Historisch Archief 1877-1940
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR N-EDERLAND.
No.523
t*.*- Het zoo smartelyk verleden 'stond haar weder
B «l z^jn afschuw voor. den geest. Bittere woorden
.jttegea die vrouw naar de lippen, die eenmaal zoo
«waar getroffiea werd in wat haar het dierbaarst
"
was.
Vergeving .... vergeving l" riep de officier der
;|jaM's schier buiten zichzelven, terwyl zich een
Bik aan zjjn borst ontwrong, en na zich met
?en hevige inspanning te hebben willen oprichten
'Vfel hjj. zwaar en kermend op zjjn leger terug.
?Doch nu trad zuster Thérèse, die de wanhoop
t»rer ziel met geweld onderdrukte, zachtjes nader,
legde vertroostend haar hand op het hoofd van
Alfa. stervende, en woorden van vergiffenis vloeiden
kaar van de lippen: Rust in vrede. Ik zal voor
8 bidden."
Nauwelijks hadden die vertroostende klanken
«$jn oor bereikt of het gelaat van Ahmed bel
Julj werd met een helderen glans overtogen.
Als een echte Mohammedaan, geen vrees voor
den, dood kennende, stond hij moedig zijn
vreeBeljjk lijden door ; telkens wanneer zuster Thérèse
tÓfD. lippen met een verfrisschend vocht laafde,
werd h\j kalm. De doodstrijd duurde lang.
Eindelj(k tegen den morgen was alles gedaan.
Toen rees de geestelijke zuster, die voor het
bed geknield lag, overeind en op het laken dat
den doode bedekte, bevestigde zij op de hoogte
ftér borst, het kruis van het Legioen van Eer, dat
boven z\jn leger hing.
;. E. DE RÉRATBY.
CEN. REPORTER OP DE TENTOONSTELLING
; VAN VOEDINGSMIDDELEN TE
AMSTERDAM.
r Ovwieerl^jk! kostelijk! dat's eerst bier! wat
B«gt n er van mijnheer?" vroeg mij dezer dagen
«p de tentoonstelling een welgedaan, dik heertje,
met een goedig rond gelaat, die even als ik in
|nt ouderwetsche bierhuis van de K. N. B.
Bierfaouwerij een glas bier gebruikte,
N» een lange teug, klapte hij voldaan met de
tang, streek met zijn handen langs de kort
geknipte bakka^fiardjes die hem evenals de lange pijp
die hij rookte, iets burgerman-achtigs gaven, zei:
Uitstekend," en haalde een potlood uit den zak
waarmede hij in een notitie-boekje de
aanteekening maakte: K. N.S.B.?voortreffelijk"
Toen hij zag, dat ik min of meer
nieuwsdg naar zijn boekje keek, knikte hij mij
vrien[jjk toe, terwijl hij nogmaals zijn potlood nam
e» noteerde keurig oudenoetsch lokaal, mooie
aiftieke schoorsteen, ouwe juffrouw die over een
buUwstrade Tcvjkt de w'anden mochten wel eens
gewit worden, min of meer smoezelig". Elk
woord dat hij schreef, sprak hij tevens overluid
en toen ik hem daarover verwonderd aanzag, leunde
by achterover in zijn stoel, stak het potlood ach
ter zijn oor en zei: Mag ik mezelf eens aan U
foorstellen?"
Gaarne!"
Christiaan van Epscheuten, reporter van het
Bwmmelosche Morgenblad."
?Aangenaam kennis te maken ik ben repre
sentant van 't Weekblad de Amsterdammer."
Zijn voorhoofd bewolkte zich even, maar hij
rtak mij toch de hand toe en trachtte te
glimiaehen,- terwijl zij zei: Dus collega's, maar ver
schillend in richting. Uw blad is nog al, hm l"
i\j kuchte hm T nog al hm ! min of meer scherp
Mi en dan. Wij zijn meer optimistisch dan u,
naar dat doet er niet toe daarom toch verrukt
j te zien. Aangenaam, heel aangenaam!"
