Historisch Archief 1877-1940
DE AMSTERDAMMER, WEEEBLAD VOOR NEDERLAND.
No.577
vrachtwagen overreed hem en na een
smarziekbed van drie maanden, stierf hij; zonder
ISjj» Flits, die toen tien jaar was, zou ik dien
Iwaren tijd nooit overleefd hebben. U had eens
moeten zien, met welk een teedere zorg hy vader
«n broeder over dag verpleegde, terwijl ik uit
iwrken moest gaan, om den kost voor ons te ver
dienen. Als een meisje vf egde hij de kamer aan,
kookte en waschte hij voor de zieken; wanneer ik
tem "s avonds afloste, maakte hij zijn schoolwerk;
en tevens was hij altijd de beste leerling en de
lieveling zijner onderwijzers. Wanneer en waar
h"üataar kon, verlichtte hij m\j mijn taak Hij
?was zestien jaar oud, toen mijn man stierf, dag
«n nacht werkte hy en steeds gaf hij mij wat hij
verdiende, zonder, evenals andere jonge lieden,
ook maar een cent voor zich zelven te houden.
Ik kan u met geen mogelijkheid zeggen, hoe lief
en goed mijn Frits is."
Uitgeput hield het bestje een oogenblik op. Om
de pijnlijke pauze aan te vullen, vroeg Annie:
En waar leerde hij zijn bruid kennen?"
Dat was zoo. Wij woonden op dezelfde ver
dieping als haar moeder, een arme bloemenver
koopster. Gretchen was vijf jaar jonger dan Frits.
Op zekeren dag kwam zij schreiend onze kamer
rannenstormen en vertelde, dat haar moeder flauw
gevallen was. Ik ging er terstond heen en vond
een lijk. De menschen in huis zeiden: Nu moet
die arme Grete naar het weeshuis, omdat zij nie
mand meer op de wereld heeft", maar mijn Frits
zeide: moeder, Otto is dood, ik heb broers noch
«asters, wij zijn met ons beiden geheel alleen,
laten wij de kleine Greta als mijn zusje en uw
dochtertje by ons opnemen, ik zal haar altijd de
helft van mijn soep en van mijn boterham mee
geven."
Zoo kwam Greta bij ons. Spoedig daarop schreef
mijn broeder uit Amerika ons, om bij hem te.
komen, dat deden wy ook. Frits hielp hem trouw
b\j zijn werk en ook Greta en ik pakten flink
aan. Wij wilden sparen om later zelf een kleine
ferm te kunnen koopen. Om meer te verdienen
zocht hreta een dienst in de stad. Zij kwam
dikwijls bij ons over en bracht mij steeds haar
loon. Ik kocht voor haar kleeren en wat zij meer
noodig had. Wanneer zij een nieuwe japon kreeg,
biste Frits mij en lachte van blijdschap. Wij
hadden reeds zooveel bespaard, dat wij een farm
konden koopen, toen de slechte oogst mijn broer
het vorige jaar ten gronde richtte. Wij besloten
hem onze weinige spaarpenningen te leenen, opdat
hij zijn farm niet zou behoeven teverkoopen. Op
raad van Greta ging ook Frits, die even als zijn
vader timmerman van zijn ambacht was, naar de
stad; daar verloofden zij zich met elkaar. Zij
schreven mij trouw. Frits bezocht mij zelfs twee
maal, maar eenige maanden geleden deelde hij
nuj mede, dat ik mij niet ongerust moest maken,
wanneer ik in lang niets van hem zou hooren,
omdat hij voor zaken naar een ver afgelegen
stad den naam heb ik vergeten moest gaan.
Twee drie weken verliepen zonder dat ik eenig
bericht ontving, ik begon ongerust te worden en
liet door kennissen zelf kan ik het helaas
niet, aan Greta schrijven, maar kreeg geen ant
woord. Een geruimen tijd later maar zijn
mevrouw en Uwe Excellentie niet boos, dat ik
zoo lang vertel? Met? het was gisteren,
ging mijn broeder naar T. en een man liet hem
de courant zien, waarin staan moet, dat mijn
Frits twee maanden geleden Greta vermoord heeft
en en nu ter dood veroor
deeld is."
