Historisch Archief 1877-1940
DE AMSTERDAMMER WEEKBLAD VOOR NED'ERLAND.
No. 1413
verschaft. Zij liet zich vertellen; verzocht,
voor haar te willen zingen, en wat zij hoorde,
schreef zij letterlijk op. De marges van haar
boeken, losse velletjes papier, al les krabbelde
z\j vol. B\j onverwachte ontmoetingen^ was
elk strookje of vodje papier haar welkom.
Geen gelegenheid liet zy voorbijgaan, haar
voorraad te vermeerderen. Een reuzenarbeid!
Toen de bouwstoffen aanwezig waren, ging
de dichteres uitzoeken, sorteeren, en zoo trouw
mogelgk eten oorspronkelijken inhoud over
brengen in het Fransen. Een taal, die de
Bumeensche zangster in haar macht heeft,
als ware zij een geboren Francaise. Haar
Chants d'Aurore" werden bekroond door de
Académie francaise.
Ziehier, wat Helene Vacaresco o. a. zegt
in de kranige voorrede van haar Ehapsode:
Sur des marges de livres, sur des feuilles
de hasard, ces chansons out técrites pal
pitantes encore des lèvres qui les livraient.
Et sur le-champ je les traduisais en francais,
car entre toutes, cette langue m'est chère,
et snit avec Ie plus de grdce et de précision
l'allure de ma pensee. Plus tard, je me
préoccupai de leur donner la forme, qui
mon avis, leur convient Ie mieux, de les
fondre en un semblaut d'unité. Ce travail
me coüta d'incessants labeurs et demeura
secret jusqu'au jour au je Ie montrai ft Carmen
Sylva. La reine jt son tour, et d'après ma
versiou, traduisit Ie Ehapsode en allemand
?et en donna avec la collaboration de Miss
Studelle (Mrs. Harrisson) une admixable
traduction anglaise."
En niemand minder, dan Neerland's eerste
dichteres, Helene Lapidoth-Swarth vertaalde
eenige van die zangen en balladen in het
Hollandsen.' Kón het werk der Rumeensche
dichteres in beter handen terecht komen,
dan in die van onze begaafde landgenoote ?
Inderdaad een buitenkansje voor Helene
Vacaresco, die in haar letterkundigen arbeid
troost en vergoeding vindt, voor de felle
smart, die in duisternis omzette het stralend
geluk harer jonge liefde.
Over de vertaling van Helene
LapidothSwarth, is Helene Vacaresco, die ook
Hollandsen leest en verstaat, n-eh-al
bewondering en dankbaarheid.
Le Rhapsode de la Dambovita is gewijd
aan de nagedachtenis van Helene Vacaresco's
grootmoeder", en aan die, van het nige
kind van het Rumeensche koningspaar, het
allerliefste Marietje, dat op driejarigen leeftijd
stierf.
Le Rhapsode de la Dflmbovita opent met
een opdracht van Carmen Sylva, een zang,
aan de nagedachtenis gewijd van haar kind,
waarvan de eerste regels luiden:
Tu l'as trop aimée, cette terre,
t elle t'a prise dans son sein,
Pour qu'une terre trangêre ne t'arrache
point ft elle,
Et que nulle couronne t-angère ne pèse
ft l'or de tes cheveux.
Elle t'a arrachée ft moi, cette terre,
Elle t'a prise, chère enfant du soleil.
Ten slotte schrijven wij nog af: Le coeur
noir," een der poëtische, liefelijke, diepzin
nige volksliederen, die Helene Vacaresco zich
deed voorzingen in haar moedertaal, en
waarvan zij deze fransche versie leverde:
LE COEUR NOIR.
TIn coeur tait tout noir, Ie pauvre,
Et rien ne pouvait Ie blanchir. ««?.
En vain Ie pauvre coeur,
Priait les colombes de laisser en passant
Tomber leurs ailes sur lui,
Et les colombes attendries ont laisséen
passant
Tomber leurs ailes sur lui,
Mais lui re^itait tout noir.
Et il priait la lune de Ie regarder tres
longtemps,
Et la lune Ie regardait tant qu'elle pouvait
Et Ie pauvre coeur restait toujours noir.
Et l'eau de a rivière Ie lavait en mème
tomps,
Que les cailloux,
Et la pluie tombait sur lui comme sur les
-, ' bles
Et Ie soleil avait tres pitiéde ce coeur noir,
Un jour vint un autre coeur, heureux
Puisqu'il tait blanc;
Et il s'approcha du coeur noir,
Et il Ie toucha, et Ie coeur noir se brisa,
Mais avant de se briser il avait blanchi
Et ses débris taient aussi blancs que les
plumes des tourterelles.
