Historisch Archief 1877-1940
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND.
Na. 818
ook aan het lawaai, dat in ons
,0ver de onzedelijkheden der kazernes
sedert er sprake ia van
persoondienst plicht.
daar bracht het liberale blad een
3e tijding. Glazen drukletters zijn
uitden. Nu, was mijn eerste gedachte,
"ket vergif uit de drukkerijen verdwijnen.
vplgt de opsomming der voordeelen :
De glazen letters drukken scherper af, zijn
;'? gaedkooper en slijten niet.
lf En oawillekeurig1 maakte mijn rechterbeen
\ «a* beweging alsof ik iemand een trap gaf,
?' «en nijdigen trap.
Z. VAN DEN BERGH.
TOONLlCTaMVZlEK
Het Tooneel.
,-lB
Frascati Affchepoe?, comédie-operette in 4
i ran Paul Ferrier, muziek van Gaston
en Victor Roger. Het sprookje van
Moe"de gans gemoderniseerd, geparisiseerd. Een
ette in het genre van »Roodkapje" en »De
5, ,.?^«hoedster", niet zoo ondeugend als de eerste,
' xdet zoo aandoenlijk als de laatste, minder boeiend
?«gt bekoorlijk dan beide. Zizi-Asschepoes, het
?iehtje van juffrouw Pingouin, waschvrouw,
malüenre en waarzegster, staat den geheelen dag
a*n de tobbe, terwijl haar beide zusters, actrices
na een kleinen schouwburg, een leventje van
weolijken Frans leiden. De toovergodinnen verge
ten haar beschermelinge echter niet; zij treden
e$ in de gedaante, waarin deze dames in onze
Moderne wereld alleen nog kunnen optreden, in die
war het toeval. Zizi laat den baron de
PontSahice, een der vrienden van haar zusters, bij
de wedrennen voor haar wedden en wint een paar
duizend francs, komt des avonds door een
?ehritkig toeval in de club van den baron, waar
jinst een revue wordt vertoond, 'speelt daar eerst
kaïnedie, ter vervanging van een actrice, die niet
gekomen is, en dan baccarat en beide even ge
lukkig. Op het tooneel behaalt zij groot succes; bij
Bet spel wint zy 40000 francs. Aan haar geluk
entbreekt nu nog alleen de prins. Hij treedt op
Tt de gedaante van den kapper Leprince, een
tnappe jongen, die eerst alleen oogen heeft voor
Zizi's zuster Cornaline., doch, als hij bemerkt,
dei deze niet naar hem omkijkt, door Zizi, die
»en het gewonnen geld een mooien kapperswinkel
heeft gekocht, wordt gedwongen haar hand en
Hinkel te aanvaarden. Een niet al te geestige
«a niet al te oorspronkelijke moderniseering van
Eet mooie, oude sprookje; een slap
tooneelfesehiedenisje, dat voor het grootste gedeelte
«foor het spel en voor een klein, heel klein gedeelte
door den zang moet gered worden.
Asschepoea is een vaudeville met zang, geen operette.
SUrpette en Roger hebben hun partituurtje
?waarschijnlijk in een minimum van tijd moeten
«feveren. Al te veel werk hebben zij er
niet van gemaakt. Het mooiste nummer is het
intermezzo voor het derde bedrijf, dat een van
leiden waarschijnlijk reeds in portefeuille had en
Mier maar inlaschte. Als geheel is het tweede
Bedrijf met de coupletten van Zizi, de wals en
Het finale het best verzorgd. Komisch werkt de
muziek vooral in het laatste, onbewust en
««gewild komisch echter. Het speelt in den kap
perswinkel. Leprince komt binnen om zijn diensten
aan. te bieden; nauwelijks een voet over den
drempel heft hij een aandoenlijke romance aan;
Cornaline en de baron hebben ongenoegen gehad
en zullen zich verzoenen; Cornaline treedt op,
in een hartstochtelijk duo wordt aan hun
gevoe]«ns lucht gegeven; de geschiedenis dient met
een finale besloten; eenige dames sluipen binnen en
ringen een slotkoortje; vanwaar zij komen, begrijpt
niemand. Dit is een bezwaar tegen de moderne, bur
gerlijke operette; dan weer liever terug naar de
iitmiiiiiiitiifiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiMmiiMiiiiiiiimmmimiiiiiiiiii
3- geluk te komen storen.