Voor de eerste maal verloor de vrouw hare
zelfbeheersching, zij beefde over haar geheele
lichaam, bijna zou zij ineengezakt zijn; Malburn
sprong op en deed haar op een stoel plaats
nemen.
No, Excellentie s s ik mag niet
zitten, zoolang u niet alles weet. Mag ik ver
der vertellen ?"
Zijne Excellentie knikte toestemmend.
Mijn broeder vertelde mij niet terstond, wat
hij gehoord had, maar het kwam mij voor, dat
hi) buitengewoon treurig was: ook mijn schoon
zuster schreide en zy verbood de kinderen om
téspelen, maar wilde mij niet zeggen, waarom
zij dit deed. Van morgen liet Felix mij de
courant zien en met veel moeite spelde ik den
naam van mijn zoon. Ik vermoedde niets goeds.
De man in de stad had mijn broer ook gezegd,
dat uwe Excellentie de macht bezat, mijn Frits
gratie te verleenen.
Toen ik dat hoorde, ging ik terstond op weg;
bij het naastbijgelegen station gekomen, vloog de.
trein mij juist voorbij en daarom ben ik dus te
voet -?_"
Van waar?" vroeg Annie deelnemend.
Van Egmond Farm gekomen."
Maar dat is immers meer dan vijftien mijlen
van hier."
sJa, mevrouw. Geloof mij, Excellentie, mijn
Fritó is onschuldig. Maak toch gebruik van uw
recht van gratie en gij zult tot de overtuiging
komen dat mijn jongen geen onwaardige is."
De zaak begon hoogst pijnlijk te worden voor
den gouverneur. Van ganscher harte had hij
medelijden met de bedroefde moeder en toch kon
hij haar niet helpen, want hij was van Frits
Jansen's schuld overtuigd. Annie geloofde onder den
invloed van het verhaal der oude vrouw aan de
onschuld van den veroordeelde en trachtte haar
echtgenoot gunstig voor hem te stemmen.
Let alleen maar op de eerlijke, trouwe oogen
zijner moeder. Wie als knaap en jongeling zoo
onbaatzuchtig en goed geweest is, kan niet zoo
laag zinken, dat hij een gemeene misdadiger wordt."
Mijn liefste," antwoordde de nauwgezette staats
ambtenaar, ik geef toe, dat hij een braaf kind
was, maar de stukken bewijzen duidelijk, dat hij
een gewetenloos man is geworden. Gy moogtniet
vergeten, dat het gefolterde moederhart slechts
zijn beste zijden in het licht gesteld heeft, zijn
oom zou ons waarschijnlijk een geheel ander beeld
van hem geschetst hebben... Wat hebt gij met
aw bespaard geld gedoet?" wendde hij zich in
zijn gebroken Duitsch plotseling tot de oude vrouw.
Ik heb het Frits meegegeven toen hij naar
de stad ging en daar heeft hij het in een soliede
bank belegd."
«Hebt gij never iets verkeerds over uw zoon
gehoord, sedert hij naar stad gegaan ?"
Iets verkeerds?! Over mijn Frits iets ver
keerds ! Neen, nooit."
Hebt gij in het courant over hem geleesd ?"
Neen, Excellentie, ik kan immers geen En
gelsen lezen, maar die man heeft mijn broeder
alles verteld."
Gij kunt ervan verzekerd zijn, Annie, dat
die jongen in de stad op het verkeerde pad ge
bracht is. Ik ben er van overtuigd, dat hij het
geld verdaan heeft, en dat hij, na de arme Greta,
of Lena, zooals zij in de akten verkeerdelijk ge
noemd wordt, vermoord te hebben, er van door
wilde gaan. Hij is een doortrapte schurk en de
Staat bewijst zijn moeder de grootste weldaad,
wanneer hij het recht zijn loop laat. De oude
vrouw zal hem haar leven lang voor een on
schuldig veroordeelde, en mij voor zijn moorde
naar houden. De herinnering aan zijn jeugd zal
haar troosten; schenk ik hem echter gratie, dan
zal zij vroeger of later tot het inzicht komen,
dat hij een onmensch geworden is."