Insgelijks meneer van . . . . ?
Van Epscheuten reporter uit Hummelo," hij
;»f m^ zijn kaartje en kneep er een ezelsoortje
a. Ah, pardon" lachtte hij ,,'kwas een
oogenilik verstrooid, ik geef zooveel kaartjes af en
laardoor vouwde ik er nu 't teeken: persoonlijk
«taal werktuigelijk in laat ik u een ander
jeren."
Volstrekt niet! 't is uitmuntend zóó !"
Hummeloo's Morgenblad zegt u ? 'N conservatief
.lad?"
Hm! neen l"
Liberaal ?"
N-n-neen! wij zijn alleen meegaande,
vol?.omen meegaande, maar fameus op de hoogte van
lies, laat ik u dus even de hand drukken".
Hij stak mij een vleezig, dik handje toe on na
yen mijne vingers te hebben gedrukt, vervolgde
4j: Kolossaal veel werk hier, ik ben al aan mijn
evende potje bier!"
.Ei! Ei! en noemt u dat werk ?
Natuurlijk, als reporter dient men zich toch
onscientieus omtrent de kwaliteit van een en
nder op de hoogte te stellen."
Dat spreekt!"
Meneer, ik kan u verklaren dat deze
tentoonelling bepaald te Hummelo sensatie heeft
gelaakt; 't is the topic of the day," ik heb er al
arschillende artikelen over geschreven. En hoe
eschreven? Met waarachtige ingenomenheid, met
ithousiasme meneer! Ik kan u ronduit verklaren
it ik, wanneer mijn constitutie het slechts
uitsudt, hier nog minstens stof vind voor veertien
; vijftien artikelen.
Zooveel mogelijk heb ik van alles geproefd;
surige zaken krijgt men hier over de tong en
m het arrangement; 't is uniek, bepaald uniek."
U vat uw taak ernstig op naar 't schijnt."
Ernstig? Dat zou ik u verzoeken 'k heb al
ree maal van Houten's cacao on driemaal
Bloo3r's cacao geproefd en met inspanning geproefd
eneer! maar op mijn woord van eer: ik dnrf
sg geen bepaald oordeel vellen welke de prima
Ei zoo?"
Ja! 't kwam zoo toevallig- dat ik nog al wat
iuwe wortelen en radijs, die door verschillende
armoezeniers waren geëxposeerd had geprobeerd
i daardoor was ik de eerste maal mijn smaak
taal kwijt de tweede keer won het noodlot dat
: een oogenblik te voren Kemmericb's bouillon met
iinch tongue had gebruikt en Limonade gazense
m de Snelle Sprong moest drinken om mij van
» kwaliteit te overtuigen: u begrijpt dus dat..."
Natuurlijk meneer van Epschenten, dan is de
ng niet normaal en ...."
Niet waar? 't is ook eigenlijk verkeerd, maar
ijn hemel er is zooveel te onderzoeken, dat men
werkelijk de kluts kwijt raakt. Zoo bijvoorbeeld
vandaag; eerst Vollenhovens stout, toen Staatsbier,
daarna Münchener, toen weer Princessebier,
waarachtig mijn directie te Hummeloo mag
wel op prijs stellen wat ik doe. 't Is een
moeielijke taak ; b v. nu op dit oogenblik moet
ik met de hand op 't hart zeggen : 't
Nederlandsch Beiersch is niet te overtreffen, maar ik
vrees dat ik straks weer van opinie veranderen
zal, als ik 'tAmstelbier ga proeven, 't Is won
derlijk, maar 't laatste schijnt mij altoos 't best."
Dat gebeurt meer; lest heugt 't best, men had
u lid van de Jury moeten maken, meneer van hm?"
