Historisch Archief 1877-1940
No. 549
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND.
schrijver der Nieuwe Rotterdamsche Courant
behoort klaarblijkelijk tot de best
ingelichten en schrijft zijne onwaarheden neder
tegen beter weten in, ontziet zich niet,
zulks in het openbaar te doen. En de bewij
zen van instemming/ontbreken hem niet!
Voor de proatressisten is dit een bemoedi
gend teeken. Het is een welsprekend bewijs,
dat hun optreden en de door hen betoonde
ijver ontzag hebben ingeboezemd. Ook verder
behooren zij alle krachten in te spannen, om
den in Burgerpligt gevoerden strijd tot een
goed einde te brengen. H. J. B.
Kunst en Letteren.
HOOGER ZIJ ONS DOEL".
't Was inderdaad alleraardigst, in den Stads
schouwburg gisterenavond; onophoudelijk weer
klonk een langdurig en luid applaudisseuiant als
bewijs, hoezeer het talrijk opgekomen publiek zich
vermaakte bij de voorstelling, die door kinderen
van loden der Kon. Letterlievende vereeniging
Hooger zij ons doel" gegeven werd, ten vooïdeele
der veraeniging Kindervoeding."
Onza logé" eeu stukje in 2 bedrijven door den
heer D. Eskens J.Bzu. extra voor de jeugdige
spelers ges«hreven, werd allerliefst opgeroerd.
De kleine tooneelisten maakten door rolvastheid
en goed samenspel, menig dilettant en acteur
beschaamd. Wat schenen dio 12?16-jarige jon
gens en meisjes groot op het tooneel; sommigen
zagen er waarlijk niet uit als kinderen en op
merking verdient, dat allen zonder onderscheid
duideHjk en verstaanbaar spraken, mea verloor
geen enkel woord van den dialoog.
De Liedertafel Euterpe" gaf daarna een viertal
liederen, Dornröschen, das Begrabniss der Rose bei
de van A. Dregert, de achtste Psalm van R. Hol en
Es muss doch Frühling werden" van Brambach
ten beste; onder ademlooze stilte werden de zan
gers aangehoord. Waarjijk 't is eon genot om
zulk een ensemble te hooren. Euterpe" heeft niet
weinig bijgedragen tot het welslagen der voorstel
ling; 't aanhoudend en levendig bijvalsbetoon deed
de zangers nog een toegift, 't Wiegelied van
Brahms", geven.
Tut slot van den avond werd ,, de Schepping van
Arloquin," ballet-pantomime, vertoond. Met zorg
was dit ballet, onder leiding van den h«er Witt,
i^estudeerd; het liep uitmuntend; de
pantomimiaten wedijverden met elkander wio het wel het
grappigst of het mooist zou doen. In n woord
net was zoowel voor de kleine als voor de groote
menschen een alleramnsantste avond, die in ieder
opzicht goed geslaagd mag heeten, vooral omdat
er eene belangryke som geldsf voor het goede, wel
dadige doel zal overblijven. Eero aan Hooger zij
Ons doel,1' dat in waarheid met deze voorstelling
een hooger doel wist tebereiken.
TOONEEL-UITVOERING VAX D. V. G.
29 Deeerabor spoalde deze Veraesiiging in den
Frauscue-Laan-schouwburg: Do jonggehmvdcn"
van Björnsterne Björnson, vertaald door T. Terwey
en Aan eigen adres", het bekende blijspelletjon
van Karl von Holter, naar de eenigszins styvo
overzetting van A. L. J. Landré.
Het Tooaeolspel, dat in twee bedrijven van zeer
bescheiden omvang afloopt, is een greep uit de
natuur, zonder pnetensie, bijna zonder dramatische
samenstelling. Een natuurljk, haast alledaagsch
gev-oel geeft, hier en ,daar, tot aandoenlijke en
soms tot fijn-dichter-lyke klauzen aanleiding.
Door de optredende lief hebbers" werd ha t stuk
op innemende wijze gespeeld. De jonge vrouw,
di« voor Laura optrad, is een groote aanwinst
voor de Vereeniging.
