De Groene Amsterdammer

Historisch Archief 1877-1940

Alle jaargangen 1887 4 december pagina 6

4 december 1887 – pagina 6

Dit is een ingescande tekst.

DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND. No.545 wm xraise Alcott, vertaald door O. D. A., ?vso. L. J. Veen, te Amsterdam. Mokken van Delft, eene schets door den militairen novellist A. A. Beekman, telWad en teekening van Win. Staring, V wn- W. J. Thieme en Co., te Zutphen. voor eerstbeginnenden, aflevering 3, van F. Deelstra, hoofd eener school het begin van eene reeks cahiers lagere school, door de firma Noordhoff ! sa "Smit nittegeven, zeer voorzichtig gegradeerd * /*» uitmuntend afgewerkt. " ,J^* In de nalatenschap van den verleden jaar over^ leden Italiaanschen eersten minister Marco Mintt'g&etti 'heeft men een voor den druk bestemde , .^ OMttAiagraphie gevonden. De stiefzoon van Min' "^ghetti, de gedeputeerde Camporeale van Syracuse, ? _, heeft het manuscript dat 4 of 5 deelen zal worden, j*-1 Mtt dfl uitgevers jtoux en Tavale te Turijn toe- - «fertroHwd. Met te meer spanning wordt de uit* * «we algemeen te gemoet gezien daar in het werk ^ 'l» f§d toen Minghetti aan het bewind was, zeer ;> *itvoerig behandeld en met uittreksels van onbeji, kende documenten verrijkt is. Jt£ l . . _ J i Hit Parijs wordt geschreven, dat de kunstkooper .-Dorand Ruel, in de rue Ie Pelletier, eene ten:,: toonstelling heeft geopend van werken van Puvis ?^1 de'Chavannes, die de moeite waard is te worden s? - fceaocht, ofschoon daardoor opnieuw het bewijs ?^ ""geleverd,' dat Puvis meer fresco-schilder dan schilJr\Jhr van op den ezel bewerkte stukken is. <? Onder anderen vindt men er een stuk genaamd ..Sómmeil, in 1867 geschilderd, waarop een menigte halfnaakte landlieden in de maneschijn op den grond liggen te slapen. Dit schilderstuk toont - 1*0*18' streven naar evenredigheid in de compo"Y sitie, die zijn werken soms doep geleken op die J", ftit.de vijftiende eeuw herkomstig. In dit stuk is * Iflpéke tint, welke hem later is eigen gebleven, ?/LSog niet*aanwezig. De staat heeft dit stuk voor //tet Luxembourg aangekocht. Men maakte dik" ' wjjls de aanmerking, dat Puvis niet zuiver tee/ tent, maar beschouwt men de hier tentoonge>;.^elde teekeningen, zoo moet erkend worden, dat - laj ook een zeer correct teekenaar kan zijn. Zijn gewoonte, om alles ondergeschikt te maken aan ? de sïgemeene uitdrukking van zijn onderwerp en ''jseMs zijn eigen roem als teekenaar daaraan op ' ie ofiéren, is oorzaak van deze soms werkelijke, t Soms schijnbare nalatigheid in zijn stukken. Het ^ il Puvis gelukt om in een tijd waarin alles naar realisme streeft, belangstelling op te wekken voor ? symbolische en allegorische ideale voorstellingen In antieke draperiën. Dit alleen ware voldoende em in de geschiedenis der kunst een eervolle _ plaats te doen innemen. 