Van Epscheuten, om u te dienen ja dat
was misschien nog zoo dom niet geweest, ik zou
zeker met liefde en lust die moeilijke taak hebben
aanvaard maar ik vrees dat mijn gestel er te veel
onder zou lijden. Gisteren b. v. was ik bepaald
onpleizierig 't was d?n ook een ontzettend
moeielijke dag ik heb alle broodsoorten van
de verschillende bakkerijen stuk voor stuk ge
probeerd. En hoewel ik dweep met de
saucijsenbroodjes van de bakkerij van hm! de naam is mij
ontschoten, maar ik bedoel die bij den ingang,
dat alleraardigst ouderwetsche huisje waar die ouwe
man boven uit 't venster ligt,' moet ik toch zeggen
dat de krentenbroodjes van de Haan minstens even
lofwaardig zijn samengesteld. En ligt een gedachte,
een zeker soort van poëzie in die twee broodsoorten,
in de vernuftige samenstelling van wittebrood met
sukade en krenten, zoowel als in de combinatie van
banketdeeg met varkensvleesch en dan dat Pain
de luxe, lekker! lekker! die gebakjes van beide
firma's fijn! delikaat. Met vindingrijkheid weet
men tot in 't oneindige n vorm n deeg te
varieeren. 't Is bewonderenswaardig met hoe weinig
hulpmiddelen men brood in taart en beschuit
in tulband weet te metamorphoseeren. 'k Heb
gisteren avond een sorteering van die verschil
lende baksels mee naar mijn kamer genomen
om nog eens a tête reposée, een en ander
te kunnen examineeren, maar ik kon ook daar
omtrent nog niet tot een vaste opinie komen.
Misschien is het wel daaraan te wijten dat ik, om
bij het rubriek baksel te blijven, en passant" ook
de verschillende koeksoorten van de firma Bussink
heb onderzocht en van al die biscuits die ze voor
den ingang in dat tentje verkoopen zoo ter loops
monsters heb genomen en gebruikt. .. Inderdaad
't was zeer vermoeiend!"
Zoo, zoo! en is uw maag goed van die
ongewone inspanning afgekomen, heeft u hm ! geen
hm l last gehad van ...."
Een beetje!?ronduit gezegd ik was nog wat op
gezet van morgen; daarom ben ik dadelijk naar de
vischhal van Saür gegaan en heb een paar nieuwe
haringen gebruikt natuurlijk was hier geen
sprake van vergelijking want Saür staat alleen,
zonder concurrentie; ik kan dus wat hem betreft
volstaan, met een vermelding der typische inrich
ting van zijn vischhal".
Ah zoo, dus het typische van een en ander j
frappeert u toch ook?"
Wel zeker! ik heb dadelijk in mijn eerste artikel
alle huldo gebracht aan don ontwerper van al die
sierlijke geveltjes, don begaafden grijzen Springer;
ik heb ook den bouwmeester niet vergeten, waar
achtig niet! Ik ben zelf zoo vrij geweest de woor
den van onzen onstorfelijken Vondel aan te halen.
Ziet hoe twee schilders hier, clck om het. leste deel
Vast schilderden om strijd -niet 't vcricir/e penseel.
Hun werken sullen in, der konstenaren lunid
Altijd geprezen zijn van 't eene en 't andere land."
Ziet u, dat past nu wel niet precies, want de
eene Springer is schilder en de andere architect,
maar enfin! zoo nauw moet men 't niet nemen
en de goede Vondel wist immers ook niet dat ik
die regels zou noodig hebben?"
Neen! zeker niot, anders had hij zo wel toe
passelijker gemaakt. U schijnt Vondel op uw
duimpje to kennen."
Meneer! ik ben eer. ontwikkeld man, naar
ik mij vlei en wolk ontwikkeld Nederlander kent
zijn Vondel niet?"
Hum! hum!"