Mevrouw * * is wel goed geweest, zich de rol
van moeder -en vooral haar
Schandinaafsch-klcinsteedschen hoofdtooi te laten welgevallen.
De zelfde dame vervulde mot succes do partij
van Vi/rgvnie Wiedermann, in het blyspel. Wij
meenden bij haar eenige trekken uit de school
eener vermaarde tooneelspeelster te-rug te vinden.
De jeugdige debutante, die voor Julie speelde,
belooft veel. Uiterlijk en stem staan haar toekom
stig succes niet in den weg. Zij staat wat veel
en, profil. Het publiek heeft recht op hot nu en
dan «n face.
Met verwonderlijke verscheidenheid en steeds
met veel gemak, speelde do verdienstelijke regis
seur in de beide stukjens (voor Ambtman en voor
Mumm).
Ook de vertaling van den Heer Terwey, hoewel
zij ons in een aangename atmosfeer bracht, had
de taal van ons dagelijksch leven wel wat meer
kunnen naderen.
De Voreeniging heeft aanspraak op de belang
stelling van al wie van beschaafden toon en aan
geboren kunstliefdo houdt.
30 Doe. '87. A. Th.
HET NIEUWE DRAMA VAN ALEXA.NDRE
DUMAS.
L'affaire Clénenceuu.
Deze week voerde het Vaudeville-theater, dat
tegenwoordig over een der beste koraedietroepen
van Parijs beschikt, een drama op, door Armand
d'Artois uit Dumas' L'affaire léniencectu getrok
ken. Men voorspelde er zich niet bijzonder veel
goeds van, daar de verdienste van den roman in
het langzaam psychologisch ontleden van een
geheel buitengewoon geval lag, on het
onnatuurlyke van zulke toestanden, ? de vernuftig ver
dedigde parodoxen waarin Dumas genoegen vindt,
op het tooneel gewoonlijk nog scherper
uttuitkomt. Dartois heeft dan ook de eerste en
tweede acte geheel noodig gohad voor de expo
sitie en ondanks deze waren de derde en vierde
nog niet bevredigend. Alleen do vijfde acte is
een meesterstuk en het slot, verrassend en aan
grijpend, bevredigde de toeschouwers geheel.
Wij willen ditmaal niet aan de Fransche bla
den het overzicht ontleenen; de beschouwing in
een der Duitsche bladen, door Otto Brandes ge
leverd, doet meer de gebreken van het stuk en
de oorzaken van den onvolmaakten indruk uit
komen; eenige opmerkingen, aan de Fransche
bladen ontleend, kunnen eraan toegevoegd worden.
Pierre Clémenceau is de zoon van eene brave
vrouw, die hy boven alles liefheeft, ofschoon, of
liever «mdat zij een fille-mère is, eene verlatene
verleide. HU is daardoor ook in eenzaamheid en
afzondering opgegroeid, maar een uitmuntend
beeldhouwer geworden, die enkel voor zijne kunst
leeft. Als roem en geld komen, besluit hij geen ryk
meisje te trouwen, maar een, even arm als zijne
moeder was, zoodat hij, haar voor den val behoe
dend, een ongelukkige redden kan. Het eerste be
drijf speelt in het atelier vau Pierres leermeester,
den beeldhouwer Ritz. dat de leerlingen voor een
groot gemaskerd bal inrichten en Pierre vertelt er
deze dingen aan zijn vriend, Constantin Ritz, een
komisch dragonder-officier.
Op het bal (in de tweede acte) verschijnt ook
eene doodarme Poolsche, gravin Dombronowska,
als tooneelkoningin gecostumeerd, met hare dochter
Iza, die als page verkleed, haar sleep draagt Het
meisje is zestien jaar oud, beeldschoon en
doodarm. De moeder rekent op dit meisje om haar
fortuin te maken, Jules Lemaitre noemt de
gravin, met toespeling op Halévy's schetsen, la
princesse Cardinal, en hemelt op naïef cynische
wijze de schoone vormen van hare dochter op.