3jörnstjerne Björnson doet een rondreis door "Scandinaviëom overal en zelfs op kleine plaatsen N "voordrachten te houden over de vrije liefde en *liet huwelijk." Binnen kort zal de dichter zich --ook naar' Jutland begeven. Onlangs deed de Zweedsche dichter August Stindberg een reis 'door Zweden en Noorwegen, om dergelijke voor?djachten te houden. Over den diefstal in. het numismatisch museum ie Athene worden de volgende bijzonderheden .medegedeeld: In 't geheel zijn er 14 doozen met ?penningen en munten gestolen, waaronder zich ?enkele zeer merkwaardige bevinden en zelfs eenige ?die »it den tyd van Pisistratus afkomstig zijn. De /?dief die zich vermoedelijk in het gebouw heeft laten opsluiten, is door een kleine zijdeur, die opengebroken werd gevonden, ontvlucht en is langs den Wiksemafleider naar beneden geklommen, want -aldaar werden eenige munstukken op den grond gevonden. Het gerechtelijk onderzoek wordt met den grootsten ijver voortgezet. Dag en nacht gaat men door met de in hechtenis genomen personen te verhooren, zonder dat men tot nog toe eenig spoor van de daders ontdekte. Buiten de groote '" laaterieele waarde van de gestolen munten zal ook de wetenschap door dezen diefstal een onher-stelbaar verlies lijden. . Volgens de Amerikaansche couranten heef t pro fessor Cushman wien de leiding eener expeditie naar het zuidelijk gelegen Arizona door de regeejring der Vereenigde Staten was opgedragen, een geheel verwoeste oude stad ontdekt en zijn er .reeds 8000 skeletten opgegraven. De stad ligt ongeveer 80 mijlen noordwestelijk van Turson, in Aa nabijheid der samenvloeiing van de Zoutrivier .jnet de Gila. Trföalf dagen na de honderdste verjaring van Gluc^Tsterfdag heeft te Parijs een klein muzieki feest ter herdenking in de concertzaal Colonne plaats gehad. Fragmenten uit Alceste, Arraide, Iphigenie en Orphéus werden met een gedeelte van Schujnann's Paradies und Peri ten gehoore gebracht. Mevrouw Krauss zong de Armide en de Alceste met haar eigenaardige breede opvatting. Auguez vervulde de rol van den hoogepriester in , Alceste; minder gepast was het dat ook hij voor "de furie van den haat in Arraide speelde, welke ol voor mezzo-sopraan en niet voor bariton ge schreven is. De belangrijke Baco-quaestie, omtrent den eigenlijken oorsprong der werken van Shakespeare, komt nog maar niet tot een oplossing. In een der :Londensche dagbladen wordt vermeld dat, naar'alle waarschijnlijkheid, deze quaestie geheel «p Rieuw ter sprake zal worden gebracht. Do J>hilosoof en staatsman Baco, die voor den ver vaardiger van de werken des grooten dichters gehouden wordt, is, volgens een uit Amerika Stomend bericht, met Shakespeare schriftelijk «vereengekomen deze voor den vervaardiger te doen doorgaan Deze schriftelijke overeenkomst is in de folio uit<rave van 1623 te lezen, volgens Ignatius Donnelly, een Amerikaansche ex-senator ?«at Minnesota, die een werk heeft geschreven, dat UJ Sampson, Low, Marston & Co. te Londen zal verschijnen, en dat den titel draagt van: Ihe great Cryptogram; Francis Bacons cipher in the so-called Shakespeare plas. Het eerste gedeelte van dit werk bevat de Shakespeare-type" uit een algemeen standpunt be schouwd en de waarschijnlijkheid en de mogelijk heid er van besproken. In dit gedeelte wordt nogmaals beweerd, dat een man als Shakespeare, een slachterszoon, zonder hoogere ontwikkeling en zonder bijzondere studies te hebben gemaakt, onmogelijk de vervaardiger van deze werken kan zijn. Zeven jaren had Donnelly zich reeds met het bewijzen hiervan bezig gehouden toen hij een geheimschrift van Bacon op het spoor kwam. Als diplomaat was Bacon natuurlijk bijzonder in genomen met