Kunt gij zijn straf ten minste niet in levens
lange gevangenis veranderen? Indien hij toch
eens onschuldig was. "
Malburn schudde verdrietig het hoofd.
Laten wij dit gesprek tot een einde brengen.
De zaak is grondig onderzocht: ik zeg u, wij
hebben met een wreeden, verstokten zondaar te
doen. Wanneer ik hem gratie schonk, zou dit niet
geschieden, omdat er een schaduw van veront
schuldiging voor zijn gruweldaad bestond, maar
uit medelijden met zijn moeder. En dat mag niet
gebeuren, omdat ik niet het recht heb, ten koste
van den Staat, dien ik vertegenwoordig, mijn hart
te doen spreken. Zet, asjeblief, de oude vrouw,
met wie ik oprecht medelijden heb, den staat van
zaken zoo verschoonend mogelijk uiteen."
Annie, die het plichtgevoel van haar echtge
noot kende, deed geen verdere pogingen, om hem
tot andere gedachten te brengen en deelde de
oude vrouw het treurige feit medo.
Dus Uwe Excellentie kan niets voor mij doen?"
vroeg zij met geheel gebroken stom, terwijl zij
hare diepbedroefde oogen smeekend op den gou
verneur richtte. Deze sloeg de zijne voor dien
smartelijken blik neer en stamelde met moeite:
Ik ik heb diep medelijden met
u wüh allmy heart maar er
is geen hoop."
Geen hoop l" herhaalde zij met doffe stem, en
mijn Frits moet " zij trachtte Annie's hand te
grijpen, maar hare krachten begaven haar en zij
zou op den grond gevallen zijn, wanneer Malburn
haar niet te hulp gekomen was ; hij reikte haar
een glas wijn toe, werktuigelijk zette zij er de
lippen aan en zeide na een poosje :
Dan moet ik mijn Frits nog eens zien."
Ik zal u een woordje aan den cipier mee
geven " hij bracht den zin niet ten einde,
maar schroef haastig iets op een kaartje en deed
dit in een couvert, vervolgens deed hij in een
tweede, waarop hij in het Duitsch eenige woorden
schreef, een banknoot van een aanzienlijk bedrag
en gaf beide aan do oude vrouw. Deze bleef
nog een oogenblik staan, om hare krachten te
verzamelen zij scheen gedurende dien korten
tijd erg verouderd te zijn maakte toen weer
haar boersche buiging en zeide:
Ik dank uwe Excellentie, u was zeer vriende
lijk voor mij." Voor dat Annie het kon verhin
deren, had zij hare hand gekust en wankelde zij
vervolgens de deur uit.
Arme vrouw," riep Annie, die nauwlijks haar
smart bedwingen kon. Ik ga Hopkins zeggen,
dat hij haar naar het station vergezellen moet."
Het gezicht van Malburn was bijna even ont
steld als dat van de smeekelinge.
Wanneer zij mij tenminste maar verwijtingen
naar het hoofd gegooid had, dan zou ik het boter
hebben kunnen dragen," mompelde hij in zich zelf,
maar dien smartelijken blik zal ik nooit kunnen
vergeten."
Inderdaad vond de gouverneur nergen rust;
Jansen's schaduw vervolgde hem overal; Annie
mokte, in de keuken was men van meening, dat
de gouverneur geen hart had en zelfs zijn dochtertje,
dat zeker door een der dienstmeisjes er iets van
gehoord had, vroeg hem:
Papa, doet het erg zeer, wanneer men opge
hangen wordt? Sara zegt, dat er een arme man
opgehangen zal worden en dat gij het niet wilt
beletten."
Mijn kind", antwoordde do van alle kanten
gekwelde gouverneur, ik laat niemand straffen,
die het niet verdient".
