomen en er zijn al vjjf edities verkocht. De man die
er Bifitrim in neet is Jfismarck. Geestig? Neen, dat
geloof ik niet. Ik weet niet of er tegenwoordig iets
geestig is. 't Is afschuwelijk en infect maar ge kunt
er niet van uitscheiden eer het uit is. De oude Lady
Mauleverer ligt op sterven in liet hotel defla Pace,
wat was het altoos een onaangenaam mensch. Ik heb
daar juist een kaartje gebracht om te hooren hoe 't
met haar was en haar beterschap te wenschen 't zal
.maar goed zijn als ze uitstapt. Ik heb gisteren avond
zooveel gewonnen ik heb vergeten u te vertellen dat
ik dien tvxxitJfe collier gekocht heb op de Jaweliersbrug,
6000 francs maar, en hjj heeft stellig aan dei comtesse
d'Al^any behoord. Hy is dan ook allerliefst..."
Zoo praalte Madame Mila dóór, grootelijks tot haar
eigen voldoening, en Lady Ililda zat in het vuur te staren
en zeide werktnigelijk ja" en toch?" en och!" waar
het te pas kwam on liet haar voortpraten zonder een
woord te verstaan. Die vingeren die zich zoo teeder om
de hare geklemd hadden toen zij de theeroos verover
den, hadden een magnetische trilling achter gelaten, een
"zoet droomend genot. *?*-.* * ***!?? *?
Dien avond ontving Hubert een tweede telegram om
het eerste te herroepen. Hooi* terugkomst was onbe
paald uitgesteld. Voor den goeden Hubert, die naar
beste paarden reed, haar beste wijnen dronk, groote
voorschotten opschreef, en zijn winter goed besteedde
was dit eene groote verlichting. Hij haastte zich den
gelukkigen ommekeer mee te deelen aan Camille Odissot,
wien het eerste telegram in groote verslagenheid gestort
had; daar deze jongman, vernuftig maar lui, de som
die hem voor de helft vooruit betaald was, naar den
smaak van jonge artisten vroolyk had doorgebracht,
geholpen door een aardige, donkere actrice van de Folies
Marigny, en nog zelfs het plafond of de muren niet had
aangeraakt van de balzaal die aan zijn genie was toe
vertrouwd.
Maar 't was toch beter dat ge vast een begin
maakt et, al komt ze nog niet terug,11 zeide de goede
Hubert, de groote vlekkelooze pleistervlakte overziende.
Milady is niet dikwijls uit haar humeur, maar als ze
't is, bah! ik zou haast even gaar r e eene Russin dienen.
Begin maar en doe uw best, want Milady heeft er ver
stand van, " veel verstand, en ze is in deze dingen
moeielijk te bevredigen. En nu ben ik zoo vrij u te
zeggen, dat als alles af is, ze misschien zal vinden dat
het te koud of te warm is, of niet overeenkomt, of iets
anders, en het alles met zijde en satijn behangen. Maar
dat kan u niet schelen."
Volstrekt niet," zeide Monsisur Camille, die hoewel
een leerling van Flandrin, des meesters liefde voor zijne
kunst niet geërfd had, en alleen een bekwaam jongman
van een nieuw geslacht was, die fraai teekende, even
werktuigelijk als een kleermaker^stikt, en van de wyze.
opinie was, dat geld alles is.
ACHTSTE HOOFDSTUK.
Het bal der Postiches had plaats, en was een schit
terend succes. Madame Mila verklaarde den volgenden
morgen toen ze verrees, dat ze nooit iets rykers beleefd
had, behalve op de Tuileriën.
En de gastvrouw?" zeide Lady Hilda.
Ik heb haar, goddank, niet eens gezien," zeide
Madame Mila gul. Ge weet, ik ging laat en ze had
ergens in d« menigte, 't Was natuurlek, my n zaak niet,
haar daar ie gaan zoeken.1'
Natuurlek ni^., maar ge hebt uw buit van den
eotfllon meegebracht?"