i " - Kn zoo ben ik dan ook weer uit het land
ver*- teekken zonder taal of teekeu u te geven. Heb
i*1 " ? ik goed gehandeld ? Ik weet liet niet, maar ik
J docht zeker dat het voor uw geluk was, en daarom
v' heb ik ook al deze jaren gezwegen.
'j.,- Nu ben ik weer sedert eenige weken in Holland
\ en ik ben iu aanraking gekomen met verschillende
i/ «enschen die u kennen. Telkens vraag ik naar
jfL u, maar hoe groot is mijn teleurstelling en
ver*«? dnet, dat het antwoord niet luidt, zooals ik het
*r" 100 rurig zou wenschen, dat, u gelukkig is.
Al', _"' tijd krijg ik hetzelfde antwoord: Neen, ik ge
loof niet, dat het een erg gelukkig huwelijk is,
{ Maar dat was wel te voorzien, ze zijn zoo
ver:* * aehillend, ze hebben geen enkel punt van sympathie,
v hij is een echte man van zaken, die den spot
drijft met haar geëxalteerde idees.
f' ' Wij hebben er ons indertijd allen over
verfc»asd, dat zij hem heeft genomen. Gelukkig lieeft
lij eeu engel van een kind, zeer intelligent, het
aardt naar haar Zij is er dol op."
Is- dit zoo ? Dan hebt u misschien overijld ge
handeld uit teleurstelling, uit wrevel dat ik niet
Iwam, zooals ik beloofd had, en niets vau mij liet
kooren. Maar dan bid en smeek ik u om
veririti'e»ia. Geloof mij, mijn schijnbaar verzuim sproot
Mt mijn groote liefde voort. Het was omdat ik
a zoo lief had, dat ik uw jong leven vol illusies
niet aan mijn onzekere toekomst wilde verbinden,
'* . maar ik had de kracht niet u dat ronduit te
zegfi gen. Ik wist dat u zoo edel, zoo vol
zelfverlooih,' ehening was, dat ik vreesde, dat u het oll'er niet
Jj aan zou willen nemen integendeel ik dacht
' dat, als u zicli een juist denkbeeld van mij u toestand
li»d gemaakt, u er des te meer op zou hebben
\ aangedrongen om mijn lot te helpen verzachten
door mijn moeielijk leven met mij te willen deelen.
' Na een langen strijd met mijzelf kwam ik tot
^ het besluit dat het mijn plicht was u geen keuze
«Hrer te laten. Nu weet u waarom ik niets vau
oude, klassieke, naar de zingende Juno en den
cancaneerenden Jupiter van Offenbach. Te Parijs
heeft Asschepoes veel succes gehad, waarschijnlijk
omdat het hier en daar nogal typisch Parijsch is;
in Frascati vond het niet zoo ongemeeneu bijval,
omdat wij nu eenmaal Amsterdammers en geen
Paryzenaars zijn. Ook had de rolverdeeling gelukkiger
kunnen zijn. Geheel in den stijl en op hun plaats
waren alleen de dames Lucka (Zizi) en Poolman
(tante Pingouin). Indien de eerste er toe kon beslui
ten zich nog wat angstvalliger voor overdrijving,
voor al te druk en bont gebarenspel, voor al te
vleiende en slepende intonaties te hoeden, zou
zij nog mooier indruk maken. De kleine vlek
jes zou men zoo gaarne uit haar vertolking ver
wijderd zien. Door haar uiterlijk boeit zij als
weinigen; aan geesten sentiment ontbreekt het haar
niet. De laatste was voortreffelijk zonder voorbe
houd; een keurig type van een mère d'actrice in het
genre van madame Cardina'. De heer de lieer
(Pont-Saluce), in de fantasie-operette zoo voor
treffelijk, was in zijn komedierol niet al te best op
dreef; hij was niet de correcte en elegante
l'arijsche clubman. In plaats van de dames Bouw
meester (Cornaline) en Langerak (Ida) had men
liever de dames Tartaud en Bamberg moeten laten
optreden. Mevrouw Bouwmeester is een uitstekende
diiègnf, juffrouw Langerak een goeda koriste, voor
partijen als deze missen zij de vereischte
begaafdheden. Aan het decoratief was als steeds
veel zorg besteed ; het tweede en laatste bedrijf
spanden in dit opzicht de kroon.