Mijn artikel is met graagte gelezen door ons
Hummelo'sch publiek ; ik heb dan ook mot warmte
en gloed uitgewijd over het smaakvolle gebouw
waarin al die voe lingsmiddelen zoo keurig zijn
geëtaleerd, 'k Ilob er op gewezen dat nog nooit
of nergens zoo'n volledige verzameling ledige
blik| jes was gezien. Daar ik mij niot door proeven kon
overtuigen dat ze gevuld waren, nam ik zeker
heidshalve aan dat ze later zouden gevuld worden.
Een ding is mij opgevallen: tusschen al die voe
dingsmiddelen staan een paar etalages van
gooeholdoozen en speelgoed. Waartoe en hoe die bij do
voeding dienon kunnen, is mij nog niet geheel
duidelijk. Wat dunkt u er van ?"
Ik. hm! ik geloof dat ze toch wel een voe
dingsmiddel zijn maar voor den man die ze
verkoopt."
Ja dat kan wel zijn, ik had me nog niet op
dit standpunt geplaatst. .. zeker! zeker! zóó
beschouwd, hebben ze alle roclit van bestaan.
En wat zegt U wel van die keurige
keukouinrichtingen? Charmant hè? Mijn fantasie be
volkte ze onmiddelijk met Aaltjes, en andere
zuinige keukenmeiden ik zag ze in gedachten
aan 't koken en braden. Ja a propos daarvan, de
kookschool; 'n prachtig idee! Ik bad geen gele
genheid om er oen blik in te slaan, maar naai1 ik
hoor moet er voortreffelijk onderricht worden
gegeven. Ik heb zelfs een pastijtje geproefd, dat
, staande de les was gemaakt. Ik heb er beter
| gegoten van mijn leven, maar 't was ook een
leerlingspasteitje, ziet u'. Een eerste poging tot
sériense pastei; in ieder geval toch een woord van
waardccronde aanmoediging waard de lessen
worden in 't Fransch gegeven, dat vind ik nog
zoo kwaad niet ..."
Ei'. men heeft er anders in de bladen reeds
een woordje over gezegd, dat voor l lollandsclu.'
vrouwen. . . ."
Hollandsen onderricht verkieslijker was ? Maar
meneer! elke beschaafde dame verstaat toch
tegenwoordig Fransch en beeft uu nog het
voordeel dat zij, met 't koken, ook haar Fransch
onderhoudt; bovendien wat er geleerd wordt is
voorloopig toch hoofdzakelijk de Frausche keuken.
Wanneer ik goed ben ingelicht, dan zal er nog
een extra cursus worden geopend voor de toebe
reiding van meer compacte spijzen, zooals
stokvisch, zuurkool, erwten, boonen enz., in n woord
scheepskost; men heeft mij verzekerd dat het
ministerie van Marine een bekwaam scheepskok,
met een aangenaam uiterlijk, ter dispositie van
de commissie heeft gesteld en ...."
Maar meneer van Epscheuten?... "
Nu! men zegt 't; misschien is 't maar een
los gerucht en nog wel van grond ontbloot; ik
heb 't intusschen maar in onze Hummeloosche
onder de Varia meegedeeld; moet ik 't later weer
spreken, in 's Hemels naam, dan is 't in alle ge
vallen alweer een berichtje geweest."
Ah zoo!"
Als begin, 't zoogenaamde aanloopje, van mijn
tweede artikel, dat meer bepaald aan het markt
plein was gewijd nam ik dit citaat van den ouden
Joost:
Liefhebbers komt wij aan, voor iedereen staat
open
T>e markt die men hier giet; komt en beziet vrij, of
Veel liever koopt er wat. Ge vindt er nieuwe stof
Tot voeding van den geest en't lij f, ai! gaat niet
loopen,
Voor een geringe munt kunt ge in de winkels
Icoopen
Van allerhande waar . . . . "
U begrijpt, 't citaat paste hier en daar ook
weer niet geheel juist, maar ik geloofde, zonder
aan den dichter onrecht te doen, wel een paar
woorden te mogen veranderen. Och! 't lezend
publiek snapt dat ook zoo onmiddellijk niet en de
geletterden, voor zooverre zij Vondel kennen, nu!
die zien zoo'n liberteyd" door de vingers, want
iedereen heeft op zijn beurt de klassieken al
eens noodig en zet ze dan naar zijn hand, zoo
'tin zijn kraam te pas komt; is 't niet zoo?"
