Historisch Archief 1877-1940
No. 11C6
DE AMSTERDAMMER WEEKBLAD VOOR NEDERLAND.
. uit M-Merlanil.
EMMANUEL DB BOM, WraKken. Antwerpen,
De Nederlandsche Boekhandel, 1898.
Het Ijjkt me voor een Noord-Nederlander
;moeiljjk rechtvaardig over den litterairen
arbeid van een Zuid-Nederlander te oordeelen.
-Juist omdat ze schijnbaar dezelfde taal
gebruiken. Schijnbaar.... Want by dieper
?doordringen in de taal van den Vlaming, en
nauwkeurig letten op de constructie van zijn
zinnen en de beteekenis der door hem ge
bruikte woorden, blykt een verschil, niet groot
?genoeg om door scherpe onderscheidingen te
worden aangeduid, maar wél groot genoeg om
voortdurend misverstand te doen ontstaan.
Allereerst al door de woorden op zichzelf.
De Vlaming gebruikt er die wy of in het
geheel niet meer kennen, die als dooden in
de taaigraven van oude lexica zijn bijgezet,
?of hg kent er een andere, meestal oudere be
teekenis aan toe.
Zoo vind ik onder meer in Wrokten de
woorden: plichtig voor schuldig, gekrtvel voor
gekriebel, ver nepen voor verschrompeld, snok
voor ruk, duts voor suffer (men denke aan
?het gewestelijke «dutselen").
Zijn deze voor ons oor geheel onbekenden,
lastiger wordt het nog, als de woorden ge
bruikt worden in een beteekenis die ons
vreemd geworden is, want dan bedriegen ze
?ons allicht door hun bekend voorkomen.
Zoo gebruikt de heer De Bom gedurig voor
voortdurend, slecht of wel genind voor slecht
of goed geluimd, zeulen voor binden, juweel
voor ring, zinking voor begrafenis, onbepaald
voor onduidelijk, dieaas voor vreemd of ver
drukken (van geiicht).
Zoo schryft hy : »hy' bemerkte met onrust
hoe de buitenlucht haar ontstelde", waar het
blijkens den zin niets anders beteekent dan:
?deed veranderen, of iets s'terker : haar aandeed,
Soms verdenken wy hem van neiging tot
germanismen, waar hy' spreekt van : »zy smijgde
zich tegen hem aan", maar we hadden eerty'ds een
«?smy'digen", dat het gebruik schy'nt te wettigen.
Ook klinkt onderjukken voor onderwerpen ons
Duitsch of Fransch, eer dan Nederlandsch.
Toch hoeven we het Ned. Woordenboek maar
?op te slaan, om te ervaren dat onze dichters
van het begin dezer eeuw het nog bezigden.
Ik deed maar een greep hier en daar, om
?er op te wyzen hoe moeilijk het hierdoor is
gestadig met den schrijver mee te voelen.
Want juist in het kiezen van die woorden,
?waarvan de juistheid ons treft, woorden die
raak zijn, die precies doen wat ze doen moeten,
toont zich de taalkunstenaar. Hoe zullen we
?een boek in dit opzicht billijk beoordeelen
als we ons niet de moeite geven in de taal
des schrijvers door te dringen ? Hy heeft van
z\jn kant recht dat van ons te eischen.
Zoo klinkt een enkele maal iets by' eerste
lezing vreemd, wat by herlezing juist een.
^^gelukkige uitdrukking blykt te zy'n._ Een
" voorbeeld. Op blz. 20 staat: »zy had getoond
dat zy wist wat met hem omging''. Wij zouden
neggen: wat in of by hem omging. Maar is
dit met niet veel teekenachtiger ?
Iets anders wordt het, als de schryver niet
zuiver voelt of zich niet weet te verdedigen
'tegen Gallische aanvechtingen. On-hollandsch
en daarby valsch klinken my zinnetjes als de
volgende:
»Een tolbeambte bekeek hem verdacht".