Te Parijs tal van meer of minder belangrijke
noviteiten. Tot de laatste zijn te rekenen L'aigtnt
d'autrui, een tooneelspel van Hennique in het
»0déon" vertoond, dat zich, niettegenstaande het
actueele van het onderwerp, geen bijval wist te
verzekeren, omdat de schrijver van geld- en
beurszaken, van handelsintriges en tiuantieele spits
vondigheden niet het minste verstand bleek te
hebben, en een paar melodrama's, die bij hun
speciaal publiek een goed onthaal vonden.
In de »Variétés" een nieuwe klucht van Albin
Valabrègue, Le premier mnri de Francs. De
eeuwige geschiedenis van den ontrouwen echt
genoot en de slimme cocotte, van den
bedeesden jongen man, die voor een losbol en den
lichtzinnigen ouden heer. die voor een toonbeeld
van echtelijke trouw wordt aangezien. Enkele
tooneelen schijnen bijzonder gelukkig gevonden
en grappig uitgewerkt. In het tweede bedrijf
gaat de toeschouwer een oogenblik denken, dat
de mooie mlie. Lender het tooneel van Phryne
voor den Areopagus zal gaan vertoonen. Zoo
iets doet het succes nooit kwaad. Le veglione,
een nieuw blijspel van Bisson en Carré, schijnt
in het »Palais-Royal" vooral bijval gehad te
hebben om de onverbeterlijke wijze, waarop de
acteur Milher de onaangename gevolgen van een
slemppartij in beeld brengt. Lemaitre noemt hem
den Talma, Henry Fouquier den Frédéric
Lernaitre der katterigheid. Ook het »()ymnasc°' heeft
na lang sukkelen weer een noviteit gevonden,
waarop het eenigen tijd zal kunnen teren, Le»
amants Jfyi-times van .lanvier en Ballot, een echt
Gymnase-stuk, een gemoedelijke vaudeville met
enkele mooie blijspelgedeelton. Sarcey is van
oordeel, dat het onderwerp voor de drie bedrijven
te teer en dun is. Jonggehuwden, die scheiding
vrager,om aldus het volle beheer over hun ver
mogen, waarvan hun ouders hun alleen de rente
verzekerden, te verkrijgen, die den schijn aan
nemen elkander niet te kunnen uitstaan, wier
list wordt ontdekt, die ten slotte elkander wer
kelijk gaan verfoeien en werkelijk willen schei
den, doch dan niet geloofd worden en zich op
stuk van zaken als fatsoenlijk Gymnase-echtpaar
weder met elkander verzoenen.
De laatste voorstelling van het »Théatre-Libre"
was wederom geen succes. Vertoond werd
Le devoir, tooneelspel in 4 bedrijven van Louis
Bruyerre, een jong on nog onbekend auteur.
De hoofdpersoon is een man van de wet, die,
om zijn reputatie voor aanranding te vrijwa
ren, officieele stukken verduistert, die een jonge
vrouw, met wie hij jaren lang samenleefde, op
schandelijke wijze in den steek laat, wanneer hij
procureur de (a Républigue en dus een deftig
(HiMiiiiiiiHiiiniiiniiimiiiiniiimiiiiniiiiiiniiimiiiiniiiiiiiiimnnMiniinii
mij liet hooren.