-aJa, daar is hfj," zeide Madame IKa, de satire
niet bemerkende. De heb nooit anlk een luxe gezien,
nooit! zeMs niet In den tgd van dien Roeden ouden kei
zer, de dingen die ieder gekregen heeft moeten
honderd duizenden francs gekost hebben. Dick heeft
het prachtig gearrangeerd. Ge weet toch dat h$ alles
heeft in orde gebracht?" '
*Diek of iemand anders zou Hedea in de wereld
knimcBi introdaceeren als ze naar nieuw speelgoed in
haar ketel brouwde.1*
MedeaT" riep Madame Xua, die Bistori zoo dik
wijls gezien had, dat zy op de hoogte was., 't Arme
schepsel I Jason moest uit de wereld gezet worden en
niet zjj; maar de mannen mogen alles doen; ik weet
niet hoe het komt, wy negee*en een menigte vrouwen,
wf * negeeren nooit een man. Nu 'ik verzeker u, lieve,
het bal was heerlyk, heerHjk, al kykc ge nog zoo
minachtend. We hadden den gansenen avond ons eigen
volkje, en niemand anders. Me dunkt ik behoef haar
niet te groeten, dunkt u? Ik word niet ondersteld haar
gezien te hebben, ofschoon ik haar van aai.zieu ken,
een klein, log, bruin wijfje met liveryen als de sheriffs
in Engeland op den tijd der assises. Welnean, ik behoef
haar niet te zien. Ik heb Dick vooruit gezegd dat ik
het niet doen-zou." *
Dick was toch natuurlijk blij dat ge, onder welke
voorwaarde ook, zoudt komen."
Natuurlijk en ik zal hem van daag een kaartje
zenden," zeide Madame Mila, ,met het bewustzijn van
iet» zeer edels en grootmoedige te doen.
Van dien tijd vergat zij de Postiches en alles wat
met | hen in betrekking stond zoo volkomen, alsof zij
nooit een woord over hen gehoord had. Als de vrouw
een tweede bal gaf. zou het niets nieuws zyn, en dus
niets aardig*. . * /
Ge hebt het altoos tegen mij over Maurice,"
ver. volgde Madame Mila, maar zie dan Olga eens met
Carlo Maremma, zjj heeft gemaakt dat hij gisteren avond
''ging, hy was de eenigtt Italiaan daar. Gy praat óver
Maurice, Olga is tweemaal, zoo onvoorzichtig ah ik."
«Olga is mijne vriendin, spreek liefst niet van haar.'"
«Nog mooier! terwyl ge my altoos allerlei zegt
over Maurice."
Ik zou^ook niet toestaan dat een derde persoon
over u sprak.''
Ge zyt toch zeer zonderling, Hilda," zeide Madame
Mila, haar verwonderd aanziende en zich dichter in
haar geborduurd rose cachemiren négligéhullend, alsof
ze een klein vogeltje was in het hart van een groote
roos. Waarom zoudt ge iemand verdedigen achter zyn
rug? Dat doet men niet. Wij zeggen allen vreeselyke
dingen van elkaar en meenen er de helft niet van, dus
wat doet het er toe? Ik vind het niet verkeerd van
Olga, volstrekt niet; Schouvaloff is een monster en ver
dient alles, daarenboven hij weet het en geeft er niet om..."
Ik vind het wel verkeerd van Olga, maar ik
begryp nu niet dat gif dat kunt vinden," zeide hare nicht
koeltjes.
Madame Mila trok zich nog meer in het cachemire
terug en leek hoe langerjioe meer op het booze vo
geltje in de roos.
Ik? Ikx vraag u, wat kan iemand van me zeggen?
Spiridion is altijd op zijn minst een half jaar by me;
hy houdt veel van Maurice, al de kinderen ook. Hy is
in een ander hotel, recht aan het ander eind der stad;
men kan toch niet verlangen dat ik eene stad zal uit
stormen omdat een vriend er by toeval inkomt.
Lieve Mila* praat nu geen nonsens," zeide hare}
nicht kalm. Over tien jaar zult ge zeker uwe Lili
aan des Gommeux uithuwelijken, dat doen demenschen
die de intrige der Grieksche treurspelen te erg vinden.
Zóó redt men den schijn. Olga is onvoorzichtig, maar
ze praat niet laf over vriendschap."
Ik begrijp u niet, Hilda, en ken geen Grieksche
treurspelen," zeide Madame Mila, Ieder doet als ik.
Spiridion zegt niets, waarom doet gy het dan?"
Ik heb het niet op 't gesprek gebracht, gy zelve;
qui s'excuse, s'accuse. Ik ga een nieuwgevonden
altaarstuk zien, gaat ge mee?" '
Dank u* wie gaat er met u?"
Nina* en een Fransen schilder en.../' Lady Hilda
weifelde een oogenblik, Monsieur Della Rocca."
zien of do kleur op haar gezicht in orde was Op een
dag/ dien 29 nooit, nooit vergeten zou, was de eene
wenkbrauw hooger geteekend geweest dan de andere.