Maar, papa", vleide de kleine, laat toch dien
armen man niet ophangen; do kindermeid zegt,
dat het erg zeer doet, niet v/aar, gij zult het niet
laten doen V"
Zuchtend zette hij het kind op den grond. Hij
was zich bewust naar plicht gehandeld te hebben
en toch was hij ontevreden met zichzelf. Waarom
moest zijn omgeving hem zijn toch al niet ge
makkelijke betrekking nog zwaarder maken en
hem steeds aan die onaangename Jansens ge
schiedenis herinneren? Het oude moedertje kwam
hem niet meer uit de gedachten. Levendig stelde
hij zich het weerzien in de cel, de smart der
oude vrouw, hun scheiding enz. voor. Gelukkig
moest hij voor ambtsbezigheden op reis en bleef
hij een geheele maand afwezig. Op den dag van
zijn terugkeer zat hij met zijn vrouw in de bibliotheek.
Zijn oog zwierf over een courant, die op de tafel
lag, Annie merkte het en zeide verwijtend:
Het is het bericht van Jansen's uiteinde, gister
werd hij terecht gesteld."
Een diepe stilte volgde op deze woorden. Mal
burn staarde in het helder vlammende vuur en
zijn vrouw wischte ter sluiks een traan uit haar
oog. Daar ging de deur open en Hopkins berichtte
op zijn gewone, eentonige manier, maar met een
buitengewoon opgewonden gezicht:
De oude vrouw, die kort geleden bij Uwe
Excellentie was, wenscht u weer te spreken."
De gouverneur werd bleek, richtte zich toen in
zijn stoel op en beval, haar terstond binnen te
laten. Zij kwam de kamer intrippelon en achter
haar aan liep een forschgebouwde man, die geheel
het voorkomen van een genaturaliseerden
Ame'rikaan had. Malburn waagde het zelfs niet op te
zien; eerst toen het oudje met zekeren trots
zeide: Excellentie, hier breng ik mijn Frits!"
sprong hij als geëlectrisecrd op.
Uw Frits?!" riepen Malburn en zijn vrouw
als uit een mond.
Ja, Excellentie, zeide ik het niet, dat mijn
jongen geen moordenaar is?! Ik ging naar
de gevangenis en zag een mij geheel vreemde
man. Hij heette ook Frits Jansen en had een
zekere Lena vermoord. Mijn Frits was in Canada;
hij heeft daar veel geld verdiend en onze Greta
leeft en heeft mij alles opgehelderd. Ik breng
Uwe Excellentie het geld terug en wilde u met
aandrang verzoeken mijn Fritz toe te staan in
het vervolg een anderen naam te dragen; ik wil
niet, dat hij net zoo heet als een terechtgestelde
moordenaar."
De krachtige jonge man, die ook de trouwe
oogen zijner moeder had, schilderde nu uitvoerig
zijn verblijf in Canada en verzocht eveneens toe
stemming zijn naam te mogen veranderen.
Het verheugt mij, vrouw Jansen, u een dienst
te kunnen bewijzen en ik zal er voorzorgen, dat
de naam van uw zoon zoo spoedig mogelijk wet
telijk in Tmeheart (Trouwhart) veranderd wordt,
maar het geld kan ik niet terug nemen."
Laat het ons bruidsgeschenk voor miss Greta
zijn," voegde Annie er snel aan toe.
Toen moeder en zoon de kamer verlaten had
den, viel Annie haar echtgenoot voor het eerst
sedert vier weken om den hals.
Ziet ge nu wel, mannetje, dat ik gelijk had,
dat Frits Jansen geen moordenaar is?"
Vronwenlogica!" antwoordde Malburn glim
lachende Maar welk figuur zou ik nu maken,
wanneer ik van mijn recht gebruik gemaakt en
Frits Jansen gratie verleend had!?"
VOOR DAMES.
Zomertoiletten. Echtscheidingen. ?
Carmen Si/lvifs kofhut. Vorstin
nen en haar werkkriny.
Aan alle genoegens komt een einde, zoo ook aan
Parijsclie saison, ofschoon deze, uaar het scheen,
dit jaar in 't geheel niet wilde eindigen.