U slaat misschien de bal niet zoo geheel
mis. In allen gevalle is 't handig, meneer van
Epscheuten."
Och meneer! wanneer een reporter niet handig
is, wie moet bet dan zijn eergisteren o. a. had
ik nog een zekere mate van handigheid noodig
om in do zaal, de grauwe erwton en de snert van
de marine te kunnen proeven, want die zijn na
tuurlijk niet voor 't groote publiek; wel wordt er
bij de kombuis en in het tusschendek van het
oorlogschip, dat 't departement van marine geëx
poseerd heeft, geschaft, maar alleen voor de lui
dio er bij hooren, ik heb echter met een handig
praatje er toch 't mijne van gekregen. Zulke erw
ten krijgt men thuis nooit; om te zuigen rnenaor!
als boter hoor! 't Is de meest volkomen
blasphemie, dat ze die kostelijke capucijners raasdondcrs
of bramstagloopcrs noemen en dan de sn-ert, hm!
't ideaal van snert in de uiterste consequentie.
TI schijnt bier al verscheiden dagen te hebben
doorgebracht en wol te hebben geprofiteerd!"
En nog te zullen doorbrengen en profiteeren ;
natuurlijk! Een expositie van oen omvang als
deze dient minutieus te worden besproken. Ons
Hummcloosch-orgaau is volledig in alles, ergo ook
in dit geval. Wanneer ik nu al de voedingsmid
delen heb gekeurd, beschreven en wat betreft
hun voedingswaarde, prijs en algemcene bekend
heid heb besproken, zal ik een beschrijving geven
van al de gevels on de interieurs; u ziet ik no
teerde daareven al een en ander."
O ja! van die wanden die
Die wel eens gewit mochten worden? Juist!
ja ziet u 't frappeerde mij dat men hier op de
markt wel eens het zindelijke aspect aan het
nnasi-antieke uiterlijk ziet opgeofferd. Wan
neer men logisch denkt is het toch min of moer
onnatuurlijk dat onze zindelijke voorouders bij
voorkeur tusschen zulke vuile witte muren gezeten
zouden hebben. Wanneer men zich in de 16de
eeuw verplaatsen wil, moet men, zooals van zelf
spreekt, zich er geheel, als op het oogenblik zelf',
in terug denken en niet den indruk ontvan
gen alsof men in een lokaal zit, dat in drie hon
derd jaar niet is gewit of goverwd."
Maar meneer van Enscheuten, in dien
tijd."
Neen! meneer, in dien tijd was men
kraakzindelijk; zingt Vondel niet reeds V
Zo houd de wanden rein ran liuis en bnrght en
tenijiel,
En veegt ijeesi vuijlen roet op een rjastrrijen drem
pel.
Ja als u 't zoo beschouwt, dan .. . ."
Zeker zoo moet men het in. i. beschouwen
en bovendien wanneer onze goode Hummeloërs
hier komend, zonden zien dat ik niet eens had
opgemerkt hoc die ouderwetsche interieurs stoffig,
groezelig en verschoten zijn wel meneer! ik was
mijn prestige als reporter totaal kwijt'."
Ha! Ha"! Ha! Ha!"
Lacht u daarom?"
Maar boste meneer van Epschenten, juist dat
stoffige, dat vcrschotone, zooals u 't noemt, is
artistiek, schilderachtig, typisch en ....