Het meisje heeft ook geen andere levensbeschou
wing. Zij heeft niet gegeten, zij gebruikt nu
chocolade, limonade en broodjes met pdtédoor
elkaar en valt in slaap op een canapé. Pierre
ziet haar en maakt, vol bewondering, eene schets
van den slapenden page; het geheele personeel
van het bal komt kijken, eindelijk wor.it het
meisje wakker en vraagt om de teekoning. Pierre
belooft haar die, maar vraagt verlof, ze zelf te
komen brengen. Gaarne; rue de l'Ecolo, op de
vierde verdieping. Hij gaat er den volgenden dag
heen en vindt het meisje alleen; de moeder is
naar do bank van loening. Hot meisje vertelt
openhartig hoe zij haar brood verdient mot list
borduren van beursjes 'en hoe een rijko Rus, Serge
Woïnoff, haar wil trouwen, maar in het geheim,
omdat zijn schatryko vader or zich tegen verzet.
Pierre maakt het meisjo hot hof; hij zal hare
buste maken; hij brengt aan do moeder zijne
! spaarpcaningen on trouwt het meisje.
l In hot vierde bedryf begint eigenlijk het stuk.
Pierre bemint in zijn vrouw eigenlijk alleen het
model; haar hart is verdeeld tusschen behoefte aan
buitensporige) wceldo en zinnelijke woeste liefde
voor haar man. Bij het opgaan der gordijn ziet
men haar in rosa tricot; hy boetseert haar; als er
iemand komt. zegt hy: kleed u aan!" Zij vindt
hot, evenals hy', een genot, in de badende nimfen
en bronzen Diana's, die de winkelkasten der
kunstkoopors sieren, haar eigen beeld te herkennen.
Terwy'l zy dus zinnelijk verliefd zijn. laat zij zich
door Serge, wiens vader gestorven is, buitensporige
cadeaux goven. Hot heet dat dezo van de moeder
komen, wier goederen door don Czar terug gegeven
zijn, en Pierre is door de liofde blind.
Nu wordt Iza een monster en zolfs zoo, dat
het publiek zich verbaast. Constantin Ritz mijdt
het huis, omdat hij weet wat er voorvalt. Als
gij en uw gezin niut meer hier komt," zegt Iza,
zal ik aan Pierre zeggen, dat gij mij lastig viclt
en ik u weggejaagd heb." Mad. Clémonceau. on
willekeurig getuige van dit tooneel, wordt door
een beroerte getroffen. Iza vindt genot in buiten
sporige onbesciiaamdheden; zij schrijft zolve een
anoniomon brief aan haar man, om zich te be
schuldigen cu gaat dan, als hij haar volgt, op hot
graf zijner moeder bidden, om hem eens en voor
altijd van jaloezie te genezen. Zij vertrouwt hem zelfs
het bezorgen van een briefje aan haren minnaar
Serge too, met wieu zij onder hot adres ecncr
modiste correspondeert. Dit loidt tot de ontdek
king. In het huis, waar Pierre het briefje moet
brcngeu, woont geon nntdume Ilenrij, couturier ;
om goed zijn boodschap te doen, maakt Pierre
het briefje open en vindt het overvloedig bewijs
van Iza's ontrouw. Do scène tusschen cian en
vrouw, waarbij Pierre de gravin en Ritz tot ge
tuigen roept, is zeer indrukwekkend. Pierre jaagt,
op Constantin's raad, moeder en dochter het huis
uit, brengt Serge in oen duol oen vrij ernstige
verwonding toe en gaat naar Italië.
