De Groene Amsterdammer

Historisch Archief 1877-1940

Alle jaargangen 1888 9 december pagina 6

9 december 1888 – pagina 6

Dit is een ingescande tekst.

DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND. No. 098 , of zoolang men althans niet op zijn spoor }»?Hebben we eenmaal een clue", een leiddraad, 4*h kunnen onze gissingen nuttig worden; maar gMtltirg als we, gelijk nu, in 't donker rondt asten, veiHezen we onzen tijd er mee en verkoopen den jwls voordat we den beer gevangen hebben. Intnsschen gaat de wereld voort theorie op theorie te stapelen, en werpen geleerden en leeken een jttitje in het zakje. T)e allernieuwste en allerlaatste onthulling om trent Jack the Ripper komt uit Kusland, VMr het Novosti het volgende verhaal weet op te disschcn: De moordenaar is zoo beweert het blad «en Kus. Hij werd in Tiraspol, in het Zuiden, «boren, en promoveerde aan de Universiteit te Sessa. Na 1870 werd hij een vurig an rchist, en verhuisde naar Parijs, waar hij krankzinnig werd. Ztjn monomanie was, dat gevallen vrouwen slechts dun vergeven en in het Hemelrijk opgenomen konden worden, als zij de slachtoffers van een moord werden. Onder den invloed van dit geloof beging hij verscheidene moorden, werd gearresteerd, inaar niet terecht gesteld, omdat men aanstonds uitvond, dat hij niet goed bij zijn hoofd was. Zestien jaar hield men hem in Charenton gevangen, waarna hij eindelijk in Juli van dit jaar als gen«zen gijn vrijheid herkreeg. Hij ging toen naar loonden en logeerde daar bij eenige landgenooten VM1 hem, totdat de eerste Whitechapelinoordwerd Tolbracht toen verdween hij met de noorderzon Mt is sinds uit het oog verloren." liat leest heel aardig, romantisch zelfs, maar er ]» een maar" bjj het verhaal gaat kreupel ia twee gewichtige onderdeelen. 1. Noemt de Novosti hem" altijd hij", zonder de minste aandaiding te geven omtrent de afkomst, de familie, kat voorkomen van den moordenaar en 2. heeft d& Parijsche politie verklaard dat haar van ver scheiden moorden", op publieke vrouwen gepleegd, niets bekend was. Minder sceptisch dan schrijver dezes en andere leeken, is de medische faculteit omtrent dit verhftal. Dr. Forbes Winslow, b.v. een sumraiteit op jEJju gebied, beweert, dat hij van den beginne af «op gewezen heeft, dat men de krankzinnigen gestichten aan een ernstig onderzoek moet onder werpen en dat deze opinie door het verhaal van den Novosti" slechts aan beslistheid gewonnen heeft. Ik dring erop aan, schrijft die geneesheer aan de pers," dat de overheid zich terstond tot de besturen der gekkenhuizen te Parijs wende, ten einde aldus de geschiedenis, de antecedenten, de beschrijving van den persoon en zoo mogelijk het Terblijf van den moordenaar uit te vinden. Naar m\jn inzicht is dit een quaestie van het hoogste gewicht, en ik ben er bijna van overtuigd, dat de bedoelde persoon zich als de beruchte WhiteChapel-moordenaar" zal ontpoppen." Nu, ik mag lijden, dat dr. Forbes met zijn theorie den spijker op den kop slaat, en dat de zoo zwaar beleedigde vrouwe Justitia weldra in den tot stervens toe aan den nek gehangen" (zooais de rechterlijke term luidt) Jack the Ripper een zoenoffer voor de haar aangedane zesvoudige smart vinde maar niemand kan het den nuchter philosopheerenden en tot walgens toe met phantastische en ijdel blijkende theorieën belaag den opmerker kwalijk nemen, als hij met ongeloovigen glimlach de praatjes en het krantengeschrijf ksJmpjes over boord werpt en de lange bespiegeli&gen over Jack the