»Hy bezag haar vreemd".
»Hy bezag haar diep".
»Ik heb geen honger, morde hy', verveeld".
Onjuist en leelyk is ook: «een herberg,
?waar een schetterend orgel draaide"; of: »hy'
:was in haren aanblik verslonden".
Nu ben ik vanzelf al meer en meer gena
derd tot de eigenlyke beoordeeling van het
Lboek als zoodanig. Ik vind Wrakken een
ernstige, niet geheel geslaagde, maar toch te
?waardeeren poging. Een poging die hopen
?doet dat de heer De Bom onze letteren nog
eens met een goed boek verryken zal. Het
houdt een belofte in.
De geschiedenis is niet ingewikkeld. Een
?heel jong musicus, die nog bij zijn moeder
en zusters inwoont, heeft tot minnares een
ongehuwde jonge vrouw, die 's avonds, als
kellnerin in een koffiehuis van
niet-onverdachte zeden, geld genoeg verdient om zich
en haar dochtertje het product van haar
eerste liaison te onderhouden. Richard is
zeer verliefd, maar voelt dat die verhouding
een ramp voor hem wordt, en ook voor zy'n
lltllllllllllHllllli
Scfiaafisml.
3ste Jaargang. 4 September 1898.
Redacteur: R u d. J. L o m a n.
15 A'venue Road, Reg-ent's Park, Loiidon N.W.
Verzoeke alle mededeelingen, deze rubriek
betreffende, aan bovenstaand adres te richten.
?MUIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIHIIIIMMIIIIIItlllllll
Piobleem No. 442.
Mat in vier (4) zetten.
m m
heele familie. Toch mist bij den moed met
j Elly te breken. Zy', van haar kant, zou niets
liever willen dan een geregeld huiselyk interieur,
maar zy' weet dat Richard haar niet trouwen
zal, dat hy' nooit haar kind als het zy'ne zal
' aannemen. Nu kry'gt zy op een avond in de
herberg een ernstig aanzoek van een matroos.
j Zij weifelt, geeft na eenige weken van
be' denken half toe, neemt zelfs een verlovings
ring aan, gaat met hem eten en laat zich met
haar dochtertje door hem meetroonen naar een
paardenspel. Daar ziet Richard haar, die haar
dien namiddag vergeefs gezocht heeft. Hij
wacht haar op bij haar woning. Een heftige
scène volgt. Het einde is een verzoening, ze
blijven by'een, en den goedgeloovigen matroos,
die den volgenden avond uitzeüt, wordt, zonder
dat hij 't weet, de verlovingsring nageworpen
in het Scheldewater.
»Zy gingen langzaam heen, elkaar omknellend.
Zy hadden het eindelooze weemoedige gevoel,
dat het leven hun te sterk was, dat alles in
dit leven onvermijdelyk is, en dat zy moesten
medegaan, zich laten dryVen als hulpelooze
wrakken . . .." Zoo zijn de slot-regels.
Myn voornaamste bedenking tegen dit boek
is, dat wy dit laatste niet voelen, omdat
het den auteur niet gelukt in ons de
personen waar genoeg te maken. Het minst
geslaagd lykt me de vrouw. De schrijver maakt
het zich waarlyk ook niet gemakkelijk.
HU noemt haar leven »een veelbewogen
drama". «Ouderloos op haar veertiende jaar,
werd zij in de groote eenzaamheid van het
gewoel geworpen zij leefde bij een oudere
zuster te Berlijn op zekeren dag had een
man haar bemerkt ? die man, aan wien zy
niet denken kan zonder wrok.... Hij was
getrouwd, wat zij eerst later vernam. Eenige
jaren lang was de onmogely'ke verhouding
gerekt geworden ? dank aan het kind
dan was zijn plotselirge dood gekomen, zyn
zelfmoord, of hoe was 't gegaan ? het was alles
zoo duister geweest en toen was zy gegaan
met haar kind, verweg uit dit land van ver
driet, haar vaderland. Daarna de kennismaking
met den jongen man (Richard). ..."