Eu als ik later aan u dacht, getrouwd met een
man, die in staat was al uw wensehen te vervul
len; als ik u mij voorstelde kalm en gelukkig, om
ringd van weelde, troostte ik mij met de gedachte,
dat, ik rniju offer niet voor niets had gebracht. Ik
had er u\v geluk mede verzekerd dat was voor
mij voldoende.
Maar nu. te weten, dat alles te vergeefs is ge
weest o, dat is vreeselijkj
Ik had ook nu moeten zwijgen nu het,
te laat is maar ik kun niet. L" ongelukkig te
weten en daarbij te deuken, dat u miju handel
wijze niet juist beoordeelen kan, dat u a Ie reilen
heeft te vermoeden, dat ik door gebrek aan liefde
ge/wegen heb dat, is la hard, ik kan liet niet
dragen.
Mag ik u om vergiffenis komen vragen mag
ik u n keer iu woorde.i zeggen hoe ik lijd t
Mag ik hopen dat u mij zult toestaan u een be
zoek te komen brengen ?
De beslissing ligt in uwe handen. Hoe zij ook
moge uitvallen, ik zal er mij bij neerleggen, daar
het bewustzijn uw weuschen te gehoorzamen de
eenige troost is, die mij overblijlt.
Met onveranderde gevoelens vau eerbied noem
ik mij u\v
CHARLES VAX
Zij legde den brief op liet opengeslagen bock iu
haar schoot neer, en het rust-eloo/.e denken nam
weer een aanvang. Het bal herleefde iu haar
herinring, waar zij afscheid vau hem had genomen, liet
was alles gegaan zooals hij schreef'.
Toen was voor haar die tijd vau wachten aan
gebroken, die zoo langzaam voorbij ging. Zij had
de dagen en weken geteld, het jaar in verschil
lende tijdperken indeeieude, otn liet iets miuder lang
te doen schijnen. Van tijd tot tijd hoorde zij wel
eens opmerkingen over hem maken, die haar pijn
deden, omdat zij niet zeer gunstig luidden. Er
man is geworden, een booswicht, die over plicht
en fatsoen den mond vol heeft en tegelijkertijd de
grofste en leelijkste laagheden begaat. De kri
tiek was bijna eenstemmig in haar oordeel; zij
erkent dat Le devoir goede, veelbelovende ge
deelten .bevat, doch verbloemt niet, dat het als ge
heel mislukt, gezocht, gewrongen en onwaar is. Het
blijkt meer en meer, dat men te Parijs van de
pseudowaarheid en quasi-realiteit van het Th
fitre-Librerepertoire zijn bekomst begint te krijgen, dat
men het gekunstelde en gewilde van deze nieuwe,
deze zwartgallige vaudevilles steeds meer en meer
begint te doorzien. Lemaitre geeft zich niet eens
de moeite Le devoir in bijzonderheden te be
spreken. .>C'e»t du ban »Thea<,re-Libre''ordmaire'';
met deze uitspraak en een korte vermelding van
den inhoud maakt hij zich van de zaak af. Sarcey is
uitvoeriger. Met voldoening wijst hij er nog eens op
dat het publiek zich over het realisme in
«me-eriscène, enz. steeds meer begint te ergeren. Antoine,
deprocureur,zitaaneen lessenaar op zijn bureau en
leest, zooals men dat in het werkelijk leven doet,
eenige processtukken door. Dit duurde eenigen
tijd. Ken der toeschouwers, die zich begon te verve
len, riep uit: "Plug huut, plus liaut clune." - Pêclieu's
d'Mande, Loti's roman, door den dichter zelf
gedramatiseerd, schijnt in het »Grand-Théatre"
bijval gevonden te hebben, dank zij vooral de
prachtige decoratieven van Jambon en het voor
treffelijke spel van Marie Laurent, de beroemde
inelodramaspeelster. De wijze waarop zij, terug
komende van het bureau u'inscriptiun, waar zij
den dood van haar kleinzoon Silvestre vernam,
haar woning binnen waggelt en uitroept »Mon
petit fils ent mort", moet boven beschrijving aan
grijpend zijn geweest. De correspondent van de
Frankfnrtei Zeituny betreurt de dramatiseering
ten zeerste en is van oordeel, dat Loti zijn ro
man op onverantwoordelijke wijze verminkte en
vermoordde. Wat kon er op het tooneel van het
aangrijpende visschersepos met zijn subtiele sen
timenten en weeke stemmingspoezie ook over
blijven '.
n. j. M.