alles wat naar geheim of cijferschrift geleek. De tweede ontdekking was, dat de groote infolio uitgave van 1623 vele bladzijden bevatte met eigenaardige pagineering, tusschen haakjes geschreven woorden, gekoppelde woorden! woorden met uitkomende letter, die niet aan den drukkenden geweten worden. En daaruit volgde ten glotte de ontdekking van den sleutel van het cryptogram, 't welk ons Baco onwederlegbaar als den auteur der tooneelstukken bij monde van hemzelf voor stelt. Verder vormen verkeerde nummering der bladzijden, spatieering en koppelwoorden in ver band met het aantal woorden en tooneelen, een bepaald systeem dat evenals een sleutel ter ont cijfering slechts op de folio-uitgave behoeft aan gewend te worden om de vertelling van Bacon als een ontcijferd telegram aan den dag te bren gen, De woorden der vertelling volgen op elkan der met bepaalde tusschenruimten zooals het .cryptogram aangeeft. Daarin zou de aanteekening te vinden zijn van de geheime geschiedenis der stukken, het deel door Shakespeare er aan genomen, de oorzaken om welke Baco zich heeft terugge trokken en een menigte andere bijzonderhede uit den tyd van Elisabeth. De Daily Telegraph zal in een der eerstkomende nummers in staat zijn het systeem van het cryp togram uit elkaar te zetten. Voor hen die grondig bekend zijn met de werken van den philosoof Baco en met Shakespeare's drama's kon het meer bevreemding baren wanneer een abstracte denker zoolas Baco daarbij een werkzaam diplomaat, te gelijker tijd een dichter van zoo ongeëvenaarde verheven phantasie, en elementaire hartstochtelijk heid kon wezen, als de vervaardiger onzer drama's. Aannemelijker is het dat iemand van genialen aanleg, geplaatst in een romantische omgeving, uit het volk ontsproten en door den strijd des levens tot ontwikkeling gekomen, deze werken geschreven zou hebben. De nieuwe ontdekking is dus alleen geschikt om een hoogst onwaarschijnlijke hypothese te steunen, die te zwak is om een op goede gron den gevestigd oordeel te doen wankelen. De Daily lelegraph voegt er dan ook nog bij, dat de Amerikaansche auteur met zijn stel lingen wel een oogenblik overbluffen, maar nooit overtuigen kan. Niettemin is het boek van Don nelly zeer lezenswaard, al mocht het eindelijk uitkomen, dat hij zich bedrqgen heeft. Schaakspel. No. 101. Van J. BURT te Bristol. INGEZONDEN OPLOSSINGEN. W. v. H. te Delft no. 99 met 99 b, c en d. Eerste prijs in het eindspel-tornooi van British C. T. v. H. ruch A. B. met R. c4, 99 C en n0. Chess Magazine. ZWART. 100. H. J. den H. no. 100 en vroeger juist opge lost no. 99 met bis ter en quater zie verder op de proef vermeld W. v. H. te Delft. Voorts W. W. te A. no. 99 en 100. Henri no. 99 Kaiser met witte R. c4; idem C. C. W. M. en H. J. d. H. no. 100,?laatsgenoemden ook 98 met bis, ten en quater, vroeger heeft C. C. W. M. opgelost no. 97 bis ter quator en quinq. Mei" nog 96 met bis, ter quator eri 97 met bis, ter, quator, A. B. en liet eindspel. D. en V. W. alleen te Amster dam- Voorts W. B. to W., en D. te Rotterdam. W. v. H. te Delft no. 99 en 100 met 99b. C. en D. Mochter nog vroeger ingezonden oplossingen onvermeld gebleven zijn, verzoeken wij .beleefd deze te willen opgeven. abodefg h WIT. Wit speelt voor en wint in 16 