Ripper eenvoudig beantwoordt Qet het korte, bondige en bij uitstek Engelschpractische refrein: It is all right when you get hlm, but you have to get him first." En Jack the Ripper is op het oogenblik nog ^rij-man en slaat wellicht toasten vol vurige wel sprekendheid op Jnstitia, de geblinddoekte, en op de slapende wachthonden van het kapitool der Londensche politie! Schaakspel. Party gespeeld in het Vereenigd Amsterdamsch Schaakgenootschap" den 18 Juli 1888. Weener part ij. J. Gunsberg, en Jhr. D. van Foreest (van Londen). Wit. 1ste zet e2 e4 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 bl c3 f2 f4 e4 X o5 (a gl- f3 fl c4 1)2 X c3 0?0 d2 d4 dl d3 g2 g3 (cl g3 X 14 c3 X d4 c4 b3 f3 e5 c2 c3 d3 h3 Zwart. e7 - ef> g8 - f6 d7 d5 e5 X f 4 (b f6 X d5 d5 X c3 f8 do 0?0 c8 - g4 b8 d7 (c c7 c5 cöX d4 d8 c7 d7 f6 a8 d8 g4 h5 Stand der partij na den 17den zet van wit, ZWAKT 1. 20 f 4 X eöe8 X ! 5 (f 21 d4 X e5 c8 -- c5 f 22 gl hl d8 d2 (g 23 al el (h Stand der partij na den 23sten zet van ZWART wit. 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 WIT e5 e6 (j hl - gl (/ gl hl h3 f 3 (m - gl ! X f7 t f hl f7 fl X f2 X f2 e6 f6 c5 cG c5 g-1 hf> g8 c6 f8 d2 f3 e8 Remise verklaard. g4(i cöf (Jt - có f c6 f f2 f (n f8 e8 e8 f2 e4 -el (p 17 18 19 d e WIT f4 f5 cl f4 cT c8 (e f8 e8 dG X e5 a) Eene afwijking van de gewone speelwijzen: 4 f4 X eö... f6 X e4 enz. Of ook: 4 d2 d3.. . f8 b4 enz. b) Zwart had hier ook kunnen vervolgen met 4... 16 X d5 of eS ei. c) Veel beter ware hier g4 h5. Hierop zon dan niet g2 g3 hebbeu kunnen volgen, zooals in de partij geschiedt, en zwart zou met pion meer, het betere spel hebben be houden. d) Een uitstekende zet, dien zwart niet had verwacht, waarop vrit eeiiigzins in het voordeel van positie komt. Hierop mag zwart niet spelen: fl X fe'3 wegens 12 f'3 g5!... g3 X h2t: 13 gl hl en wint. c) Wit dreigde met f5. gevolgd door cl gS en winst van een stuk. Door dezen zet c7 c8, die wit tot f4 fó dwingt; anders zou zwart met goed gevolg zijn dame naar f.5 kunnen brengen, begint zwart, die reeds vrij gedrongen staat, eene ver berekende combinatie om door een kwaliteitsoffer (zet 20) op remise te spelen, hetgeen hem ook gelukt. ?) Dit correcte en elegante lavaliteitsofler had wit waar schijnlijk niet venvacht. De volgende zetten van zwart zijn eenige juiste. g) Uitstekend! li) Over dezen even fijnen als verberekenden zet bedacht zich de heer GVunsberg geruimen tijd. De zet geeft wit nog vele kansen, daar hij zwart in 't vervolg herhaaldelijk in verzoeking brengt, op winst te gaan spelen, hetgeen, zooals wij zullen aantoonen, altijd op zijn verlies zou zijn uitgeloopen. Hoezeer Gunsberg dezen zet in al zijn consequeiitics had doorgerekend, blijke hieruit, dut hij koit vóór het spelen er van in zich zelvcn mompelde: Keini- :?Jeder Liiufer und vier Bauern1', hetgeen door niemand <ier om standers, evenmin door do tegenpartij werd doorgrond en pas bij zet 34 voor ieder duidelijk zal worden. Op '23 eöX f6 <in plaats van al?el) zou zwart door c5?c6 4 en cO?c5 t remise gehouden hebben. i) De eenige juiste zet. j) Hierop berust gedeeltelijk wit's vorige zet. k) Juist! Op d2 X h2 t zou zwart hebben verloren d2 X h2 t; 25 M X n2 g4 X h2; 2(1 ef, X f t h5 X f' 27 el?eS t c5?i'8: 28 1)3 X i'7 t gS X f7; 29 e8 X ''S t f7 X f»; 30 hl X h2 en wint. /) Wit wil eerst zien wat zwart voor plannen heeft, alvo rens hij zijn 27en zet speelt. fn) Wederom zeer moei. n) 't Eenige. Op d2 X h2 t verliest, zwart weer: 28 hl?gl c6?c5 t (op cO X 1'3 geeft wit in 2 zetten mat) 29 11?f2!! h2 X f2 ('t beste); 30 e« X H t Ii5 X '7 : 31 el?eS t c.