Verschil van opvatting meneer ! ik entre nons
gezegd beu 't wel met n eens, maar de
Ilummcloërs, ziet u! denken anders in dit geval.
Zij zouden niet zoggen: ,,'t is schilderachtig!"
maar: 't Mocht wel eens geschilderd worden." Zo
honden hij ons van witte muren, goed geschilderde
en gelakte deuren eu kozijnen en bovenal van solied
eten en drinken. Artistiek is een woord dat ze minder
goed kennen. L' begrijpt ik moet de abonnés van
ons blad toch wel een weinig, hm!..."
Te vriend honden bedoelt u?1'
Juist', u zegt het; wanneer ik altijd precies
zon schrijven wat waar is, wat eigentlijk m'n
convictie is. och man! dan zou ik bij ons in minder
dan geen tijd reporter-af' zijn en daarom "
..Doet u wat water in uw wijn je hebt gelijk
meneer want 't zou dood. jammer zijn; een
reporter als u, is bepaald een zeldzaamheid; een
tronvaille", voor een blad.''
Kcnigszins gevleid door mijn woorden stond de
waardige Van Kpschouten op. reikte mij de hand
en zei: al te veel eer meneer. Aangenaam ge
weest kennis te hebben gemaakt; ik dank u voor
die waardeercnde woorden."
Met een zucht nam hij zijn glas op, tikte er
mede tegen zijn rond buikje en zei gemoedelijk
tot het laatste slokje bier dat er in was, terwijl
mj het met kennersblik bekeek: zoek daarbinnen
nu maar gauw een goed plaatsje op, want
't zal van daag weer schrikkelijk vol worden ....
ik moet strakjes de wijnen van de Bodega, en al
de verschillende likeuren van Haages en Levert,
Lucas Bols, 't Lootsje en anderen nog onder
zoeken;" hij zag mij zwaarmoedig aan drukte
nogmaals mijn hand en fluisterde: God gaf dat
'tal avond was; adieu meneer!"
Wel thuis meneer van Epscheuten! Sterkte!"
J. v. M. Jr.
Allerlei.
HET JAPANSCHE BALLET.
De Japanneezon zijn in allo kunsten welke zij
beoefenen geestig, vindingrijk en oorspronkelijk,
ook in het ballet toonen zij deze eigenschappen
in hoogo mate te bezitten. Een correspondent
van de Times, die in de gelegenheid was in de
havenstad Kioto een balletvoorstelling bij te wo
nen geeft daarvan de volgende beschrijving: Het
Kaburenjo-theater te Kioto, alwaar de balletten
worden opgevoerd, is een uit hout vervaardigd,
eenvoudig gebouw, twintig meter lang en achttien
meter breed, waarvan het dak met fraai snijwerk
versierd is. Het tooneel is niet enkel, zooals bij
ons, achter in de zaal vlak voor do toeschouwers aan
gebracht, maar beslaat drie zijden der zaal, de
vierde zijde wordt door de keizerlijke loge
ingenoTnen. Onder deze loge bevindt zich het parket,
met verscheidene rijen zitplaatsen, en het par
terre, dat hier in den eigenlijken zin van het
woord wordt toegepast, daar er noch stoelen noch
banken in geplaatst zijn, zoodat de toeschouwers
naar landsgebruik op den met matten belegden
vloer moeten zitten. Voor elk der drie
afdeelingen van het tooneel hangt oen wit zijden gordijn,
mot slingerplanten en bloeiende boomen alle
gorisch beschilderd. De zaal is deels door kaarsen,
deels door gekleurde lampions verlicht en ove
rigens zeer eenvoudig. Men vindt er geen spoor
van do weelde en pracht, die in onze theaters op
den fijn beschaafde meestal oen onaangenamen
indruk maken.
Do drie gordijnen werden tegelijk opgehaald.