zetten. (Wit 4 en Zwart 4 stukken met K. c5). OPLOSSING VAN SCHAAKPROBLEEM No. 99 van H. von Duben, te Rostock. l a2 a3! b6 X c5; 2 a3 a6, K. d6 of X f G; 3 c3 bT> of do f mat. 2 als boven, c6 d5 of 7; 3 föd7 f mat. 2 dito, c6 elders; 3 aöc6 f mat. l als boven, K. X fG of cG e4; 2 c3 do f mat. l dito, Anders, 2 c3 ??bl f, eó e4; 3 61 d2 t mat. No. 99 bis van A. F. Mackenzie te Kingston (Jamaica.) Wit K b2, D h3. T b4 en b8 (4) Zwart K aó, R a4, pions b5, c5 en a7 (5) mot K aó. Wit geeft in drie zetten mat. s Stand na den 23sten zet van Zwart vatl een der, tien partijen door W. Steinitz te gelijk gespeeld in den Schaakclub te Brooklijn, den 20sten Januari 1.1. Wit K cl, D g3. T dl en el R c2 en e3, Pd. h5, pions a2, b2, d6, e4, f5, g2 en h2 (14) zwart K f7, D d8, T a8 en g8, R d7, f8, PD b6. pions a4, bó, c6, fG. g7 en h7, (13 mot K f7. Er volgde: 24. e4 eó; 16 X eó; 25 e3 X bG; d8 X bG; 26 el X eó, cG có. Om zich te kunnen verwezen tegen hot mat dreigende -j- van den Raadsheer op b3; maar nu volgt: 27 g3 - g6 f, b.7 X gG, 28 fó X g6 t mat. No. 103 Twee-zet van J. M. Brown te Leeds. Wit K h.3, D hl, R c2, T a4, pd b7, pions (13, e2 en g3 (8) zwart K eó, pions b4, d5, e3, 06 en f6 (6 met K eó. No. 104 Twee-zet van Dr. S. Gold te Weenen. Wit K e2, R g4, pd f6, R d8, I) h8, pions (13, c4, c6, du, (wit 9, zwart K eó. No. 105. Een Schaakraadsel van Dr. II. Hartogh Heijs van Zontcveen, to Assen. Wit K a3, T c4, Pd d8, pion d4 (4 Zwart K do, R c3, pion o4 (3 mot K do. De positie stelt voor een partij na de 40o zet van wit. Had wit oon andere 40e zet gedaan, dan had hij zwart schaakmat gezet. Zwart had echter wit bij zijn 39ste zot mat kunnen geven. Hoe hadden wit en zwart moeten spelen? Heden over vier weken volgt onze oplossing, inmiddels noodigo wij schaaklief hebbers uit, ons hunne oplossingen te willen toezenden in dit tijdsverloop. No. 106. Mooie driezet van S. Schuster, te Budapest. Wit K g3, T do en f7, R c3, pion fi (5. Zwart K. b.8, T. g7 en g8, pion g4 onh7 (5 metK.b.8. Wit begint in allo problemen. Problemen. Driezet van E. J. Wintcrwood te Croydon No. 100 bis Wit K. a7, D. gl, R. h2 en c2, Pd. c8 en h8 pions böen hG (8. Zwart K. do, II. hl, pions f3 en h.7. (4 mot K. do. 2-zet No. 100 ter van II. J. den H. te Amsterdam. Wit K. g2, D. b.3. R. b.2 en 06 b.'J, Pd. a4, en 06, pions f2 en bG (8. Zwart K. e4, R. bl on b4, pions do, eó, c4 en gG, ( 7 met k e4. Vijfzet No. 100 quator van den oud Red. van Sissa. Wit K. al, D. dl, T. g.3, Pd. aS en b2, R, 08, pions a3 on b.", (8. Zwart K. aó, D. h8, T. f8, R. d4, pions b4, aG. on e6 (7 mot K. aó. Tweezet No. 100 quater bis van donzelfde. Wit K. dl, D. có, Pd. d7, R. 06, T. b.4. (5. Zwart K. f4, T. g4 en go. 3 met k f4. Wit speelt voor in allo problemen. Stand, na den 23sten zet van Zwart, van een der tien partijen, door W. Steinitz teg olijk gespe eld, in den Schaakclub te Rrooklijn, den 20ston Januari 11. Wit K. cl, D. g3, T. dl, El, R. c2, E;5, Pd hó, p, a2. b2, (16, El, fó. g2, h2. (14.) Zwart K. f7. K. f7, D. d8, T. a8, g3, R. d7, f8, Pd b:>, p, ai, bó, c6, f6, g7, h7, (13.) Met K. f7, 99, 1887. Er volgde : 24. e4 eó fG X eó 2ó. e3 X b6 (18 >< bG 26. el X có cG có (*) (*) Om zich te kunnen verweren togen het mat dreigende ' 27. g3 go ; h7 X