In hat tweede tableau dar vijfde acte is Iza,
onder don naam van Excelsior, eene cocotto de
grande marque" geworden; zij is de maitresse van
een koning, die haar alleen in het geheim, en
van tijd tot tijd, bezoeken kan. Alles wat haar oog
begeert bezit zij; toch ontbreekt haar iets, en
dit juist is niet voldoende voorbereid en daarom
onwaarschijnlijk, de liefde van Pierre. Zij be
mint hom, of liever begeert hom. Niemand hoeft
haar hem kunnen doen vergoten, en zij weet dat
hij haar niet vergeten heeft. Zij weet hem te lok
ken en in eon erotische razernij komt hij naar
Parijs. Hij wil haar medevoeren; zij zijn nog niet
gescheiden; in eenzaamheid zullen zij voor elkan
der en voor de kunst leven. Dit wil Iza echter
niet; zij kan niet als echtgenoote meer het oog
tot haren man opheffen; zij stelt iets anders voor:
eene echtscheiding, waarna hij haar amant de
coeur zal zijn en do koning haar weelde zal blyven
bekostigen.
En Pierre is zoo door zijn hartstocht vernederd,
dat hij toestemt. Dus ge komt!" roept zij Pierre
hartstochtelijk toe. Ik kom; tot van avond!"
Van avond kan ik niet", antwoordt Iza kalm.
Dit woord doot Pierre's oogen plotseling open
gaan voor al het schandelijke van den toestand;
de indruk op het publiek was even plotseling en
treffend. Pierre grijpt een mes en doodt haar. J'ai
tuéIe monstre" zegt hij.
De laatste acte hooft veel goedgemaakt. Deze
poging tot aanknooping van hot concubinaat aan
een huwelijk dat eigenlijk ondanks de wettelijke
bevestiging nooit iets anders geweest is, is een
uitmuntende vinding", zegt Otto Brandes. Het doet
Durnas ala moralist en dramaticus weder kennen.
Daarentegen is Iza, als tooneelfiguur, zonder de
analyse van den roman, onmogelijk, en Pierre Cl
monceau is conventioneel. Het stuk is overigens
amusant, vol van den verrassenden dialoog, do g<v
waagdheden, zedetrekjes en bonn mots, die men
van Durnas gewoon is. Het eerste tooneel, in het
atelier, waar de dolle jonge schilders bezig zijn
naar het naakt model, een mooi meisje in
tricot, te teekenen, is zeer amusant; de Pool
sche .princesse Cardinal", half groote dame, half
koppelaarster, is geestig geteekend; het geheele
stuk is natuurlyk met de uiterste zorg gemonteerd
en werd verrukkelijk gespeeld door Mad.
Tessandier als de gravin en Raphaël Duflos als Pierre.
MUZIEK IN DE HOOFDSTAD.
Wie de beteekenisvan Schumann in zijne epische
kracht zou willen zoeken, dien ware het eigen
aardige karakter van dezen lyrischen toondichter
volkomen ontgaan. De uitvoering van Das Para
dies und die Peri" door de afdeeling Amsterdam
van de maatschappij van Toonkunst heeft het bij
vernieuwing bewezen. Wat ons aantrekt in dit
werk is de lyriek, de poëtische geur en het
coloriet. Men herinnere zich de Nylgeestcn. do
schildering der pest, de stervensscène der
minnenden, het slotkoor van het tweede deel Schlaf
nun und ruh' in Traumen voll Duft."
Het derde deel is eenigszins monotoon; licht
en bruin zijn niet in gewenschte afwisseling aan
gebracht. Is het niet eeno vrij algemeeue eigen
schap van compositiën door Oostersche natuur
geïnspireerd, dat zij aan eentonigheid leden?
Trouwens de zwakke plaatsen in de partituur
zoudon stellig verdwenen zijn, indien het onder
werp, van een zoo teer karakter als de Peri, in
den engeren omvang der cantate ware behan
deld
De drie episoden verschillen bijna niet van
elkander; overal hetzelfde mysticisme, dezelfde
melancholische stemming. Er werden wat veel
tranen gestort; van ons wordt te lang medelijden
geëischt voor eene al te groote reeks van rampen.
Daarin ligt de zwakke zijde van het hoele werk.
Dat de tochten der Peri en de beschrijving der
verschillende streken, waar ze voorbijzweeft, aan
Das Paradies und die Peri" don naam van het
geographische oratorium hebben doen geven, is
onzen lezers bekend en voor die scherts was wel
oenigfl aanleiding.