-5?f8 ; 32 b3 X tl t g« X H; 33 e8 X » t f7 X fó; 34 f3 X fe'i en wint. v) Op c6 X f* geeft wit in 2 zetten rnat. p) Ieder der spelers blijft met een raadsheer en 4 pion nen over!! Oplossing van Probleem No. 3. 1ste zet af> X 1>5 enpassant h7 a7 2de e8 f7 mat of roquoert. Oplossing van Schaakstudie No 1. 1ste zet i"2 - i3 e4 X ft! 2de gl - fl f.'! - fó ode e3 e4 (15 X e4 4do fl X fó el e3 f 5de fó el e3 c2 Me ., d4 d5 c6 X do 7de el X o2 (15 (14 8ste e2 d2 (14 i!3 9do ., c5 c6 b7 X c<; 10de '?(12 X dl'. cG c5 11 do (13 c-4 a8 b 7 12de c4 X <?"> b7 a8 13de cf> b5 aS b7 14de a7 a8 D f l'7 X a8 enz. enz. Goede oplossingen ontvingen w-ij van de hoeren W. v. A. te Delft, E. A. T. te Rotterdam, II. M. da C., M. en Br. alhier, S. te Utrecht, II. te Maarscn en B. te Zwolle, de overige waren niet goed. CORRESPONDENTIE. F. A. T. te Rotterdam, in blad 25 Nov'. komt voor dat een wit paard op c3 is uitgevallen, dit hebben die oplossers gelezen, vandaar hunne op lossingen. Lan te de Rijp, het roqueeren wordt voor een zet gerekend, /et men h3 op cödan moet zwart spelen, niet waar? welko zet dunkt u nu dat zwart doen moet ? Stel a5 op c4, dan geeft e2 op dl mat, daar het veld c i dan bezet is, speelt hij e5 op ei dan geeft, (12 X d3 mat. /wart moet toch spelen niet waar V wat zal hij zetten ? neemt hij met dame pion b<> dan geeft paard c7 op (15 mat daar looper wegens dame c8 niet nomen mag. L. te Hoorn. Het doet ons genoegen te ver nemen dat gij l" er veel genoegeiijvan hebt dat wij een rubriek hebbon geopend voor mindergeoefenden, ook eindstellingon en schaakstudiën. /oker is het voor de mindergeoefenden een tegemoet koming, zooals gij ons schrijit. Wij hopen er mede voort te gaan. Xer. alhier. Schoone probleems die wij geven maar voor u wat tezware kost zoo gij schrijft; dat is mogelijk, maar diep doordachte probleems en gemakkelijk dat gaat niet zamen. Oefen u en gij zult ze later ook kunnen vinden. Gr. alhier. Gij hebt volkomen gelijk. VOOR DAMES. Kapsels. Dure stoffen. - - Amerifcaansche dranken. Jüe t'en geboden der vrouw. Handwerken. Ieder jaar, met het wintersaizoen, hoort men van nieuwe kapsels. Verleden jaar had, naar het heette, prinses Stephaiiio, de vrouw van aarts hertog Rudolf van Oostenrijk, een nieuw kapsel geinaugureerd, en men zou te Weenen Stephanierollen''' gaan dragen. Welnu, in het onlangs ge maakte portret van prinses Stephanie, dat te Milnchen of te Weenen is tentoongesteld geweest en in illustratiën overgenomen, draagt de opvolgster op den Oostenrijkschcn troon precies het kleine kapsel en de kleine kroesjes op het voorhoofd, die eene modiste te Parijs of eene dame te Londen draagt, en die iedereen goed staan. Op de plaat in het Ju bileums-nummer" van de Uebcr iMtul und A f eer, waar de portretten van het geheelo Oostenrijksc.he Keizersïmis op staan, heeft de Keizerin hare franje van kort zwart ponoy-haar met den diadeem erboven, de aartshertoginnen Marie-Valérie, Ste phanie en Gisela kroes op het voorhoofd en vlech ten op de kruin, en al de kinderen, Elizabeth van Oostenrijk, Elizabeth en Augnsta van JJeieren, het sedert jaren bekende poney-haar. Het is waar, het zware poney, de geheele donkere franje die het voorhoofd overschaduwde, is tot eenigo /H.SOHS geslonken, juist genoeg om wat meer uitdrukking aan de oogon te geven, maar men is toch nog mijlen ver van het nuchtere a la Chinoise