gG. 28. f6 X g<' - mat! van don R. op b3 ; maar mi volgt: VOOR DAMES. De style Empirr. La Snurin. CJirysanthcmnms. Bruiden. Aïondkappen. Een Kookboek. Ferry. Doctoressen. Gelijk wij voor veertien dagen, over Sarah Bernhardts costumes sprekend, voorspelden, heeft de costumoering in La losca een beslissendcn invloed gehad. Uit Parijs wordt, aan de buitenlandscho bladen thans geschreven, dat hot genre Empire de winnende partij is. Toch hoeft Mad. Laferrière, die het genre Empire patroniseerde,.. haar niet de toiletten geleverd, maar het huis MorinBlossier, dat de vroegere autoriteiten een mach tige concurrentie aandoet. Men kan zich' bijna niet begrijpen," schrijft de correspondent van een groot buitenlandsch blad, dat deze weinig beminde en weinig gracieuse stijl, die zich eerst met zooveel moeite baan brak, in n avond zulk een volkomen triomf heeft kunnen behalen. Toch is, door den verrassenden indruk van de costumes der actrice en hare onnavolgbare wijze van ze te dragen het oog er zoo spoedig aan gewend, dat ik zelf, de toi letten in de loges nagaande, en er waren er prachtige ter eere der première niet kon be grijpen, hoe ik er ooit oenigen weerzin tegen had kunnen hebben." In allen gevallen is het eene heilzame reactie tegen het cost. Louis XVI, met de overdreven dunne taille. Men zal wel do costumes niet dragen, zoo als ten tijde van Napoleon I, zoo goed als zonder corsage, maar de onnatuurlijke pijniging van het puntlijf zal toch wel uit z;jn en de tournure zal langzamerhand mede verdwijnen. Voor de beschrijving van Sara Bernhardt'scostuum, dat als type dienen kan,verwijzen wij naar de veertien dagen geleden gegeven beschrijving; de illustratiën zullen het weldra naar alle hoeken der aarde verspreiden. Het eerst zullen zeker de mantels worden^nagevolgd; Sarah Bernhardt heeft altoos een voorliefde voor mooie mantels gehad, inen herinnere zich don keizerlijken mantel in Ihéodora, de blauwe pelisse in La dame aux camélias, de sortie in Fédora. Zij draagt thans een hofmantol van hermelijn met violet fluweel, eene doiiillette van praline peau de soie, met pelerine, hooge kraag en capuchon, alles bezet met hermelijn en gevoerd met satin Pompadour, en eindelijk een carrick van ivoorkleurig lampas met lange pelorine en Medicis-kraag. * * De costumes van La souris onderscheiden zich door eenvoud, .maar ook door groote strengheid en beslistheid van stijl. Al de costumes toonen een geplooid corsaye, meest met recht van den halsnaar de taille loopende, enkele mot dwarsche plooien ; alleen bij die van La souris zelve, M lle Reichemberg, is de stof aan den hals van den eenen schouder tot den ander licht gefronceerd, zoodat het bij het mooiste costuum, van blauw satijn en blauw gaas, schijnt alsof do actrice een collier van talloozo snoeren blauwe kralen omhad. Men noemt dat gedrapeerd a la Tliéodora. Om de taille loopt een ceintuur; do rok is van effen satijn met een ruche Empire, van voren geheel glad en van de heupen naar achteren zeer dik geplooid. Een groote vierkante gazen tablirr valt tot op de ruclie en tempert don glans van het satijn. Over het andere deel van de rok valt het gaas als tunique, hier on daar opgenomen. Do mouwen van al deze costumen zijn, evenals dio van La Tosea, van