Historisch Archief 1877-1940
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND.
NOL 7 98
?dat is te begrijpen, en animeerde haar tot een
tweede stuk meloen. Het was betooverend, hoe
hartelijk zij mijne eenigszins linksche
vriendelijkheden opnam, liakseh door de angst, dat haar het
«en of ander kon mishagen. Lacht niet, zeg ik nog
eens. Wat begon ik, als Mary ons verlaten ging ?
Een redelijk goede keukenmeid is in Chicago een
schat, dien maar zeer weinigen b<»tten, en die
hem hebben, beschermen hem als hun oogappel. Ik
heb een vriend, die reeds sedert maanden naar
een goed meisje zoekt. De man is geheel -wan
hopig. Hij is njk en zou gaarne 6, ook 7 dollars
per week geven. Ik zie eiken morgen in de courant
na, of hij geen zelfmoord heeft begaan.
Zoo, nu heb ik a een blik achter de coulissen
Tan mijn dsgelijksch bestaan laten werpen. Dat
«iet er vrij curieus uit, hoor ik u zeggen. Ik kan
mij voorstellen, dat u mijn verhouding tot onze
Mary als een half komische, half onwaardige
slaTernij voorkomt. Maar het is hier juist omge
keerd als bij u aan den overkant. Wat daar //heer"
is, is hier knecht en vice versa. Dat brengt de
.vrijheid" nu eenmaal zoo mede. Wat mij
peraoonlijk aangaat, beschouw ik mij als een
geluksnd, dat erin geslaagd is, op zijne meesteres een
"vrij gnnstigen indruk te maken, en ik weet precies
"wat ik doe, wanneer ik mij alle bedenkelijke
moeite geef, dezen indruk te behouden en zoo
mogelijk te versterken. Dat gaat zoo ver, dat ik,
?wanneer ik ter afwisseling een beetje piano speel,
nooit het instrument verlaat, zonder een zeker
stuk gespeeld te hebben, waarvoor Mary een
groote voorliefde heeft, of het bij mijne stemming
past of niet. Om zulke toestanden te begrijpen,
moet men zelf slaaf geweest zijn en veel met
andere slaven omgang gehad hebben. Hier volgt
een leerrijk voorbeeld, Tot mijne Chioagoër ken
nissen behoort een eerwaardig heer in de zestig,
de hoofdredacteur van een groot blad alhier.
. «Weet ge misschien," vraagt hij mij eens, //waar
de redactie van het Czechisch dagblad alhier uit
hangt?" Chicago heeft namelijk dagbladen in
miustens een half dozijn talen. Ik wist uiet, dat u
Czechisch leest", zeide ik. //Dat doe ik ook niet,"
zegt de wakkere oude, B maar ik heb een Boheerascli
dienstmeisje, en voor die wenschte ik me op het
blad te abonneeren. Dat zal haar genoegen doen".
.Een ander mijner vrienden alhier maakt jaaruit
jaarin, in den zomer zoo goed als in den winter,
m d> n vroegen morgen het vuur aan, zet koffie
«n brengt zijne vrouw het ontbijt in bed. Hij
moet vroeg naar zijn kantoor, en omdat hij een
goed dienstmeisje heeft, dat echter gaarne 's mor
gens uitslaapt, vangt hij op die manier twee vlie
gen met n klap: hij houdt zijne keukenmeid in
goed humeur en speelt tevens de rol van den
Amerikaanschen echtgenoot comme il faut.
Ik moest een boek en niet een enkel artikel
schrijven, wilde ik u duidelijk maken, dat wij
leden van het eens zoo zeer geprezen «sterke"
geslacht in deze republiek niets zijn dan ontaarde
Yahoos (wilden). Dit kan men bij elke schrede op
onze straten zien. De jonge man draagt het kind
en verstaat dit zoo goed, dat hij met zijn
spartelenden last behendig op den kabeltram springt en
er evenzoo afspringt. Wordt de kleine iu het
kinderwagentje meegenomen, dan is papa de koet
sier, terwijl mama er als eene hertogin bijloopt,
die den bediende in 't oog houdt terwijl hij haar
lievelingsmops laat wandelen. Het duidelijkst
keumerkt zich de Yahoo in de verschillende wijze
waarop de beide geslachten op den omnibus
losf aan, wier gele kasten elkander in Chicago om
e minuut opvolgen.