Hoe denken wij ons nu deze Elly ? deze
avond-kellnerin in een matrozen-herberg ?
Hoe heefi de schryver zich haar voorgesteld ?
Ze moet kunnen bekoren een <jong phantast,
blind voor de barre wezenlijkheid, sentimen
teel en besluiteloos", en wel dermate, dat
hij alles, zy'n familie, fortuin, toekomst, kunst:
Mies voor haar vergooit, dat hy geen grooter
geluk kent dan na nachten van min-genot,
stil-intieme uren by haar door te brengen,
met haar en haar kind naar buiten te gaan;
maar zy moet tevens op haar plaats zy'n in
die kroeg en, niettegenstaande haar liefde
voor Richard, geneigdheid voelen voor een
huwelyk met den onooglyk-leelyken whisky
drinkenden matroos met zijn Mongoolsche
tronie.
*Men kan ..veel op rekening stellen van 's
menschen vaak zoo tegenstrijdige natuur,
maar er zy'n grenzen. Deze Elly behaagt door
haar uiterly'k ook aan een ouden Duitsuhen
boekhouder-kroegbezoeker. Op een avond
grijpt deze haar beide handen en vraagt
«haastig : zoudt gy' by' my willen komen ? ....
ich habe eine kamer fein móblirt, was!"
We verwachten dat Elly, eenmaal aanne
mend dat zij niets van hem weten wil. zich
lachend los zal rukken. Maar niet alzoo.,
»Elly bekeek hem, als versteend. Zij ant
woordde hem beschaamd, dat gy hem niet
begreep (! .'), en toen hy wou herbeginnen,
opeens met waardigheid om hem verder aan
dringen te sparen, dat hij aan een vreemd
(verkeerd) adres was".
Die bar-meid, opeens als de versteende ver
ontwaardiging, »mit Würde und Hoheit
angesehen" in dit matrozen-kroegje, wordt zeker
een wonderlyke figuur
Hoewel de mannen over het geheel beter
geteekend zy'n, heeft de schryver ook te hun
nen opzichte gefaald. Vooral tegenover den
matroos. Realiteits weergeving bedoelend,
dwaalt hy' telkens af naar het romantische.
Dan rammelt de kwazi verheven stijl won
derlijk tegen de omgeving.
Een voorbeeld. De leelijke, half-zieke ma
troos zit in de kroeg, waar Elly bedient. Zij
praat met hem. «Terwijl zij sprak, bemerkte
hij dat zij zeer schoon was. Fijn geteekende
wenkbrauwen boogden boven haar zeegrijze
oogen, die hem zwaarmoedig en innig toe
schenen. Er was aan haar iets bijzonders,
iets voorraams in baar manieren, alsof zij in
abcdefgh
Wit 7, zwart 12 stukken.
Oplossing van No. 440 van T. Stieltjes te Muiden.
l R f3 enz.
Opgelost door C. Koekelkorn, Keulen (1); L. A.
Kuijers, Ani-terdam (3); H. Memled da Costa,
Amsterdam 'S^}; A Korst, Bergen op Zoom |^j ;
J. .SI. Keuuing, Btetstei zwaag .2).
Beoordeelirg.
Een zeer goede tweezet met reine matstellingen
en tamelijk verborgen sleutelzet.
L. A. Kuijers.
TWEEDE NAT. COREESP. WEDSTRIJD.
Overwinnaarsgroep.
Dertigste zet van Zwart.
Partij Partij Partij
No. No. No.
10 21 T cS 35 Ji5
11 T <'5 25 T dS: 36 d5
12 T dl t 27 P dti 37 T g2: t
13 R do: 28 T c8 39 R e6
14 gh5: 0 T f8 40 P e2 f
15 K f6 31 R l>8 44 T e4:
19 32 h3
20 33 K cT:
In partij 11. is gespeeld 30. D e4:
De heeren B. K. en R. wordt verzocht in par
tijen 10, 19 en 20 nog een weekje geduld te hebben.