Het gedicht van Thomas Moore, in hot Duitsch
door Flechsig overgozet en eenigszins gewijzigd,
leverde de stof voor het toonwerk van Schumann.
De uitvoering was beter dan wij met het oog
op do beide concerten in het vorige seizoen ge
geven, halden durven verwachten. De leiding
van den heer Renteen onderscheidde zich ditmaal
in enkele doelen door een karakter van beslist
heid, waarvan verladen jaar geen spoor te ont
dekken viel. Aan de voorbereiding der koornum
mers was allo zorg besteel. Da opvatting van het
werk voldeed aan strenge eischen. Doch op e
samenwerking tusschen orkest on koren viel nu
en dan aan te merken. Dit zal wel niet licht
veranderen, zoolang de repotitiën met orkest te
beperkt blijven. En het gezag van den directeur,
waarom het niet gezegd, vooral onder de orkest
leden, kan aan kracht winnen. Grooto of herhaalde
afwijkingen in beweging of accentuatie tusschen
orkest en koren mogen niet stralfeioos kunnen
geschieden. Over eene enkele fout, die aan do
onoplettendheid der blaasinstrumenten te wijten
was, willen wij den staf niet breken. Bij de meeste
uitvoeringen kan men het een en ander opmerken.
dat niet in den haak is. Hst onmogelijke moet
icen ook niet eischen.
Do koren klonken good en wij willen gaarne
bekennen, dat de uitvoering van het fraaie
slotkour vau het tweede deel Schlaf nun und ruhe
in Traumen voll Duft" ons heerlijk genot hooft
geschonken. Met de voordracht van het koor, no.
21, O heiige Thranen inn'ger Reuc, in euer
santten buhnungsfluth, dio einige, die erste neue
Sclmldlo:C Lust r Schuld'ge ruht" behaalden koor
en orkest eveneens zeer veel succes en verwierven
welverdiende 'toejuiching. Do zang was vol scha
keering, do klanksclioonheid trok do aandacht, de
geheele interpretatie was voortreffelijk. Minder
gelukkig slaafde het koor der Geniën des Nils";
de attaques lieten te wenschun over, en do klank
was niet zeer schoon, vooral bij tenoren en
sopranen.
Als sulisten traden op de dames Fillunger,
Hobu en Veltman en de II. 11. Dierich en
Messchacrt. De belangrijke partij der Tori was na
tuurlijk in handen van Jlej. Fillmiger, die met
fraaie middelen en rijp talent zich van hare
moeielijke taak wist te kwijten en bij herhaling
werd toegejuicht. Do stem klonk intusschon
niet zoo vol en frisch, als in vorige jaren het
geval was. Doch op den styl konden waarlijk
geen aanmerkingen gemaakt worden. Deze artisto
zingt steeds zonder het minste effectbejag en
wacht er zich wel voor door het aanbrengen van
portamento's of smakelooze sforzando's den aard
van het kunstwerk te miskennen.
Mevrouw Holm slaagde or in door goode voor
dracht en stemiddulen toejuiching te verwerven,
terwijl Mej. Veldman, wier optreden wy' heden
met genoegen zagen, do haar opgedragen taak
met veel onderscheiding vervulde. .Do Heer Die
rich bleek eon. ontwikkeld kunstenaar te wezen,
wiens duidelijke uitspraak, goode phrascering en
wel gctirnbrcerd geluid zeer veel waardeering
verwierven, ofschoon de voordracht, niet geheel
met het karakter van het kunstwerk overeen
stemde En du Heer Messchaert overtrof zich
zelven in enkele nummers, die voor den aard zijner
stenimiddelen 't best geschikt waren.
Voor oen werk als Das Paradies und die
Peri" is de zaal van het Paleis voor Volksvlijt
niet bijster geschikt. Doch het
concertgebouwlaat op zich wachten; wij hebhen dus voor lief
te nemen wat we kunnen bekomen, gedachtig
aan de woorden: yuand on n'a pas ce qu'on
aime, il faut aimer co qu'on a.