De Yahoo bereikt zijn wageu met een levens
gevaarlijken sprong, en verlaat, hem op dezelfde
wijze. Hij weet, dat zijn mede-Yahoo, de conduc
teur, het voor volstrekt overtollig houdt, voor een
verachtelijk creatuur van zijn eigen geslacht den
wagen te laten stilhouden. Staat er echter een
lady op den hoek van een blok, dan wordt er
»gestopt", zooals de Duitsch-Amerikauen zegden.
En wat doet de lady? Majestueus langzaam, zoo
als de hoogepriester naar het altaar, stapt zij op
de gele kast toe. Zij gaat daarbij eer langzamer
dan gewoonlijk, alleen om te toonen, datdeYalioo
Op de wereld is, om op haar te wachten, niet
echter zij, om ter wille van het leelijke dier
haast te maken.
tilliiiiiiimimii
Het stelen van modellen. De
acMuws-iverkdag voor de v-rouw.
laalonderwi/js.
Chrysanthemumsalade.
Het is de gewoonte dat Parijsche buizen naar
de groote badplaatsen, als Aix-les-Bains, Ostendc,
Trouville, Homburg, Carlsbad, vertrouwde perso
nen sturen, om te zien wat de vreemde prinses
sen en elegante cosmopolitisclie bezoeksters
dragen, voor de Parijsche mode der toekomst
gegevens te verzamelen, en te zorgen dat zij
«dans Ie mouvement" blijft. Deze vrouwen ont
vangen, behalve de aanzienlijke reiskosten, nog
een hoog honorarium.
Huizon van den tweeden rang kunnen zich
natuurlijk zulke kosten niet veroorloven. Zij ge
bruiken dan ook alle mogelijke handigheden om
zich de kostbare modellen te verschaften, die de
groote couturiers in afzonderlijke kamers, alleen
voor bekende voorname klanten bestenul, bewaren.
Verleden Donderdag kwamen twee zeer elegante
dames bij een couturier Puie de la Paix; zij
noemden zich Amerikaanschen, gaven als naam
Nonny, als adres Hotel Continental kamer 5S, en
als woning te New-York Xinestrcet op. Zij zoch
ten stoffen en een japon uit, naar een der mo
dellen van het volgend saizoen. Juist kwam de
eigenaar thuis ; de première presenteerde bom de
dames en daar hij eenigen twijfel opvatte, sprong
hij dadelijk in gen rijtuig en ging in het Hotel
Continental informeeren, waar de dames onbe
kend waren. Bij een Amerikaansch bankier kwam
hij te weten, dat er te New-Yrork geeu
Xinestreet bestaat, en ijlde toen naar huis. »Gij zijt
bedriegsters en diefeggen'V zeide hij, »ge komt
mijn modellen stelen," De beide dames bekenden
schuld en herhaalden hare bekentenis voor den
commissaris van politie. Zij waren door een win
kel uit de rue Vivienne op dezen roof afgestuurd.
*
* *
Naar aanleiding van het ook door Fransche
werklieden besproken denkbeeld, of een
achtuurs werkdag niet voldoende kon zijn en moest
zijn, beschouwt eene schrijfster, Marie-Anne de
Bovet, de zaak uit het oogpunt van de werkmans
vrouw. Als deze eens tot strike hare toevlucht
nam om meer rechten of meer rust te krijgen !
De schrijfster vertelt een gesprek dat zij met
eene werkmansvrouw gevoerd heeft. Van politiek
hield de vrouw niet, omdat deze de mannen naar
de kroeg voert; van tijd tot tijd een uur over
werk was haar en baren man heel welkom, om
dat een extraatje op de spaarbank helpt als bet
werk wat slap is. En rust? Zij zou baren man
wel een uurtje meer gunnen, maar kon toch ook
niet goed zien dat hij zooveel uren zou gaan
lanterfanten, terwijl de zorg voor het vijftal en
voor den man zelf in alle opzichten toch altoos
voor haar bleef.
»'s Morgens het eerst op, 's winters in donker,
's zomers tegelijk met bet daglicht, moet ik brood
en melk gaan halen om het volkje zijn ontbijt
te geven. Als de man naar zijn werk is, moet
het huishouden aan kant, de kleintjes gewasschen
en aangekleed, bet linnen gewasschen, gestreken,
versteld, de kinderen naar school gebracht en
gehaald, het middagmaal en daarna het avond
maal gereed gemaakt, en gedurende al dien tijd
op de twee jongsten gepast worden.