J. J. S.
BLIND-SÉANCE TE ROTTERDAM.
De Redacteur speelde 27 Augustus jl. in het
Hotel Coomana zes partijen blindelings, waarvan
hij, na een strijd van zes uren, drie won eu de
overige drie remise maakte. Wij laten hier twee
twee dezei' partijen volgen.
dit wereldje misplaatst was, er niet thuis
hoorde. Haar donkerbruine haren"... nu j a,
enz. enz. Iets verder: »er ademde uit dien
heerlijken mond een gesluierde wellust, een
betoovering die den matroos het bloed in het
ly'f opzweepte; een diep brandend ver
langen schrijnde door de ziel.. .. een onuit
sprekelijke begeerte om op dien mond zijn
gulzige lippen te kleven, om zich te verliezen
in den afgrond harer oogen, oneindig en wis
selend als de zee".
Ik heb maar weinig gecursiveerd, 't Is een
gehaktje van onfrissche brokjes romantiek en
realisme.
De schryver zelf kan uit dit boek het
meeste leerer, als zijn, oogen goed opengaan
voor de gebreken. Zoo dikwy'ls is de beeld
spraak onjuist, de vizie troebel.
»De stapelhuizen, groote massieve donkere
brokken, die oprezen en het gezicht afsneden."
sHoog aan den hemel steeg de wazige schijf
der maan op; 't was of zy (de maan of de
schijt?) door den hemel zeilde, op fijne wolkjes
gezeten.'1
«Sedert dien spraken zy elkaar niet meer
aan, en er ontstond een gruwelijke koude, als
zy' samen waren in de huiskamer."
»0 die vrouw, die hem allerlei nieuwe
geziehteinders geopend had !"
Dan zooveel banaliteiten:
»De oogen ... doorboorden hem met de
stomme verwondering, die hy er in las."
»Twee zusters, welke nog al eens hevig met
elkaar overhoop lagen."
«... in zy'n voorkomen iets van een versleten
militair."
Ik zou niet de moeite nemen zooveel aan
merkingen te maken, als ik niet, ondanks al
dit gebrekkige, zooveel goeds in dit boek
gevonden had. Er is een streven in, dat ten
volle waardeering verdient, en het verheugde
mij te kunnen opmerken, hoe het laatste
gede*lte veel beter geschreven, veel beter in
toon gehouden is dan het eerste.
Maar ook al in het begin zijn er heel wel
geslaagde fragmenten uit te lichten. Ten be
wijze dit. Richard heeft Elly afgehaald 'om
uit te gaan.
«Beneden stond Madame Matthysen (de
huisbazin). Elly verzocht haar naar 't kind
te willen omzien, terwy'l zy weg was.
»Ha, madammeke, ge gaat uit met meneer,
dat is goed, proffeteer er maar van terwy'l ge
jong zijt ! Wij moeten nog tot twaalf uren
werken. Altyd wasschen en plassen. Maar
ge zy't jong en gelukkig, gy hebt gely'k ...
Wat een aardig paar ! Als ik er aan denk.. .
toen meneer hier voor den eersten keer kwam...
weet ge 't nog ? en altijd zoo bly, zoo goed
gezind, o ge zy't twee deugnietjes! Het
kleintje ? Ja madammeke, Silrieke zal er
naar ky'ken, zy niet ongerust, madame ! ...
Bonsoir madame ! bocsoir meaieu ! Wij moeten
werken ... voor het kostie, verstaat ge? Amu
seert u wel, g^zy't m& nen keer jong."
«Foei, wat is^dat wyflmerTg vriendéty'k !"
zei Richard.
(Het woord »smerig" versta' ik hier liefst
in de oude beteekenis van »vettig.")