of het onmetelijk voorhoofd der Duitscho treurspelheldinneu. De richting die het kapsel, met het costuum, opgaat, steeds Empire en Directoire, is ook van kroes op het voorhoofd niet af kecrig. Het strenge kapsel dat bij het strenge costuum behoort is dit: eenigo weinige krullen niet tot een wolkje uitgeplukt, maar als afzonderlijke krulletjes ge laten op het voorhoofd, dan het haar recht naar de kruin getrokken, van alle kanton, en dan in een hoogon knot, een bundel korte krullen of een zwaren wrong vereenigd. Men kan dit ver sieren met een diadeem, een smallen raatgouden haarband, een hoogen kam op de kruin of een parelsnoer er door gevlochten, al naar verkiezing; dit alles staat goed en is correct. Een ander kapsel van eenigo jaren geleden wordt weer met voorliefde genomen, vooral voor jonge blondines, te meer omdat het zoo goed in do tegenwoordige hoeden past. Het is het kapsel met den Catoftan; er behoort wat meer kroos op het voorhoofd bij, en van daar wordt al het haar, liefst veel, los achter het oor gekamd, niet ge trokken, men kan het zelfs, zoo noodig, crêpeeren. Achter het hoofd wordt het dan in een enkele losse vlocht samengevat, deze in den hals weer opgenomen en de beide doelen met een zwart ivweel en een schildpadden kam bijeen gehouden. Dit doet moei zijileachtig blond haar goed uitko men ; terloops zij opgemerkt, dat het dorre, met potasch lutgcwasschen haar van eenige jaren ge leden weer glanzig en zijdeachtig mag gehouden worden. * * * Keizerin Joséphinc was verkwistend, en in haar dagen was dat eene zonde van vele vorstinnen. Maai' is die niet vevgeotlijk, waar do prachtige gebrocheerde zijden stollen, de geborduurde radden van drie kwart meter breedte, het gouden passcmentiverk en de paar'enboriluiirseis modo wuren, zooals in haar tijd? Men zal het zien. ais het Empire consequent doorgaat, welke sommen er voor gekierde" japonnen zullen gogovcn worden. Wanneer van liet, korte c-urani/c de rok loodrecht naar beneden valt, bijna zonder plooien, dan moet de stof waaruit hij vervaardigd is, het aankijken kunnen lijden, en de versiering de moeite waard zijn. Zware zijde is niet goedkoop en gocdkoope zijde niet mooi; do nieuwe zijden stoften zijn berekend op goedgevulde beurzen, maar er zijn dan ook prachtige bij, en hetgeen voor deu winter in voorraad is en na Nieuwjaar wordt tentoonge steld, belooi't nog verrassingen. Voor balcostuum zal men ook dezen winter weer, evenals den vorigen. rokken van gaas, civpe de Chino en andere lichte stollen dragen, met corsagos van satijn of zijde. Onder de nieuwe lichte stoffen zijn er heel aardige, t uil e met chemllc niouches, tullo met kautstrepon, tnlle met ge.'hincerde satijnstrcpen, tulle mot goud- en xilverdraad, eu andere, in oneindige verscheidenheid. * * Amerikaansche dranken Tot de winterdranken behooren nog': (J Jfyf/-nofjfj. Twee eierdooicrs wor den in een beker geklutst, met een lepel bruine suiker, een lepel gember-poeder en wat nootmus kaat. Dan kokc men een kwart liter Engclsch bier, met wat kaneel on een glas rhum, en giete dat, steeds goed roerende, in den beker. 