En dan nog, als men van 's morgens tot 's avonds
zich heeft geweerd, en zijn beenen niet meer
voelt, als men dan kon uitslapen. . .. Maar er is
bijna altijd een die kinkhoest of mazelen hoeft
of een kleintje dat tanden krijgt en waar men
urenlang mee moet loopen zingen, terwijl vader
in bed ligt te snurken, en men kan er hem toch
niet mede opschepen, het is vrouwenwerk."
De vrouw scheen het noodig te vinden eenig
excuus te maken over baar klagen.
,>Ik kan u dat vertellen, omdat de dames
weten wat een huishouden is, ze nemen immers
dienstboden om hot in orde te houden. Maar de
heeren die in de kranten schrijven, weten er
niets van. Als ze zoo knap zijn, moesten ze de
vrouw van den werkman eens wijzen hoe de
boel gedaan komt als zij acht uur in bed wil liggen
en acht uur vrijaf hebbon! .. . Als 's nachts bet
kleintje dorst heeft en ik liet bom liggen
schreeuwen, 't zou wat moois zijn... . En als
mijn man 's avonds thuis komt en kijkt of bet
eten op tafel is, en ik zou zoggen: »ik heb al
veel langer dan acht uren gewerkt, ik heb er
genoeg van", dan zou hij mij een draai om inijti
ooren geven, en dan had bij gelijk ook, want hij
had dan zijn taak afgedaan en ik niet. .Maar oen
harde taak is 't wel, en zonderling is het, dat
de vrouwen die niet zoo sterk zijn als do mannen.
zooveel langer en meer te werken hebben. Toch,
op de fabriek gaan, dat is nog erger; er komt
niets van de kinderen terecht, on 's nachts
bobben ze er toch den last van; en thuis voor de
fabriek werken is ook al achterop, want dan
moet men voor huishouden en wasch oen ander
nemen, on of men dan voor den patroon al niet
meer dan acht uur werkt, men heeft er ook niet
te moer rust om."
Marie-Anne de Bovot past de redeneering der
werkmansvrouw op nog heel wat andere standen
toe. De vrouw van den winkelier, van den
kleinen baas, van den kleinen ambtenaar, van den
schoolmeester, van don geboelon kleinen burger
stand heeft dezelfde taak; zoodra zij ecu
huisliouilentjo van eenig belang beeft, werkt zij
evenals baar man ? ook heel wat meer dan acht
uren. Het ambt van huisvrouw-huishoudster
wordt alleen daarom niet als een zware betrek
king gerekend, omdat hot niet betaald wordt.
En nu de conclusie. Marie-Anno de Bovot
leidt uit baar argumenten een moor logische
dan mensehelijke gevolgtrekking at'. Zij dreigt
met een werkstaking van de huisvrouwen w-at de
werkzaamheden van bet huishouden betreft. Zij
meent dat do vrouwen zullen inzien hoe men
haar exploiteert en zich wel eens kunnen ver
eenigen om niet moor te trouwen.
In dat opzicht gelooven wij dat de mannen irerust
kunnen zijn. Zoowel de deugden als de ondeugden
dor vrouw leiden haar tot het huwelijk en tot hot
ambt van huisvrouw zonder eenige
extra-bclooning; het zijn orde, netheid, zorg voor kleinig
heden, moederliefde, zoowel als de gehechtheid
aan maatschappelijke achting, de ijdelheid, en ten
slotto do liefde \oiir den man zelven.
*
Verleden jaar is ee-ne taalschool voor meisjes,
directeur de heer I f. regelaar, geopend. Kerk
straat :>o:ïhij de lïognliorsgraeht. Zij is voor
namelijk bestemd voor meisjes hoven de K> jaar.
die de school bobben verlaten on nog onderricht
\venschen te ontvangen in n of moer talen.
zonder verplicht te zijn privaatles*en te noi'ioii
of lessen te volgen aan eene inrichting \oor uit
gebreid onderwijs. Men kan du- zelf h:>|iaie:i.
in welke \akken men onderwijs zal ontvangen.
De lessen worden gehouden op \\ oensda^ 0:1
Zaterdag van i'?:>Ja uur of van li i ''.. uur.
's namiddags; het onderwijs omvai de
Xederlandsche. Kranscbe, Eirj'ol-oho on Duii-cbe taal.
schoon-ehrijven en rekenen. Klke cnr*n> i* van
.'! uren per weck; het (indorwij* wordt iiit.-luitend
door leeraarressen gegeven.
Aan deze inrichting is thans ook verbonden
oen ciir-us in het reeds herhaaldelijk ui deze
rubriek besproken t>löjd-Ondcrwij*.