Een heel ander fragment geeft me de vol
gende bladzy.
Hy' lag op zy'n bed. Het venster stond
open. De maan hing in de lucht als een
weeke bleek gouden appel. In de verte floten
de treinen dat deed hem nog dieper zijn
eenzaamheid, zijn verlatenheid voelen. Acb,
alles zoo kalm, zoo helder daarbuiten
een liefdenacht
»De schepen loeiden ver op het water, als
een vaarwel "
Hier en daar een beetje te »mooi", maar
over het geheel goed is het kerk-bezoekj op
blz. 52?53, het uitgaan van Elly met den
matroos, het thuis-komen van Richard in den
ochtend.
Telkens opnieuw treffen knap uitgewerkte
details, doch de schrijver moet voortdurend
op zich zelf passen, om niet banaal of melo
dramatisch, conventioneel of theatraal te
worden.
Eén zin als: «Daarop volgde een tooneel
dat hem door het hart sneed," bederft het
genot van verscheiden goede bladzyden.
Maar nog eens als ernstige poging van
iemand die iets kiin, heeft het boek recht op
belangstelling.
W. G. VAN Noi'iii'Ys.
ede en
MiiimmwmimumiuuiHu
Wit.
)!. J. Loman.
l
?»
e 4 e5
fl ef4:
3 Bc4 ga!
Beter is d5 4 K do:,
D hl t 5 K f l, go enz.
4 h4 ! : g4
5 d4 b5 i
Beter was heT.
6 R f 4 : <16
7 P e2 P c6
8 P c3 P ce72
en hier was B g7 de
zet. Zwart krijgt nu een
zeer gedrongen sptl.
9 R go c6
10 0-0 R e6?
Tempoverlies D b6,
gevolgd door R g7 en
;il GAMBIET.
Zwart
Aalbuizen.
R d7, waj hier de aan
gewezen voortzetting.
11 do cd»:
12 ed5: R d7
13 P di a61
Dit kon achterwege
blijven. In eens D bG
was sterker.
14 P e4 D b6
15 K hl R g-7
16 P e6! R e5
feG: dan 17 deG: en
I' dG:
f17 T f7;! K f7:
18 D f l f K g6
19 R d3 P f5
20 Dfö-.V.l K 15:
21 P e4 ad lib. f
SPAANSCHE PARTIJ.
WTit.
R. J. Loman.
l e4 e5
2 PfS P c6
3 Kl>5 a6
4 R at b5
5 R b3 R c5
Zwart.
J. Huinck.
8 c3 dc3:
9 P c3: P f6
10 B go 0-0
11 P d5 R g4
12 h2
Of 12 P f6: f, gffi:
Beter is R b7 Gd4 13 R hS, T e8 14 D d5,
enz. D d7 15 T adl enz.
6 0-0 (16 12 R h5
7 dt edl: 13 P f(i:t gf6:
Londen, 31 Aug. 1898.
»Het laatste kanon"; aan die verheven en
zinrijke voorstelling van den Nederlandschen
vrede-apostel J. J. L. ten Kate Jr, van wien
ik, eenige weken geleden, enkele schoone
dichtregelen aanhaalde onder een andere
rubriek, dacht ik dadelyk na het lezen van
de glorierijke voorstellen van den jeugdigen
Keizer aller Russen.
Geen betere leermeesteres dan de ervaring,
dan de praktik van het leven zelf. De be
vordering van de grootheid, de schittering van
den Staat tegenover andere landen was en is
nog het voornaamste doel van wat men politiek
noemt. Militair vertoon de vorm waarin
die werkzaamheid zich openbaart wekt op,
onderhoudt en versterkt by de groote menigte
de meening dat de duurzame algemeene wel
vaart slechts ten koste van andere Staten kan
verkregen worden. Dat mag niet waar zijn
volgens der christenen schoone, verheven leer;
dat is niet waar volgens de rechtbank van ons
verstand, na gehouden analytisch onderzoek
van den oeconomischen toestand der volken.