*
* *
In den I'arkschouwburg is het repertorium weder
verrijkt met de hollandsche bewerking van la
Traviata". De vertaling is van de hand van Abel,
ongetwijfeld een nom de plume", waarachter
zich intusscheu geen letterkundige van eenige
boteekenis verschuilt en laat uit hot oogpunt
vau woordenkeus en versificatie geducht te
wenschen over. De opvoering zelve had in den aan
vang met groote moeilijkheden te kampen. De
tenorziuiger beschikte niet over zijne stemraiddelen
en enkele artisten, aan wie de hoofdrollen toe
vertrouwd waren, hadden over het kwade seizoen
eveneens te klagen. Een enkele maal moest de
Parkschouwburg zelfs relache" aankondigen.
By de voorstelling, die wy bywoonden, liep al
les nog al goed van stapel. De hoofdrol wan ia
handen van mevrouw van Zant, die geen voldoen
de coloratuur bezit om het eerste bedryf naar de
eisch te slagen. Aan stemmiddelen ontbreekt het
haar niet, doch haar Kehlfertigkeit" is niet vol
doende ontwikkeld. Daarenboven dient men bjj
het samenspel in 't eerste bedryf vooral er voor
te zorgen, dat de gewenschte distinctie geen
oogenblik uit het oog verloren wordt. Violetta kan
door haar toon en bewegingen goeden invloed op
de gasten uitoefenen en z\j zal wel doen die ge
legenheid niet voorbij te laten gaan. Over het spel
en gedeeltelijk over den zang waren wy in de
volgende bedrijven beter tevreden.
De heer van do Kerckhoven heeft een goeden
onderwijzer in het lezen of liever in de voor
dracht noodig. Wij bedoelen natuurlijk in de
voordracht van het Nederlaansch. Want met
den besten wil van de wereld zijn wy er tot
heden niet in geslaagd heele zinnen te verstaan.
Klinkers en medeklinkers worden op zoodanige
wijze uitgesproken, de verbindingen geschieden
op zulk eene vreemde manier, dat men alleen ia
het tekstboek den draad terug kan viuden. Da
zang is zeer verdienstelijk, deze tenor léger heeft
aangename stemmiddelen; hij zingt met gemak
kelijkheid en is tegen de moeielijkheden der rol
opgewassen. Het publiek waardeert zulks en ont
houdt hem de gewenschte toejuiching niet. De heer
Pons d'Orbel houdt van den style précieux";
hij let op zich zelf bij elk woord, bij elke letter
greep, hij vreest niet, onnatuurlijk te worden, zingt
voorzichtig en spreekt honigzoet.
Er moet meer ziel in zijn voordracht komen,
meer werkelijk leven, ook in zyn spel, wil hjj
succes behalen. Wij geven gaarne toe, dat hg
zich op den zang, onder goede leiding heeft toe
gelegd; maar alles is conventie in zijn optreden.
Valentijn in Faust, d'Orbel in la Traviata worden
zoodoende tweelingbroeders, al hebben zij ook
geen enkelen faraüietrck met elkaar genieën. Van
hot ander personeel hebben wij alleen nog den
heer Schmier en mcj. van Reims te vernielden
dio beiden verdienstelijk waren. De laatste ver
vulde haar rolletje met bevallige bescheidenheid.
De koren waren goed ingestudeerd en maakten
goeden indruk. Het ovkost, onder de oplettende
leiding van den lieer do la Fuente, weerde ziek
dapper. Onze stadgenooten zullen wél doen eens
in persoon over du opvoering te gaan oordeelen
en den Parkschouwburg eeiv bewijs van belang
stelling te geven.
*
* *
Op den tweeden Kerstdag werd in het kerk
gebouw der Ev. Luthersche gemeente door het
koor, waarbij zich eenige dilettanten hadden aan
gesloten, de zoogenaamde Messe de Jeanne
d'Are'' van Ch. Gounod, uitgevoerd, dio in de
maand Juli van dit jaar voor het eerst in de
Kathedraal te Reims was ten gehoore gebracht.