7. Slee per. Een glas oude rbum. een lood suiker, twee eierdooiers en het sap van een citroen, worden aangcniengd met een halven liter kokend water, waarin men wat kruidnagelcn, koriamlerzaad en kaneel heeft laten koken. Het wordt in bekers voorgcdiend. S. Pomiij jinndt. Dit is vrij gecompliceerd. Men neme oen achtste liter rhum, even zooveel cognac, een glas arak, en een kop sterke thee. Hierbij voegt men als kruiderij een citroei^vhil, een theelepel kancolcsscncc, een geraspte halve muskaat noot, het sap van drie citroenen, en een kwart liter witte suikerstroop. Als alles goed gemengd is, giet men er eene tlescU heeten Chablis ut' Graves op, en diene den drank in glazen. Deze poinnj -punch wordt ook wel koud ge dronken; er moet dan meer suikerstroop in, en men laat hem langzaam bekoelen. AVil men hem geglaceerd geven, dan moet van alle specerijen de hoeveelheid met een derde vermeerderd worden. * * Molière laat in zijn licole des femmes aan de naïeve Agnès door haren voogd en bruidegom een tiental voorschriften voor de gehuwde vrouwen voorlezen. Zij moet zich niet meer opsieren dan haar man het verlangt, geen bezoeken ontvangen die niet voor hem bestemd zijn, geen brieven schrijven, niet in gezelschappen gaan, niet spelen, geen buitenpartijen bijwonen, geen geschenken van hoeren aannemen, enz. Car dans Ie siècle oünous sommes On ne donnc rien pour rien. Een Amerikaansch blad geeft tien geboden voor vrouwen, die meer op het practische leven be rekend zijn dan Arnolphe's voorschriften. Zij. schijnen eerst komisch bedoeld, maar het slot be wijst dat zij ernst bevatten, en, uit dat oogpunt beschouwd, zijn zij ook niet te verachten. Eerste gebod: Hoed u voor den eersten twist, maar komt hij toch, vecht hem dan dapper ten einde:,: het is van verreikende beteekenis, dat gij daarin overwinnend blijft, 2. Vergeet niet dat gij met een man getrouwd zjj't, en niet met een god, opdat zijne onvolmaaktheden u niet verwonderen, 3. Val hem niet voortdurend lastig om geld, maar tracht met het vastgestelde weekgeld rond te komen 4, Mocht uw man soms al geen hart be zitten, oene maag heeft hij in elk geval; gij zult wel doen, u door goed toebereide spijzen diens gunst te verwerven. 5. Nu en dan, maar niet te dikwijls, moet gij hem het laatste woord laten; hem doet het pleizier en u schaadt het, niet. G.' Lees, behalve de geboorte-, trouw- en doodberichten in de couranten, ook het overige van den in houd en tracht iets te weten van hetgeen er in het buitenland omgaat; hij zal van tijd tot tijd verbaasd zijn, ook t'huis over politiek en gebeur tenissen van den dag to kunnen spreken, als hij eens niet naar het koffiehuis kon gaan. 7. Wees altoos ook in het krakeel beleefd. Herinner u, dat gij gaarne tot hem opzaagt, toen hij uw aanstaande was; zie nu niet op hem neer. 8. Laat hem, met behoorlijke tusschenpoozen nu en dan iets beter weten dan gij ; het zal zijn zelfvertrouwen in stand hou den, en u kan het werkelijk geen kwaad, van tijd tot tijd eens toe te geven, dat gij n'et onfeilbaar zijt. i). Wees voor uw man eene vriendin, als hij verstandig is; is hij het niet, tracht hem dan tot u op te heffen. Verhef hom, maar daal niet tot hem af K). Heb achting voor do bloedverwanten van uw man, vooral voor zijr.e moeder; zij heeft hem vroeger liefgehad dan gij. Onder de cadeaux voor Kerstmis en Nieuwjaar, waarmede de biiiteulanclscho bladen nu eirst recht beginnen, zullen dit jaar zeker een grooto plaats innemen de Ios.se banden voor boeken. Men geef t een bock en maakt er zelt van satijn, pluche, fluweel of andere stof' een lossen band om, dien men met bouiruet, kroontje of monogram van den eigenaar borduurt. Do stof wordt over twee stevige bladen c art o n bevestigd, de rug is slap ; twee elastieken over do binnenzijde honden den band goed sluitend om het boek en geven tevens de gelegen heid om hem, als dat boek niet