Muziek in de hoofdstad.
Met volle zeilen en kostbare lading ! aldus zou
een zeeman of reeder het gehalte van een paar
in het concertgebouw plaats gehad hebbende uit
voeringen karakteriseeren. Ik bedoel het
Aboniiements-concert met een geheel .long-Fransch
programma (V,viane van Chausson,
WallensteinTnlmjie van D'Indy, Le Chasseur mawlit van
César Franck, Hlmpsudte Nonégitnne van Lalo
en Joyeuse Marche van Chabrier), en de -Je
uitvoering van Je Zangvereniging van de Maat
schappij tot bevordering der Toonkunst, waarop
do Kriinutigs-Hymne van llaemlel de Cantate
voor bassolo met Koraal : lelt wiil den Kreuzstab
t/erne tragen van Bach en het Requiem van Brahms
worden uitgevoerd.
Bij het eerstgenoemde concert waren de com
ponisten D'Indy en Chausson tegenwoordig. Zij
waren vol lof over de interpretatie van hunne
werken, ("est merveilleux: xeide d'Indy. Men
vatte dit niet op als een gewoon Fransch com
pliment, want d'Indy verschilt van vele zijner
laudgenooten die zeggen: c'est charmant, j'en
suis ravi, enchanté, wanneer men iets erg leelijk
vondt.
Bij minder oprechtheid zou dit nu zelfs niet
noodig geweest zijn, want heider werken (evenals
Franck's poême syinphonique) werden voortreffelijk
uitgevoerd, veel beter dan ik ze vroeger hoorde.
Leider en orkest kunnen met trots neerzien op
hetgeen zij gepresteerd hebben.
De Joyeuse Marclte van ('habrie-r wilde mij wat
opvatting betreft minder voldoen. Men moet
Chabrier's bedoeling geheel vatten en ook reke
ning honden met zijne eigenaardige persoonlijk
heid. Deze Marche is een dolle grap.
Zulk oen grap van een componist die wel de
minst vormelijke Parij zonaar is dio men zich
denken kan, en die er bitter weinig omgeeft
hoe men ;ils persoon over hem denkt, is een
eigenaardige.
werd gezegd dat ziju zaken niet best gingen en
dat dit ziju eigen schuld was, omdat hij met ernstig
genoeg wa?; hij amuseerde zich te veel; in gezel
schap was hij zoo aardig en daarom was hij ook
algemeen bemind, maar het ontbrak hem aan de
uoodige degelijkheid.
Maar zij bleef iu hem gclouvuii en geduldig
wachten. Toen het jaar hijua om was, liegou zij
onrustig te worden. Als zij iu gezelschap was luis
terde zij altijd mei de grootste spanning of zij niet
een woord op zou vangen over zijn spoedige terug
komst. Maar zij hoorde niets, evenmin direct als
indirect vau hem, en toen het jaar verstreken was,
/.ouder dat hij zijn belofte gehoudeu had en zonder
dat lïij haaf een enkel woord vau opheldering had
doen toekomen, was zij heel bedroefd en bitter
geworden. Up een zekeren dag had /.ij ziju naam
liooreu noemiu. en was hel liaar gelukt, eeuige
brokjes van een gesprek 0,1 te vangen Het, was
niet veel wat /ij gehoord had, maar toch genoeg om
haar hart vau pijn in eeu te doeu krimpe». Hoe dik
wijls had zij die woorden later nog iu haar oorezi
hooreii klinken: »lk geloof dat hij over een week
of zes in het land komt, hij heeft weer geld uoodig.
Maar ik heb geen vertrouwen in de /.aak. Vooral
uu hij die liiuaoii heei't, bemoeit hij er zich bitter
weinig mee!"