Op het hoofdtooncel ziet men een tuin met een
sierlijk paviljoen; op de beide zijtooneelen is een
met roode stof behangen estrade opgericht. Acht
jonge, schoone meisjes bevinden zich op do estrade,
ter rechterzijde, alwaar zij, oen soort van orkest
vormend, de Samiaeii" bespelen dit instru
ment is een soort van guitaar met drie snaren,
welke niet met de vingers maar mot een ivoren
staafje getokkeld wordt. Op het tooneel links
is bet orkest anders samengesteld. De helit der
meisjes slaan op een Tsaznmi" (oen tamboerijn),
de overige bespelen de Taiko een platte trom
of zij laten oen klokkenspel hooren, welks zilveren
klank een liefelijk en aangenaam effect maakt,
en dat zij met welluidende stemmen in koor be
geleiden.
Over het geheel maakt de Japansche muziek
op Europeesche ooron geen aangonamen indruk.
Misschien zijn we nog te voel barbaren en zijn
onze gehoororganen niet fijn genoeg om deze
klanken recht te kunnen waardeeren, en zal het
wellicht eenmaal blijken, dat ons begrip van mu
ziek niet het ware is. Voorloopig zijn de
toonwerken der kinderen uit het Zonnenrijk voor ons
niets dan zeer onwelluidonde klanken. De jonge
vrouwen die deze muziek ten gehoore brengen,
verdienen evenwel den hoogsten lof, daar de ge
lijkheid van het samenspel niets te wenschen
overlaat; haar spel is ook uitnemend geschikt tot
begeleiding van den dans.
Deze dans heeft niets gemeen met het dansen
in onze balletten dat alleen uit zinledige be
wegingen, buigingen en verwringingen der ledema
ten bestaat maar is werkelijk schoon te noe
men met die langzame, liefelijke, bevallige bewe
gingen, die een verrukkelijken aanblik opleveren.
Pc danseressen zijn allen in tegenstelling met
die van ons, voor zoover ze tenminste tot de oude
garde van het ballet behooren j011? en schoon.
en verschijnen in prachtige kostnmes. die van
onderen niet te kort noch van boven te laag uit
gesneden zijn. In dubbele rijen begeven zij zich
met bevallige, langzame bewegingen, welke toch
de schoone vormen dor danseressen zeer goed
doen uitkomen, naar het hoofdtoonecl. Het ballet bij
de Japaneezen is geen tooneelstuk zonder woor
den waarbij men door eenige vastgestelde gebaren
een of' andere gemoedsaandoening tracht uit to
drukken. liet heeft geen ander dool dan door
vrouwelijke bevalligheid en buigzaamheid den toe
schouwer te behagen.
De Maïkas", zooals de japanscbo danseressen
worden genoemd, zijn van zestien tot achttien jaar
oud; zij zijn allen buitengewoon schoon en vol
maakt van vormen. Door haar wordt het Japan
sche, type op de verrukkelijkste wijze vertegen
woordigd. De kostnrnen zijn van gekleurd krip
en worden door een Kimono", een broeden zij
den gordel vastgemaakt. Hot zwarte haar is met
levende bioomen versierd. Nooit ontbreekt de
waaier, die in haar kleine handen een niet on
belangrijke rol vervult. De voetjes komen nauwe
lijks uit de in golvende plooien neerhangende
kleederen te voorschijn. Langzaam en bevallig
bewegen zij zich dan eens in groepen, dan weder
van elkaar gescheiden, over hot tooneel. De dans
is bijzonder zedig en vordert geen buitengewone
inspanning van longen en spieren; hij gelijkt
eenigszins op de mennot en de gavotte. en zijn doel
is alleen den toeschouwer door do evenredigheid
van lijnen, do harmonie der bewegingen, en de
schoonheid van kleuren en stoften, te bekoren.
Tevens wordt door dezen Japansehen dans
nooit inbreuk gemaakt op de wetten dor
welvoegeiijkheid en zedelijkheid.