Pessimistische lieden zouden uit dit bijna
koortsachtige volhouden met vermaken en feeste
lijkheden, wel CPU sombere profccy kunnen trekken;
gewoonlijk is vóór groote oorlogen en grooto ram
pen de vreugde buitengewoon luidruchtig, de
weelde overdreven en geraffineerd geweest. Men
heeft, terwijl anders do Grand Prix het eind van
den winter vormde, thans nog weken achtereen
gedanst, comedic gespeeld, gebanketteerd en
gecoquetteerd.
De uit Engeland ingevoerde aarden parfies gaven
tot dit alles gelegenheid; maar ook binnenshuis
waren er nog gccostuineerde en andere bals, diners,
lunchen en vertooningen genoeg.
Thans is alles gedaan en men vertrekt. De
zeeplaatsen, de badplaatsen in de bergen zouden eigen
lijk eeue vermindering van gasten moeten aanwijzen,
"want de zeer aanzienlijken beginnen deze nabij lig
gende genoegens te versmaden en naar Schotland,
naar Zweden en Noorwegen, naar Amerika, naar
Japan te gann. Dit wordt echter goed gemaakt
doordien steeds een verdere laag der maatschappij
zicli bij de hoogere aansluit, en dus menschen, die
vroeger hoogstens aan logeeren bij een neef en
nicht gedacht hadden, het nu voor hun gezond
heid en hun fatsoen noodig achten, zich en hun'
kinderen op de Normandischc kust te laten afspoe
len, of in Auvcrguc of de Pyreneeën water met
een bijsmaakje te gaan drinken.
Wat costuum betreft, wordt er na den Grand
fri.r geen nieuws meer geschapen.
De zoogenoemde nomeautés der badplaatsen zijn
meestal uiterst gewaagde pogingen, waarin de
excentriciteit het den goeden smaak tracht af te
winnen. Eouige costnmes echter, alle ongeveer
in denzelfden vorm, maar toch nog om goedgevon
den combinatie het beschrijven waard, kunnen
aangewezen worden. Als zomerstofl'en gelden vooral
batist, crépe de Chine, surah-toile; men heeft ze,
jammer genoeg, dezen zomer meest in chemisch
samengestelde, spoedig verschietende kleuren, ware
déjei'tterx r/e saldi, hetgeen, daar de kleuren prachtig
en de stoffen kostbaar zijn, zeer ontmoedigend is.
Wit en cré'itie zijn dus meer aan te bevelen en
zeer in gunst.
Jonge meisjes dragen dan: effen crème gaas of
krip, doorschijnend op crème onderkleed; gekruist
corsage van gaas, dofmouwcn, naar den elleboog
nauwer wordend; cewture van breed lint, zoo breed,
dat liet bijna een kenrsje, corselet, vormt met lange
einden, soms ook met lussen. Men heeft de
dofmouwen, die niet iedereen dragen kan, ook voor
min of meer corpulente dames geschikt weten te
maken, door ze van boven slechts weinig wijder
te maken dan een aansluitende mouw, maar ze
naar den pols zoo nauw mogelijk te doen toeloopcn.
Het elegantste voor den zomer zijn eigenlijk wit
gazen costunies, met kleuren bcstikt; maar zij
zijn kostbaar en duren niet lang. Men kan in
plaats daarvan ook wel cru alfa nemen, wollen
gaas, wollen kant, in plis tilbanais of pils accordeon
gevouwen. Witte zijde en wit moire komen voor
transparants ook veel in gebruik; witte of grijze
zijde met ovcrklced van grijs voile, waarop zwarte
kant als applicalion is aangebracht, staat uiterst
gedistingeerd.
De boa's van kant, Mie, crépe Ksse, maken in
derdaad fureitr; men voorziet dat ze bij de groote
hitte gelieel de confectiou. zullen vervangen. Zij
kunnen betrekkelijk kostbaar zijn, om de groote
elleumaat der als jabot geplooide kant, maar men
neemt daarvoor ook geen echte point de Vaiisi', en
zal daarenboven deze boa's zeker den volgenden
winter in plaats van sorlies de théutre knimcii ge
bruiken.