Dit had zij gehoord en /.ij had dóór moeten pra
ten en lachen, totdat zij eindelijk ouder het voor
wendsel van hoofdpijn naar liuis had kunnen gaan.
Toen zij dien nacht rillende vau koorts en ver
driet in bed lag, gaf zij zich zelf de belofte dat
zij geëngageerd /uu zijn vóór dat hij iu Jlulland
terug' \\as.
Een week daarna had zij tot, de verwondering
van velu harcr kennissen het huwelijksaanzoek
van haren tegenwoordige!! mau aangenomen. En
toen zij eenmaal getrouwd was, had zij van haar
leven gemaakt wat er vau te maken was. Geluk
kig was zij nooit geweest, maar berustend, en zij
had zich werkelijk zoo lang gezegd, dat ecu kind
Ik denk hierbij dan ook niet aan een feest in
een vroolijken maar correcten kring, doch meer
aan een gezelschap uitgelaten jongelieden.
Hiermede is tevens het verschil in opvatting
aangetoond. De vertolking was te bedaard, m. i.
lang niet overmoedig of uitgelaten genoeg. Daaraan
schrijf ik het dan ook toe, dat het werk geen
vroolijkmakenden indruk teweeg bracht.
Het concert zal echter met gulden letters in
de geschiedenis van het concertgebouw worden
aangeteekend. De componisten nemen een voor
treffelijke herinnering mede van de wijze waar
op hunne werken zijn vertolkt, terwijl het publiek
dankbaar zijn moet met enkele der beste werken
van hot jonge Frankrijk nader kennis te hebben
kunnen maken.
Het gebouw was nog wel lang riet gevuld (dit
weet men reeds wanneer er geene solisten zijn)
maar toch beter bezet dan bij gewone concerten.
Dit is reeds een gelukkig verschijnsel bij de con
certen -^yin het concertgebouw, waarvan helaas !
getuigd moet worden : »L>e opkomst can het publiek
staat in omtjekterde rede tot de belangrijkheid van
de programma's."
* *
De tweede uitvoering van de zangvereeniging
was in veel opzichten gelukkiger dan de vorige.
Vooral in het Heqiuem had het koor zeer veel
goede oogenblikken en was de stemming en ver
kregen kleur dikwijls vol uitdrukking. Aan vlekjes
en onnauwkeurigheden in rhythmiek en accenten,
vooral in het orkest, ontbrek het niet, ook kan de
onderlinge verhouding in de bezetting van het koor
nog heter worden, doch ieder weet dat zulke ver
houdingen niet te dwingen zijn. Het is alleen de
vraag of het koor met de beschikbare middelen
bevredigend was, en dit was thans zeer hetgeval.
In 18(>7 werd het Kequiem voor het eerst onder
Herbeck's leiding te Weenen uitgevoerd (nl. de
eerste drie deelen). Het was toen nog niet ge
drukt. Het maakte dadelijk veel indruk, hoewel
een clubje yrauer Fanattker alter Schule demon
streerden door sissen en fluiten.
Zooals men weet komt in het tweede deel bij
het vierstemmig Fugato Da- Gerechten Seeleu
mnd in Gottes Hand een lang orgelpui.t van 3G
maten voor op de Tonica D , terwijl de pauke
onafgebroken sextolenslageu fortissimo laat hooren.
De criticus Hanslick noemde dit bij zijne be
spreking van de eerste uitvoering onverdragelijk
door de hardnekkigheid. Toen dit werk voor
het eerst bij ons werd uitgevoerd (ik -meen te
Utrecht) viel dit ook op, doch toen Brahms
later het werk zelf dirigeerde te Amsterdam liet
hij die slagen pianissimo uitvoeren. Thans, nu
het orgol die JJ in het I'edaal uithield klonk
alles geheel natuurlijk.
Opmerkelijk zijn daarom Hanslick's woorden
toen geschreven: Wanneer dit orgelpunt door
het pedaal van het orgel ware aangehouden,
zou het waarschijnlijk de alarmeerende werking
verliezen, doch nu werd dit nerveuse pauken
geharner vergeleken bij het angstige gevoel, dat
men ondervindt wanneer men door een langen
tunnel spoort.