meer op het kleine tafeltje in den salon past, na een paar maanden, om een ander boek van dezelfde grootte te leggen. In de boekenkast toch komen zulke bandjes niet tot hun recht. * * * Andere werkjes, om to maken, worden uit En geland aangeraden. Een groot stoelkussen, in der, vorm van een platten meloen, maakt men gemak. kei ijk van zeven of acht stukken zijde of satijn van verschillende- kleur, ovaal geknipt, niet een net . koordje aan elkaar g"vo('g!', cu vooral niet te dik gevuld: men kan op het satijn nog bor duursel aanbrengen. Het dient als hoofdkussen in een hüer.stoel; men vult het liefst met varen. zeegras, houtwol, of iets anders dat niet te veel warmte geuit. Voor hc-eren ook zijn goede geschenken ecu schecï'étagère en een schocneukisf; s<,-'>eeiv(a>j res maakt men van twee p'anlijrs Let eene teger. den muur hangend, het ander er horizontaal togen bevestigd; beido met pluche bekleed ; de zeep,loos, het messenctni en de nocderdoos kunnen er op staan; aan beide zijden of er ouder maakt, men pluchen zakjes, die knevelïcam, borstel ens chcerspiexvKjo kunnen bevatten. DU sc'noenenkist \oor de slaap- of kleedkamer laat men van hout maken, dat men beschildert of met inle^.seis van de eeuo ot andere stof, met geschilderde tegels of anderwerk versiert. E?c. Allerlei. Het op 28 November van New-York te Queenstown aangekomen stoomschip Alitxkc. ontmoette op reis het met ijzererts geladen schip Jtilirnriï, welks kapitein mededeelde, dat hij in den nacht van ,'!! October op den Allantischen Oceaan op 423 X. ;V>°W. een vreeslijken, verscheidene uren aanhoudenden storm had te doorstaan, liet schip was voortdurend door bliksemstralen omringd, die elf matrozen op het dek nedenviorpen en dezen gedurende meer dan een halven dag van het ge zicht beroofden. De tweede stuurman en do boots man werden eveneens omver geworpen en kregen ernstige kwetsuren ; de eerste was bovendien vijf uren lang sprakeloos. Drie vnurkogels ontploften niet een vrceslijken knal boveu de gruoto takelat-e en overdekten het schip met vlammen, waarop j het overige der bemanning van schrik naar be neden vluchtte. Van ,'! uur '.s morgens tot 7 uur 's avonds waren de kapitein en de opjici^tuunnau aan boord de cenigen die in staat waren te wer ken en op wie do moeielijke taak rustte het schip bij zwaron oosterstorm te regccivu. De kapitein van de Khc«rd deelde verder mede dat zoo hing do clectrisclio ontladingen aanhielden, allen, die zich aan boord bevonden, sidderden van angst en dat dit de vreeslijksto storm was geweest dien hij ooit had bijgewoond. Hij geloofde dat do lading ijzererts evenals een magneet den bliksem had aangetrokken. Bij een te Berlijn gevoerd burgerlijk proces zoa de briefwisseling worden voorgelezen van twee, die elkaar eenmaal'' hadden liefgehad. Hiertoe werd echter de tegenwoordigheid van een steno graaf vereischt, aangezien de ex-gelieven elkaar stenograplusclie brieven hadden geschreven. De llcscrvatie der Winnepesj-Indianen, in de nabijheid van lied Wing, Mimi. was aldus schrijft men uit New-York eenige dagen ge leden het tooneel van een ontzettende misdaad, het gevolg van een dier woeste, bijgeloovigo gebruiken, die trots Christendom on beschaving nog onder de Indianen voortleven, altijd en altijd weer den dam der opgehoopte moraal doorbreken on de bruine krijgers, waar zich slechts de gelegenheid voordoet. tot een terugvallen in schaamtelooze barbaarsch

De Groene Amsterdammer Historisch Archief 1877–1940

Ga naar groene.nl