Alsof er wie weet welk een hitte verwacht werd,
maakt men steeds meer hoeden zonder bol. Ecu
eenvoudige, rand van bloemen, van voren op liet
haar rustend, van achteren open of met een
voiletjc vastgehecht, is voldoende. Dit sluit echter
de groote hoeden, cap/diaes Louis Q/iinze, capelines
Kiifjcine, met twee veeren en couronne, die elkaar
achter het hoofd kruisen, niet uit; zelfs ziju er
groote ronde hoeden, van gerimpeld tulle, die er
uitzien als ecu groote parasol zonder steel. Men
bedekt ze van buiten met ecu bundel groote bloe
men, van binnen plaatst men er een auréole vau
kleiue bloempjes en korenaren tegen.
* *
*
Wie is in het huwelijk het ongelukkigst, de
man of de vrouw? In Frankrijk is uu sinds vier
jaar de echtscheiding ingevoerd, en de statistiek
feeft de volgende cijfers: In 1884 werd de hulp
er nieuwe wet ingeroepen door 5439 echtparen,
in 1885 door 7550, in 1886 door 7598 echtparen.
In drie jaar geeft,dat dus 20,587 gevallen. In
1886 echter was het 2301 maal de man, en 5297
maal de vrouw, die de scheiding verlangde. De
vrouw is dus rampzaliger of de man geduldi
ger. De man verlangde de scheiding meest we
gens udultère der vrouw, 1011 maal; de vrouw
meest wegens mishandeling. Niet minder dan 4417
van de geseheiden paren hadden kinderen, die dus
niet, als bij Tollens' Lenore en Lorenzo, deu los
sen band wisten te bevestigen. Minder dau ecu
jaar waren 183 paar getrouwd; 920 paren waren
van twintig tot dertig, 177 van dertig tot veertig,
39 zelfs van veertig tot vijftig jaar getrouwd.
Van de eischers behoorden vele tot de hoogere
standen; de eischeressen waren meest vrouwen
uit den handwerksstaud, die zelf haar brood ver
dienden.
*
* *
Carmen Sylva, de dichterlijke koningin van "Roe
menië, heeft voor den zomer een allerliefst poëtisch
vertrekje laten in orde brengen, om verzen in te
schrijven. Het is een hutje, in het park van Siuaia
gelegen, geheel vau riet gemaakt, cu met
klimrozcn overdekt. In de nissen zijn kleine voliè.res met
zangvogels aangebracht, uit een hoek valt een
kleine fontein van geparfumeerd water in een
groote schelp. In eeu hoek vau het hutje staat een
mosbank en eeu rotsblok met mos bedekt, dat, tot
schrijftafel dient; hier zal de koningin gaau zitten
dichten. Evenals ichard Wagncr, die eeuige hou
derden meters rose satijn medevoerde, om er op
reis eeuc kamer mede te behangen, als hij
eompoueeren wilde, moet de koningin, naar het schijnt
stemming" maken. Eeue hangmat vau met goud
doorwerkt touw dient haar om na deu arbeid t&
rusten.
*
* *
//Cherchez la femme", de spreuk van een be
roemd rechter van instructie, wordt dooor
Ph. de Grandlieu op de gekroonde vrouwen in
Europa toegepast, en hij wijdt een scherpzinnig
artikel aan den invloed ten goede, dien zij in deze
eeuw hebbeu uitgeoefend. Koningin Victoria, op
den troon van de rijkste monarchie der wereld ge
zeten, 500 millioeu menscheu onder haren scepter
vereenigend, heeft sinds vijftig jaar Engeland,
te midden van Europa's oorlogen en revolutiëu,
van '1848 en 1870, veilig en machtig weten te
houden. Christiua van Spanje, in de moeilijkste
omstandigheden regentes geworden, heeft door
werkkracht, voorzichtigheid, tact eu minzaamheid,
den troon voor zich zelve en haren zoon in weinige
maanden zekerder weten te vestigen, dan aan velo
harer voorgangers eu voorgangsters op den
Spaanseheu troon gelukt was. Moed, zelfverloochening en
waardigheid ziju deugden die haar de sympathie
van allen hebbeu doen verkrijgen, eeue sympathie
die wellicht nog door de republikeinen het wel
sprekendst is vertolkt
gewordeuDuitschlauds Keizerinnen, Augusta en Victoria.,
hebbeu zich beide doen eerbiedigen, de eeue door
hare beschaving, welke zij, ondanks alles, in het
militaire, autocratische hof hoog wist te houden;
do andere, die als vrouw, als moeder eu vorstin
ongeveer alles geleden heeft wat geleden kon wor
den, en zich iu dit alles de medelijdende bewon
dering der geheele wereld verworven heeft. Vau
haar zegt hij: In het aangrijpend drama vau San
Remo en Charlottenburg heeft zij eene zeldzame
zielskracht en moreele grootheid docu kermen.