De los-on daarin zullen gegeven worden door
mevrouw De Loiir-vau Leuven en Mej. A'iiia
E. de Leur. wier inzendingen op bedoeld gebied
zijn bekroond op de laatst gehouden Internationale
Tentoon*telling van den Boekhandel.
De cursussen omvatten: «. liet kartonneoreii
en vlechten. l>. Voortgezet onderwijs in
kartonneeren mot fluweel, zijde en polucho. c1. Hout
bewerking (kerfsnede). d. liet maken van bloemen
van brood.
De l'nll Midi Gazctte, die zich steeds het lot
der arbeidsters aantrekt, vestigt er de aandacht
O]), boe weinig in Londen vaak aan de kostbare
kleeiliiigstukkeu verdiend wordt door degenen
die feitelijk het werk doen, en ook hoe het stel
sel van uitbesteden van zulk werk in vele op
zichten zeer nadeelig werkt. Onlangs had eene
hertogin een bruidsjapon noodig; voor zoo iets
worden extra-hooge prijzen berekend; het heet
dat alle ander werk er voor blijft liggen, en dat
men, om het vlekkeloos materiaal, de grootst
mogelijke voorzichtigheid in acht neemt. Toen
nu de jonge hertogin trouwen zou, was dejapon
niet klaar; het corsage was bij de eene naaister,
de rok bij eene andere, en deze laatste was die
week van overwerken en honger gestorven. Men
vond haar in Marylebone in een dakkamertje, op
haar bod, met den bruidsjapon, half af, in de
hand gekiemd.
De reden is, dat de groote firma's, de zooge
naamde »Court-dressmakers" een kostbaar gemeu
belde eerste verdieping in een der aanzienlijke
wijken er op na moeten houden, maar daar in
de buurt geen ateliers kunnen hebben. Alles
wordt dus buitenshuis gezonden, op de ateliers
wordt alleen gepast en gedelibereerd; de
tusschenpersonen hebben het grootste aandeel aan de
winst; zij besteden het werk weer uit. Dit maakt
een verschil met Parijs, Brussel en Amsterdam,
waar de magazijnen alle hun ateliers met naaisters
en kleermakers bij de hand hebben.
Een ander bezwaar is, dat vaak deze armoedige
naaisters geen gelegenheid hebben om zich te
isoleeren wanneer er een besmettelijke zieke in
haar woning is, zoodat zich soms bij de klanten
gevallen van pokken, roodvonk of dipheritis
hebben voorgedaan, waarvoor geen andere ver
klaring te vinden was dan de besmetting door
een kleedingstuk.
* *
Een nieuwe schotel, weer uit Japan. Op aris
tocratische tafels te Parijs is de >.salade van
chrysanthemunis" ingevoerd. Het gerecht is zoo
wel een feest voor liet oog als voor don smaak.
Alle variëteiten van de aristocratische bloem zijn
eetbaar, maar de Japanners zelven verkiezen de
donkergele cbrysanthomumsoorten.
Men brengt eerst eenvoudig de schaal met
afgeplukte chrysanthomunis op tafel, als sieraad;
dan, op het oogenblik dat do salade gegeten zal
worden, neemt men zo at', kookt de bladen in heel
veel water, veri'riseht ze, en roert ze met eenige
truffels en wat krnidnagelcn. In eenige aanzien
lijke restaurants kan men ze al krijgen.
De naam salade japonaise kan men er uiet
meer aan geven, omdat Dumas in l^rnncellon
daarmede een ander recept betiteld heeft; men
zon zo salnile a la Pierre Loti kunnen noemen,
ter herinnering aan het boek Madame
Clirysant/iètnc.
E?e.
Een roman uit het leven van een
ooievaar, ('p een landgoed in Jlolstein word.
eenigo juriMi geleden, een ooievaar, in den strijd
togen oen jaloersch medeminnaar, zoo mishan
deld, dat liij met verbrijzelden vleugel uit het
nest viel. Ondanks de teedere zorgen, die den
armen verminkte bewezen werden, genas hij niet
geheel en al, en sleepte steeds oen lammen vleugel
moe. Men zag hem droefgeestig in den hot'rond
zwerven, zich in de schuren en stallen verbergen
om over zijn ongelukkig bestaan te treuren. J lij'
behield evenwel het leven, en toen zijn kameraden
zich togen liet najaargeroed maakten,oninaarlunme
winterkwartieren aan den N ijl te vlieden, zag d.e
arme Peter - - zoo had men den ooievaar
gedoopt -?zijn broeders vertrekken en treurde
omdat hij ze niet volden Kon. De eigenaar van
het huis maakte hem intnssciien het verblijf' zoo
aangenaam mogelijk; opdat IVtcr steefis het noo
dde voedsel tot zijn dispositie zon hebben, liet
men van de naburige zeekust versche visch komen,
en zoo gewonde de roodpootige verminkte, aan
zijn lot en werd verwonderlijk tam; hij volgde
zijn meester overal.