Samenwerking onder alle volken op het on
metelijk gebied van alle hemelstreken, dat is
wat de natuur hun leert, die onder hare schijn
bare grillige verscheidenheid, hare machtige
eenheid hebben gevoeld, begrepen, verstaan.
In dat opzicht moeten we allen physiocraten
worden. Groot is, gelukkig, hun aantal reeds.
Maar de meesten zijn het nog onbewust. Im
mers de duizenden en tienduizenden die ar
beiden in het internationaal handelsverkeer,
zijn allen dagelijks bezig om samenwerking
der menschen zonder ophouden verkondigd
en onderwezen toe te passen.
De ervaring, de ondervinding ?ijn in onze
eeuw in alle staten opgetreden om met
toewyding en overreding, als nooit te voren,
het schoone evangelie van de physiocratie
in bovenbedoelden zin opgevat te brengen.
Keizerrijken, koninkrijken, vorstendommen,
zoowel als republieken, staten met
autocratischen, constitutioneelen, parlementairen of
welken regeeringsvorm dan ook, ze worden
allen gedwongen te luisteren naar de woorden
opgevat in hoogeren zin dan men gewoonlijk
doet van de bekende hooge engelsche
autoriteit: »We're all socialists now."
De werken des vredes behooren voortaan
het gebied te vormen voor de ontwikkeling
en toepassing van moed beleid en trouw. Dat
is reeds vele malen gezegd, en verklaard door
sobere maar logische reductie zoowel als in
openbaring van hoog-religieusen dichterleken
gloed; nimmer evenwel was in dit opzicht,
de werkelijkheid, de praktijk van het leven
zelf, dat alles beheerscht, door een
onweerstaanbaren, grootmachtigen, souverein verte
genwoordigd. Dat is nu geschied.
* *
*
Hier in alle nancieele kringen van de City,
op de effectenbeurs, by' de bankiers, de dis
contokantoren zy'n de vrede-voorstellen van
den machtigen potentaat en zijn ministers the
universal theme of conversation. Men hoort
niet anders hier dan: What do you think of
them ? What do they mean ? En de ant
woorden zijn zoo uiteenloopend. Dat kan niet
anders. Men moet ruimer gezichtskring hebben
en meer aan de betrekkelijk nog weinig be
oefende oeconomische wetenschap hebben ge
daan, dan de kringen van de moraal: make
money, if you can honestly, but make money,
om dergelijke voorstellen als ernstig gemeend
en diep gevoeld aan te nemen. En zulke
mannen behoeft het te worden gezegd
zijn in de geldwereld gelukkig geen uitzon
dering. Niettemin heeft de praktyk voor het
behoud en het vermeerderen van het
credietsaldo der winstrekening of van het debetsaldo
der balans, bij anderen zoodanigen invloed
uitgeoefend dat zij bij dezen arbeid van den
grooten Nicolaas en zijn raadgevers slechts
kunnen denken aan en spreken van
»hypocrisy"' of »dust thrown into the eyes of the
nations". Rusland heeft geld noodig voor de
operaties in China en in het bijzonder voor
den spoorweg die, in verband hiermedp, moet
worden aangelegd. Zoolang nu onzekerheid
bestaat omtrent vrede of oorlog, aangaande al
of niet veroverend optreden, zou in Parijs en
Berlijn eene groote nieuwe leening mislukken
of althar s slechts tegen zeer bezwarende voor
waarden kunnen uitgegeven worden. En geld
moet er komen, heeft de minister van tinancien,
De Witte, verklaard, derhalve. . . . snap je 't V
Voor vele beursmannen is inderdaad een
oorlog indirect een winstgevende zaak. Koopen
en onafscheidelijk daaraan verbonden
verkoopen, hebben dan in abnormaal groot aantal
plaats. Voor de tusschenpersonen in eik geval
een goede tijd.