Omringd door valstrikken cu intriges, dag en
nacht wakende bij het sterfbed waar zij deu
luatsteu ademtocht van deu veroordeelde te betwisten
had aan een vreeselijken dood, aan deu
hartstoehtelijkeu naijver der geneesheeren, aan het schan
delijk ongeduld van sommigen misschien; terecht
wcnscliend naar eeu troon waarop zij zich in staat
voelde te schitteren, en de kroon, die zij twintig
jaar gewacht had, deu dag na de kroning van haar
hoofd voelende glijden; altoos waardig te midden
der wisselingen en gevaren, boven haar ongeluk
staande, doet zij ons niet deuken aan de heldinnen
der oude oude tragedie, door het noodlot zonder
ophouden vervolgd en er niet door overwonnen':"
Als aanvulling vau deze woorden kan dienen
hetgeen Dr. Maekeuzie in eeu gesprek met
Calmette van den Figaro, omtrent keizerin Victoria
zeide:
Prinses Victoria toonde gedurende de ziekte
een boveumeuschclijken moed; er ziju geen woorden
om haar geuoeg te prijzen, te Berlijn ging zij van
het eene laboratorium naar het andere, overal
studeerende, alle verschijnselen eu behandelingen vau.
kanker nagaande, alles lezende wat er over de
kwaal geschreven is; zij kende het handboek van
de ziekten vau den larynx vau Dr. l'uuvcl uit het,
hoofd, zoowel als Dr. Déelats werken over de
behandeling met phenylzuur.
Zij had alles gelezen, zij wist, dat haar man ver
oordeeld was, eu toch zocht zij een laatste middel
iu de wetenschap eu iu haar hart. Zij was zoo
thuis geraakt iu het onderwerp, dat, hare eenvou
dige, practischc vragen soms de mannen van het
vak iu verlegenheid brachten. Zij las iu alle bladen,
dat haar man zou sterven; toch was zij bij hem
steeds kalm, steeds vriendelijk eu rustig; zij glim
lachte tegen hemen ging iu haar kamer iiitweeuen."
De Grandlieu noemt, nog' onder de vorstinnen
dezer eeuw die zich onderscheiden hebbeu de ko
ningin vau Koeiiienic Carmen Sylva; de gravin
d'Eu, die iu Braziliëuu reeds bijna al de lasten
der kroon draagt eu er de slavernij heeft doen af
schaffen ; dona Maria, die den troon van Portugal,
door de burgeroorlogen wankelend gemaakt, weer
vaster deed staan; de overledene koningin Louisc
van België, die de nieuwe dynastie door het volk
deed eereu. Hij vergeet onze overledene koningin
Soplüa, wier liefde voor wetenschap, letteren eu
kunst het Xederlandsche hof in Europa deed schit
teren ; eu koningin Margherita van Italië, die door
haar volk afgodisch vereerd wordt, en naar het
schijnt in alle opzichten deze liefde waardig is.
Vau prinses Clcmentiue vau Colr.irg, de moedei'
vau vorst Fcrdinand vau Bulgarije, zegt hij : Iii
eeu tijd uu de koningen vallen, heeft zij tegen
w:cer en wind iu, eeu nieuwen koning geschapen,
dien zij misschien door Bismarck, door den Czar,
door geheel Europa als zoodanig zal docu aanne
men. Zij heeft hem als ecu man gezegd : Ga uw
hoofd wagen voor cene kroon! Eu het
Oosteurijksch luiteiiautje, dat men voor verwijfd hield