De ervaring heeft de juistheid van die be
wering dus bevestigd. Wellicht heeft die op
merking er Brahms ook toe gebracht een or
gelpartij (üd bitum) or aan toe te voegen.
\Vus de klank van het koor over het geheel
beschaafd en de leiding van den heer Rmitgen
zekerder en rustiger dan een vorig maal, hoewel
de tempi over het geheel wat snel waren, ook
de solisten hebben veel glans a,an deze uitvoe
ring gegeven. Mej. lleddingius heeft de sopraan
solo m hèJittjuiem zeer schoon voorgedragen.
lederen keer blijkt mij, dat deze zangeres aan.
kracht van uitdrukking iu de declamatie wint,
terwijl hare schooue stem en reine lyrische voor
dracht den hoorder geboeid houden.
Het zal aan deskundige hoorders opgevallen
zijn dat Mej. Ueddingius om meer toon te ont
wikkelen de tonen soms wat te vee) uitstootte.
Het gebruik van den Glottib-lstemspleetjschlag,
waarvan (iarcia de vader is, kan men bij
Messchaert's leerlingen veelvuldig opmerken, llij zelf
maakt or eeu wonderschoon on oordeelkundig
gebruik van. Ook Mej. lleddingius doet dit niet
bewustheid, en bewaart zichzelf daardoor voor
overspanning van de stem. Ik ben dun uuk
overmiiiimniimiiiiimn
te hebben het grootste geluk voor oen vrouw is,
dat zij het haast was gaan geiooveii. \ uu tijd tot
tijd kwam, wel is waar, dat hunkeren naar ecu
groute heide die haar leven /uu vervullen, en in
zulke tijden was zij iu haar liefdesbetuigingen
tegenover haar dochtertje zuu hartstochtelijk, dat
het kind het klaarblijkelijk vervelend vond.
A'u kwam 111 haar rustig leveu die hnet als tcu
bom invallen, '/ij maakte/,ieh de grootste verwijten.
Ifij had niet kunnen komen, n.el, iiioyt-n kutnci;,
liet \vas kiesch vau hem dat, luj zuo Had gehan
deld. Hij iiad op haar vertrouwd. Eu zij, hoe had
zij ziju vertrouwen beantwoord ': /.ij bad den moed
laten zinken, het geloof verloren, aan het eerste
beste praaije zooveel waarde gehecht, dat- zij iiaar
leven, haar geluk daaraan bad opgeutt'ejd.
Wat had hij mooi gehandeld, Uuur zich z» ijgeud
terug te trekken, omüat hij dacht dat dit voor haar
geluk liet, beste was eu nu uauwt^ijks heett
hij gehoord dat zij niet gelukkig is, of liij vergeet
aiies, ja, hij \ergeeft niet alleen alles, maar liij
neemt de scnuld op /.icii. 7.ij heeft slechts eeu v\ oord
te spreken en hij zal bij haar komen. i)au zal zij
vau liem liooreu wat het Jiem gekoot hcril zoo tu
handelen. (J, zij moet, hem om vergiil'eiiiti vragen
voor het ieed dal zij hem door haar kle
igeloovigheid heelt aangedaan, /.ij is hem eeu
upiieldunug schuldig, /.ij zal hem schrijven --
De deur gaat open eu haar vijljarig dochtertje
komt biuiieiigesprougen. Haastig steekl z;j den
brief in haar zak en met haren gewuueu gJiuilach
vraagt zij: »Z,oo, lieveling, wat is er r'
En liet kind komt naast haar staan eu slaat de
armpjes om haar hals:
? Moesje, ik wou zoo graag dat jij met mij
uitging. Jullie is naar de kerk eu Anna is nog
met, klaar met de kamers boven. Nu wou ik zou
graag met jou naar dat aardige weilamJJu gaan,
waar er zooveel madelieljes ziju!"
»Lieve engel, liet is te warm om veel te
loopen."