De componist van Faust on Romeo et Juliette
nadert in enkele nummers dezer mis, welke als
lofzang op het tekstboek vermeld stond, den stijl
van Palestriiia. ofschoon ook moderne harmonieën
worden gebezigd. Een Koninklijke Marsch voor
orgel, met fanfaren, die veel indruk maken, leidt
Uut geheele werk in. Kyrie, Gloria inExcelsisen
Sanctus zijn in onzen got'ugeerdeu stijl geschreven.
Bij het Benedictus, van minder strengen vorm,
treden harpen bij de begeleiding op. liet Agnus
Dei is eon heerlijk gebed ; het staat in denzellden
toonaard f als Kyrie en Gloria in excelsis.
Er waren voor de uitvoering grooter krachten
noodzakelijk geweest, dan waarover thans te be
schikken viel, Daarenboven was het mannenkoor
niet volkomen zeker van zijn taak. zooals uit en
kele koornummors moest blijken. De HcerAlbers,
die do baritonsoli zong, was in den stijl van het
werk niet volkomen doorgedrongen, terwijl de
sopraanzangeresse nu en dan met do eischen
van den diapason te kampen had. Aan den
tenorzanger en do alt mag men een woord van lof
niet onthouden. De Heer Sam. de Lange speelde
Fantasie en fuga es-dur voor orgel van J. S. ISach
en de Sonate van F. Mendelssohn Bartholdy in
goeden stijl en mot zijn bekend meesterschap.
Ken talrijk publiek woonde de uitvoering bij, dat
ongetwijfeld ook den Heer Ant. Averkamp, die
door de ongesteldheid van den Heer Dan. de
Lange, den koorzang leidde, voor zijn ijver en
toewijding zeer erkentelijk zal geweest zijn
* *
Eenige jaren geleden trad bij een der concer
ten van de liedertaiel Oefening baart Kunst",
directeur de Hoer Henri Brandts Buys, een jong
tenorzauger op, die door zijn fraaie stemmiddeleii
en goede dictio allen verraste en op wien wij de
aandacht hebben gevestigd. Daar zijn repertoire
uit fragmenten van Wagner's opera's bestond,
was het misschien te verklaren, dat hij bij geen
der bekende opcragezolschappen geëngageerd was,
temeer wyl hy in do Fransche taal zong en de
wind in Frankrijk voor Wagner nog niet gunstig
woei. Intusscheu kwamen de Concerts Lamoureux"
ou later de opvoering van Lohengrin" in het
Eilen-théatre te Pary's den naam van Krnest van
Dyrk" overal bekend maken; hem toch was de
titelrol opgedragen die hij, ook naar het oordeel
per Parijsche pers, met groote voortreflelijkhoid
vervulde.
Ons werd voor eenigen tijd medegedeeld, dat
deze Nederlander iu 1888 te Bayreuth in die
Meistorsinger" zal optreden, wanneer hij althans
in het gebruik der Duitschötaal genoegzame
ervaring zal verworven hebben. Het strekt aan
de directie van do Hoogduitsche Opera te
Kotterdam tot eer, dat zij van de gelegenheid, welke
ontstaan was, om den heer Ernest van Dyck"
voor eenige gastvoorstellingen te engagoeren, ge
bruik heeft gemaakt. En het publiek in de hoofd
stad, waar hij tweemaal optrad, is er haar dank
baar voor.
Men zal niet kunnen beweren, dat de stem vau
dezen fort-tenor zich door groote kracht onder
scheidt. Doch het geluid is helder, vol, van fraai
timbre en er is homogeniteit tusschen de ver
schillende registers. De voordracht is natuurlijk;
zucht naar effectbejag valt bij dezen zanger niet
op te merken. Wat de componist geschreven heeft,
zingt hij met vollen eerbied en zonder zich te
veroorloven door sforzando's of points d orgue of
wat ook door tenoren wordt uitgevonden het