Voor het duurzaam algemeen belang, ook
voor dat der geldbeleggers is de vrede evenwel
heel wat beter. Dat verklaarde de noteering
van de Stock Exchange, zij het dan wat erg
gereserveerd.
De parijsche beurs, meer ontvankelijk voor
indrukken, was aanvankelijk bijzonder gunstig
gestemd, maar bet duurde niet lang. Xooging
het te Jlerlijn en te Frankfort. U 'énen maakte
iiiiiiinifitimmnmii
14 R (15 t, 5 : 25 I) c3 g4
15 R c6: T b8 26 hg-4: hg-4:
16 I)d2 R fS: 27 ft 16
17 g!3: I) f6 28 T g5 f <£?"> =
18 K g2 1) eö'29 fa f K h7
19 T adl h5 30 T hl D hl:
20 D e2 Kh7 31 K hl: T bel
21 T d5 D f l 32 D g-3 b4
22 T f5 D h4 33 D g4: K h6
23 D d2 K h6 34 14
24 R d5 K g6 Zwart geeft op.
TWEEPAARDSPEL
gespeeld op den wedstrijd
Wit.
Ruil. Charousek,
(Boedapest).
l el o5
2 P f» P cG
3 K c4 P f 6
4 d;}
Hiermede gaat 't spel
in een Giuoco piano1'
over.
4 R c5
5 P c3 d6
6 R ga
't Doel van dezen zet
is slechts h6 uit te lok
ken, wat den zwarten
K-vleugel eenigszins
verzwakt. Wit daaren
tegen verliest door deze
manoeuvre een tempo.
Gmisberg bracht deze
IN DE NAHAND,
te Keulen, Augustus jl.
Zwavt.
D. Janowaki,
(Parijs).
manoeuvre 't eerst in
toepassing en wel op
den wedstrijd te
Bradford 1888.
6 h6
Wij geven aan P e7
de voorkeur.
7 R e3 R b6
8 1) d2 R gt
9 0-0-0 R a5
Om P e2 te verhin
deren en tevens b5 voor
te bereiden.
10 D e2 D d7
Beter was o. i, E c3:
11 P d5 P d5:
12 R d5: P e7
13 R b3 c5
RAS-YEREESIGim
Rente voor gelden Deposito.
Met n dag vooraf opv-ragens l pCt.
, tien dagen li/s .
voor langere termijnen, op nader overeen te
komen voorwaarden.
Bewaring van Waarden,
volgens reglement, gratis verkrygbaar.
Amsterdam, 3 September 1898.
DE DIRECTIE.
CREDIET-7EREEHIQÏ1TQ
(opg-eriolit 1853).
Verleent Credieten t.'gen eete rente tot
nadere aankondiging van gemiddeld 5 pCt.
Neemt gelden a Deposito: rente thans
m^t l dag .opzegging 2 pCt.
l maand vast 2 l/i
Belast zich met hicasseering, uitbeta
ling, enz.
Incasso-Bank,
HEERENGRACHT 537
bij de Vijzelstraat.
Volgestort kapitaal. ... ? 2,000.000.
Reserve 83,731.07
Koopt en Verkoopt Cheques op de voor
naamste plaatsen van Europa,, tot de Koersen
van haar dagelijks verschijnend Koersblad, het
welk op aanvrage verkrijgbaar is.
DE DIRECTIE.
Het Wisselkantoor der
Amsterdamsche Bank,
Heerengracht 597-601,
belast zich met den aan- en verkoop van
wisssls, fondsen, coupons, buitenlai.dsch
bankpapier en muntspecien.
Het is geopend op iederen werkdag van 9
tot 6 uur.
De Bank verstrekt voorschotten op
langen termijn, tegen billijke, voor den
Geldnemer gunstige voorwaarden en gemakke
lijke aflossing.