Maar het was altijd een reden van groote droef
geestigheid voor hem als hij in de lente zijn
kameraden, die uit Afrika weerkeerden, zich o\or
hun gezellig nest /au' verheugen. Hij ideet'
dan gewoonlijk op hel hoogste punt der hoeve.
me! droinig en wangunstig oog de anderen
heschonwende, die. gelukkiger dan hij, op het dak
toebereidsolen maakten tot het huwelijk*- en
familieleven.
Toch zonden er nok gelukkige tijden voorden
armen Peter aanbreken. Ken jong' ooiov;i;irswi|! je
zweelde iioven don hel' en -?medelijdend zooals
U'oede jolige meisje-, somlijd* zijn - begon zij den
armen verminkte te beklagen, en beantwoordde
weldra de gi nogenheid die zijn hart deeil
ont\iammen. .Ia. de edelmoedig" ooioinner bewilligde
erin. teiM-n de ^vhiTiiKeüvan haar ra*, haar nestp1
op den uroiül te komen bouwen.
Kn Peter ieehle zoo een gelr.kkiyen zomer aan
/Ie /ijde van /ijn-1 dierhare eche^-noote: h:j word
?,a-!er \:in ver*choide!io kinder* n, en als het
leeiijko najaar niet wa* weergekeerd ware hij voort
gegaan hot xoetste uohik te *makou. In den tijd
van het \\ e^t rel-: ken nu s^ehen ',va* liet hoi m we<' t ia a r
wanner .-treken .sterker dan de huwelijk.-lielde en
de iv'troinvhen! van de JOULI'O ooiemoer. Op een
d,u; \hiehlte zij met haar kinderen, haar armen
l'eler in eenzaamheid achterlatende.
De ongelukkige wa* gedurende den winter
rampzaliirer dan hij ooit geweest wa.* en zijn
bodroofdbeiil werd slechts grooter toen hij in de volgende
lente zijn jonge \roinv niet zag terngkeeren. Had
de ontrouwe hem zoo -poodig vergeten?
De jaloezie vergrootte de smart van het gemi*.
Maar waartoe te treuren? Hij moest met gela
tenheid zijn lot dragen.
De zomer ging voorbij en opnieuw keerde de
winter terug on daarna weer een andere lente.
(ielijk alle jaren stond Peter in den tuin op den
nitkijlc en volgde met den blik de vlucht zijner
vrienden. Maar. o geluk ! daar verschijnt, stra
lende van jeugd, schoon als te voren, zij, die
hij voor altijd verloren achtte.
Het geluk keerde tot hem terug: toch scheen
er iets aan dit geluk te haperen; het
gelukkigepaar wilde zijn nest niet weer op den vlakken
grond bouwen.
De eigenaar van het huis merkte de
vergeefsche pogingen van Peter op, die beproefde het
dak der hoeve te bereiken en liet een ladder
voor hem neerzetten; Peter begreep dit, bereikte
zijn doel en was zeer gelukkig; hij nestelt nu
nog, trotsch en tevreden, op het dak van de
boerderij.