boven oen weinig godoft en loopen, wanneer zij niet boven of even onder do elleboog eindigen, nauwsluitend op do pols uit, waar het garnecrsel ze als bracelet afsluit. * * 4= Do Chrysanthemum blijft nog de bloem in de modo. Pierre Loti heeft zijn nieuw werk Madame Chrysanthème genoemd. Op iedere Engelscue bui tenplaats is de colectio Chrysanthemums een dor bezienswaardigheden, waaraan de tuinman zijn bosto krachten besteed. Bij bet huwelijk van den hoer Talbot Rico, een zoon van Lord Dynevor» met miss Guriiey, dezer dagen te Londen gesloten, droegen de zeven bruidsmeisjes costumes van witte geribde zijdo, hoeden wan witte zijdo en bruin fluweel, en bouquetten van bronskleurige Chrysan themums. * * Voor bruidon komt, hoe eigenaardig ook, het enkel wit meer on meer op den achtergrond. Mllo Isaiic, do zangeres van de Opéra-comique is wegens haar toilet niot minder dan wegens do, huwlijksplcchtighoid gecomplimenteerd. Zij droeg oen kleed van zuiver witte (geeu crème) moire en witte tullo: het had don vorm dor reditiyote incroyable, naar do hoeren rokken van het Direc toire, maar was omzoomd on gcbo. duurd met snoeren van rose koraal, imitaiion maar allerliefst. II; # Do kap, baschlik, capuchon, charpe, of hoe men dat kleodingstuk noemen wil, dat bij het verlaten vau schouwburg en concert over hot hoofd geslagen zal worden, moet aan talrijke eischen voldoen. Het moet elegant staan, want menigeen houdt, op het rijtuig wachtend, nog een gesprek, dat dikwijl» het meest beslissende van don avond is; hot moot los on gemakkelijk omgeslagen worden, want men heeft met binocle, waaier, sloop en tekst boekje niet altoos allo beschikking over zijn armen ,? hot moot over ieder kapsel passen, want als een bloom, een kaïn, een piek haar er schuins of' dwars tusschen uitsteekt, maakt men een gek figuur, c;i con spiegel is niot altoos bij do hand. Do oorspronkelijke eigenschap, hals en hoofd tegen tocht to beschutten, is natuurlijk langzamerhand een bijzaak geworden. Do Bulgaren-mutsen van hot vorige jaar nu, schijnen uitgediend to hebben; men is terugge keerd tot don eigenlijken capuchon on maakt dezen liefst van kant, op een transparant van kleurige zijdo; dat is licht, elegant, voldoende warm en voegt zich gemakkelijk over een soms hooge en teoro coiffure. Doze capuchons maakt men in Duitschland ook aan do mantels vast, bij de eloganto sorties in visite-vorm zal het echter moeielijk gaan. Ook gebruikt men weder do oude churpcs van roso of crème wol, zoo lijn mogelijk geweven, en als noweautézijn er lange bontgestroepto charpes van Incische zijde bijgekomen ; deze laatsten zijn lang genoeg oni er hoofd, hals on schouders in to wikkelen, ze over do borst te kruisen en de einden nog, a la Marie A ntoinette, op den rug te strikken. Kr behoort oefening toe om dit vlug en sierlijk to doen, maar dan hebbeu ze het voordeel, dat zij, zeer fijn en souple. uiterst klein kunnen opgevouwen en in don zak gestoken kunnen worden, zonder in het minst to kreuken. * * * Als niemvjaarscadeau wordt dit jaar m Duitsch land (uitgave Moritz Schauenburg te Lahr) ook gegeven Mom Kochbncb," dat wellicht hot beste aller kookboeken is. Het bestaat, bebalvc uit

De Groene Amsterdammer Historisch Archief 1877–1940

Ga naar groene.nl