Prospectus en inlichtingen zijn verkrijgbaar
ten kantore der Bank, SINGEL 514,
Amsterdam, en by hare Agenten.
SINGEL 548, Amsterdam.
DIRECTIE:
Mr. H. W. J. FOCKEMA, J. E. DE GRAAF Jr.
o
Verstrekt gelden tot elk bedrag op onder
pand van Polis van Levensverzekering.
(Iredietbank voor Handel en Nyverheid.
WILLEM VAN DER ZIJL,
Keizersgracht 375, Amsterdam
geeft Handelscrediet niet beneden f 1000.
en Voorschotten op geaccepteerd en
ongeaccepteerd handelspapier. Neemt gelden ia
deposito op overeen te komen voorwaarden.
BuitenlandsclieBankvereeniging
bezorgt den IN- en VERKOOP VAN EFFEC
TEN op de beurzen van Amsterdam,
Londen, Parije, Berlij". Frankrurt, Brussel en
New-York; belast zich met de uitvoering van
speculatie-orders volgens het Coverstelsel.
IMMIMIIIIMIMIIIMIHUIIIIIIIIIIIII
een uitzondering, daar was de betere stemming
van langeren duur.
New-York staat buiten den invloed der goede
plannen. Behoefte aan goud, gedeeltelijk door
Londen vervuld, drukte in het begin der week
de noteering.
In deze stille dagen in de schoolwereld is
het ook kalmpjes op de beurs; de
maandelijksche afrekeningen gaven hier evenwel de
gewone bedrijvigheid. Gelukkig zijn er amenk.
Sporen ; in die groep worden nog steeds de
meeste zaken gedaan. Nog zelden was er een
zoo gelukkige samenloop van omstandigheden
ten voordeele van de American Rails. In het
afgeloopen boekjaar behaalden vooral zeer
voordeelige uitkomsten : Atdiison, Chicagu
Jlitrliiiyton ,{? (J'iincij, Dcnccr <("? Piio Gr<indc,
tittiuiMiiiiiiiiimiüiiiimHfiiiimminiinuiiifuiiiuttiiiliiilfUtilimltliN
14 (-3 R e6
15 P d2 br>
16 f4 R bO
17 R e6: D e6:
18 K bl ef4:
19 R ft: 0-0
20 g4 a5
't Spel wordt nu dooi
den wederzijdschen aan
val zeer interessant.
27 D el:
?28 R cö:
29 J) c3
30 K 1)2:
31 D 1)3
;,2 R d
33 Dbt
1)6
D c5
34
85
36
a4
«3
?22 c4
2.'! T hel
24 ebo:
25 P c4 R a5
26 R d«; R el: J
Janowski, die tot zoo
ver zeer goed gespeeld
heeft, begaat hier een
fout, die ten slotte de
partij kost. Zwart ver
liest nu 3 pionnen, waar
voor de winst der
qualiteit hem niet voldoende
schadeloos stelt.
R t-7
:;s D ds f
39 edó:
40 Kb3
41 a4
42 R «5
43 Kbt
44 T al
45 T gl
46 T fl f
47 T f8:
48 a5
Zwart
P ft
D d7
I) h:j
P e6
P d4
P c6
Dd7
fgö:
T f 8
D d5:
P d8
P b7
T 1'5
K f 8
K e7
T f f8
K f7
K e7
T f8:
g:eeft op.
Vereenigd Amst. Schaakgenootschap Caféde
Boode Leeuw, Vijgendam 22. Speelavonden Dinsdag
en Zaterdag, 8?12. Jaarl. contributie ? 6.
't V. A. S. geeft voortaan toegangkaarten uit
a ?3, welke een jaar lang geldig zijn.
Amst. Schaakclub De Karseboom", Kalverstraat
's Maandags, 8 12. Contributie ? 3.
College Zeemanshoop (Dam), alle middagen vau.
1?5 uur en Zaterdag 's avonds voor ge
ntroduceerden en buitenleden.