In Oostenrijk volgen de sensatieprocessen elkan
der op. Na dat van de dienstmeisjesmoordenaars
is dat van de groote smokkel- en
omkoopingsgeschiedeuis in de Bukowina gekomen, en nu
staat een schandaalproces uit de groote wereld
voor de deur. Het geldt de goederen van een
schatrijken graat' Waldstein, den laatsten vrucht
gebruiker van het reusachtig fideicommis Dux
in Boheinen. Een paar domein-inspecteurs hebben
den half idioten graaf van al zijne bloedverwanten
weten verwijderd te houden en zich ruim een
millioen mark als schenking onder levenden en
bij testament weten te doen toewijzen. De familie
komt hier tegen op: als getuigen zullen verschij
nen oen kardinaal, een minister, een aantal prinsen
en graven, prinsessen en gravinnen. Het interes
sante in het geval ligt intusschen minder in de
vraag of de roovers het millioen zullen houden,
dan wel in de treurige onthullingen omtrent het
familieleven in de Oostenrijksche groote wereld,
die het proces medebrengt. Graaf George Wald
stein is naar de uitspraak van tal van getuigen
«alcoholist." Prins Emil Fiirstenberg noemt hem
een »geistig vertrottelter Schnapssiuifer:" reeds
in 188!) had hij een aanval van delirium. In
zijne jeugd was hij idioot, het eenvoudigste kon
hij niet leeren. En dezen zelfden graaf Wald
stein werd door prins Richard Metternich, den
Oostenrijkschen gezant aan het hof van Napoleon,
en door prinses Pauline Metternich, de geestige
en talentvolle ambassadrice, die dezen zomer de
groote tentoonstelling van tooneel en muziek in
\\eonen organiseerde, tot vrouw gegeven hunne
scboone, jonge, beminnelijke, geestige, hoogbe
gaafde dochter Pascaline. De arme prinses was
zeer schoon, zeer goed, zeer beschaafd en talentvol,
als actrice en zangeres in haar kring gevierd en
bemind. Zij moest den idioten dronkaard graat
Waldstein trouwen; waarom V Het
hnwclijkscontract, dat bij het proces werd voorgelezen,
geeft een verklaring. Prinses l'ascaliue kreeg
daarbij mee 40,000 gulden nominaal, dat is ^,()OO
gulden 'sjaars; maar graaf Waldstein verplichtte
zich, aan zijn vrouw een jaarlijksche apanage
van l^,000 gulden te betalen, benevens te zorgen
voor een vierspan, een behoorlijk dienstpersoneel
naar haren stand, en een kasteel al* wed
uwenverblijf. De arme prinses genoot niet lang baar
huwelijksgeluk; zij stierf spoedig aan eene be
roerte, maar de details w-orden door de Weoncr
bladen besproken en men vindt dat zij de wereld
wijze ambassadrice en haren gemaal niet tot eer
strekken.
Een Amerikaan, kapitein Andrews, is per kano
van Xow-York naar Huelva gekomen. De kano
heeft maar n mast en alleen ruimte voor den
man en zijn levensmiddelen. Het water liep er
dikwijls in; de kapitein moest liet er dan niet
een spons uithoozen. Gedurende zijn reis ont
moette de reiziger vaak schepen, waarmede bij
w-oorden wisselde, maar hij heeft nooit hulp willen
aannemen. Kous was hij bijna omgekomen, toen
zijn kano hevig stootte tegen een drijvende balk.
Den uiden Augustus zeilde bij met veel moeite
het eiland Mores, om; .1 '.l September ontmoette
hij een groep walvissohen, die hij slechts niet
veel moeite ontweek; '2ïi September kwam hij in
het gezicht van de Portugeescbe kust, en werd
er aangevallen door Portngeesche matrozen, die
zonder oenigo reden ot' uitdaging drie pistool
schoten op hem losten. De kapitein maakte on
middellijk zeil. en hield de kust tot bij lluelva,
w-aar hij Spaansche schepen ontmoette, die hem
in de haven geleidden. Kapitein Andrews reist
zonder kaart en zonder chronometer, alleen met
een kompas.
In een stadje in Oost-Pruisen betoonde
onhings het publiek zich klassiek-dankbaar,"
althan,naar het beweren van den tooneeldirecteur.
een Berlijnsch acteur gat' er eene
gastvoorstelling, meer om de eer dan om het hono
rarium, als Othelio. De gast vond vee! bijval,
hetgeen den directeur te meer ergerde, oimhtf deze
zei! heldenrollen speelde en ook den Othello op
zijn repertoire had. Toon het gordijn gevallen
was. riep het publiek stormachtig om den gast.
Laat toch de gordijn ophalen!'' riep de ge
lukkige Othello tot de directeur, ze verlangen
mij te zien."
Och onzin!" antwoordde de directeur, zo
roepen om den auteur!"
<>
40 cents per regel.
Magazijn Keizsrshof",
Dagolijksohe ontvangst van 3inuvo:ui1és.
l'itirohroido keuze in Zijde, .laponstof'fon ei:
Mantel*. Volledige sorteering elegante
Kiiuler('ostumos.
S C II A U E & O L D E X K O T T.
HïffiEMöLLER LEXIS,
Corsets Frangais,
Leidsehestrant 103, Amsterdam.
Grootste sorteering CORSETTEN", r
in alle mogelijke genres voor Dames V
en Kinderen. Speciale Soorten voor jf"
corpulontüDames tot 100 cM. taille- J
wijdte.