Den trap afgaande ontmoette Lady Hüda den trouwen
Maorioe. Deze slanke en onvermoeide danser nam z$n
hoed tot den grond af, krolde sqjn geeireerde
monstache op, en prevelde dat hg ging \eruemenofMadaoje
la Comtetse geheel bekomen was van hare vermoeidheid.
Lady Hüda, voor welke hg zeer bang was, ging hem
voorby met een koelen groet en twee minuten later
verzekerde de ridderlijke jongeling Madame Htta, dat
z$ was Jraickc comme la roièc dn mati*? hetgeen
veel gezegd was TOOT iemand die al de geheimen van
dien blos ea die kersroode lipjes kende. Voor groote
gelegenheden had hy zelfs een laataten toets
bygedrageu ter volmaking dezer schoonheden, in welke knoet
hv, onder leiding der dames Boee-théen la petüe
Boulotte groote vorderingen gemaakt, had.
Lady Hilda reed naar buiten om den San Cipriano
te zien. In een oud kerkje, op de helling van den hen vel,
waar schapen onder .olijftakken graasden, en hoogs
hagen van wilde rozen op den kerkhofinuur bloeiden,
hing het altaarstuk, achter het door motten verteerd
ordyn. De diepe Yenetiaansnhe kleuren, bruin en gond
en purper, met stof bedekt, blonken in het halfüuister.
Zij bewonderden en beredeneerden het stuk.
't I toch jammer dat het hier in. stof en vocht
blyft," zeide Lady Hilda. Zou ik het niet kunnen
koopen ?w
Misschien wel, ik zal morgen voor u informeeren,"
antwoordde Della Rocca, we verkoopen tegenwoordig
alle?. Als de staatsschuld nog wat zwaarder is en de
zoutbelasting geweigerd wordt, dan gaan we zeker de
Santa Gecilia en al de rest van de hand doen. Voor
ieder meesterstuk kunnen we dan een minister of een
senator betalen."
Wees niet zoo bitter, Della Rocco," zeide de Marchesa
Nina, ge hadt zelf minister moeten worden."
Ja, en Palestina weer opbouwen van mijne com
missie op de belasting op de kool. 't Is waar, ik heb de
gelegenheid laten voorbijgaan."
Lady Hilda had gestaard naar de engelen in de wol
ken van het schilderstuk, toen zag zy kinderen zitten
spelen mét bessen en viooltjes. Ze had altoos gevonden
dat kinderen goed stonden in sommige schilderijen, nu
dacht zij eene seconde dat toch de vrouwen gelukkig
waren die dezen zachten band met de toekomst in de
wereld hadden. Welke toekomst had zij? Men kan toch
geen toekomst maken van diamanten, porcelein en
Monsieur Worth.
Ik kan mij niet anders dan eeue aardsche liefde'
in de oogen van die Sauta Giustina voorstellen," zeide
zij, tosn zij de kerk verlieten. Toch moet het eeno
hemelsche zyn die haar den marteldood doet ondergaan."
Ook eene aardsche -liefde kan heilig maken, en
van alle tyrannie,' van alle booze geesten bevryden.
Gij spreekt van alles te koopen, ik geloof dat deze ge
woonte om alles te kunnen koopen en dus alles te
taxeeren,... een tyran, een booze geest is. die koud en
verachtend maakt."
Hy geleidde haar van den drempel, zijn hand drukte
de hare, en zij liet dit toe. Weder omsluierde eene ne
vel hare oogen. De zon ging onder over de westeiyke
bergen, oen goudglans lag over het dal. Plotseling
kwam ay tot bezinning en trok hare hand terug. Zij
glimlachte weer onverschillig.
Ge spre3kt weer onbekende talen. Giustina was
eene heilige vrouw, ik niet. k ben zelfzuchtig. Wat een
viooltjes! Pluk er me wat."
De anderen kwamen dichterbij, hij verliet haar en
plukte de viooltjes. Er waren er ontelbare, de oude
kerk werd niet bezocht, geen voet van priester of
geloovige. betrad hun purperen schoonheid.
Zij leunde over den lagen muur van het kerkhof en
keek naar ds ondergaande zon. Zij voelde dat hare
oogen vol tranen waren.
Hadden wy elkaar vroeger ontmoet," dacht zfl.
Onder het naar huis ryden zat zy stil in haar bont
gedoken, het was koel onder het sterrenlicht.
Zal ik u van avond bij Prins Fürstenberg zien?"
zeide zy kalm.
Ik denk het niet," antwoordde hy eenvoudig.
Bonsoir Madame."
Wordt vervolgd.
vier uur aan de deur staan buigen en was moe en was | Madame Mila. lachte en nam n spiegel op om te
j;