Un coeur tait tout noir, Ie pauvre,
Et rien ne pouvait Ie blanchir.
«MMiitiimiiiiitiiiiimiiiMiiittmHiiimiiiimiiiiiiiiiiiiitiimiiiimiiiiMiiiN
Dorothy Menpes. Modes: Kapsels.
Kleine tafels. Versierde balkons.
Van de hand der nog zér jeugdige schrijf
ster, Dorothy Menpes, is wederom een boek
verschenen The World's Children" (de Kin
deren der Wereld) dat de algemeene belang
stelling en aandacht wekt, om den inhoud
van het vlot-geschreven werk, en om de
kunstvolle illustraties, door Dorothy's vader,
den beroemden, in Australiëgeboren schilder
Martimer Menpes. Dorothy heeft met haar
vader de halve wereld doorgereisd; zij werd
gedeeltelijk in Japan, het uitverkoren land van
haar vader, in een Fransch klooster
opgevoed. Dorothy Menpes kent Japan, Engelsch
Indië, 'Italië, Spanje en Frankrijk evengoed als
haar woonplaats Londen Vreemde talen
spreekt zij met het grootste gemak. Iedereen
die met haar in aanraking komt, is getroffen
door de volmaakte kalmte, de algemeene
ontwikkeling en de belezenheid van het
hoogst-beschaafde en innemende jonge meisje.
Het huis in Londen door vader en dochter
bewoond, is in Japanschen stijl gebouwd,
Menpes doet in zijn liefde en vereering voor
Japan niet onder voor Pierre Loti, auteur
van Madame Chrysanthème. Mortimer en
Dorothy Menpes, gevoelige artisten, zullen
smartelijk getroffen worden, door de
gruwelberichten van den afgrijselijken
JapanschRussischen krijg.
* *
De weelderigheid en overlading van onze
dagen, vieren hoog'ij op den kruin onzer
uitgaande" vrouwen. Een aantal schildpad
den-, gouden- en van preciosa flonkerende
kammen, zijn links en rechts, voor- en ach
terwaarts, kordaat in het krullend en
geonduleerd kapsel gestoken. Diadeem en tiara,
wiegelend in kleurenpracht en stralenglans
van edelgesteenten, vervangen de aigrette
en diamanten ster, die vroeger de lokken
der mondaine tooiden. Vleugeltjes, bezaaid
met gouden paillettes, touö'es van chiftbn,
strikken van zwart fluweel, dartelen op, of
strengelen zich door de haren van vrouwen,
voor wie diadeem en tiara het onbereikbare
blijven. Uiterst gering is het getal der aan
zienlijke dames die naar het voorbeeld van
lady Warwick en de mooie mevrouw
Cornwallis West geen ander relief aan haar kapsel
schenken, wanneer zij in opera, op partijen
of bals, verschijnen, dan door een zacht
getinte roos, of een paar klimop-bladeren.
* *
*
Verreweg de meeste modes en gebruiken
zijn afkomstig van vrouwen, opvallend door
talent, rijkdom of schoonheid. Maar, óók
mannen, hooggeplaatste mannen wier handel
en wandel bespied, begluurd, besproken en
nagebootst worden, geven dikwijls den toon
aan, op het nimmer tot rust komend mode
gebied. Hoeveel copieën zouden er wel ge
nomen zijn van Eddy's cooiplets", hoeden,
dassen, wan lelstokken en schoenen, toen hij
nog, als prins van Wales, zijn onbekommerd
leven, van vroolijk Fransje leidde? Maar,
ook mi, is men er nog op uit de neigingen
en smaak van Eduard VII, Engeland's
Wijin oedigen vorst, te streel en en ingang te doen
vinden.
De' beau monde geeft tegenwoordig geen
feestmaal tij den met de gasten ges:haardaan
n lange tafel. De genoodigden worden in
groepjes van vier en zes personen verdeeld
en nuttigen de fijne gerechten, aan kleine
tafels. De koning van Engeland vindt lange
tafels ongezellig en stijf; At; heeft de tafeltjes
mode gelanceerd.
* *
#
Onbewust deed de brave man mér.
De vreugde over zijn bezoek aan Frankrijks
hoofdstad was zóó algemeen, zóó oprecht,
dat de goedhartige en sierlijke Parisienne
zich repte en haar uiterste best deed, aan
haar huis een feestelijk aanzien te geven.
Zij zette de bloemetjes buiten! Een voor
beeld, dat altijd aanstekelijk werkt. De
Parijsche vrouwen bekeken en kritiseerden
elkanders balkon-versieringen. In het schik
ken van planten en bloemen, het aanbrengen
van harmonieerende tinten voor ramen en
op balkons, wilde ieder vrouwtje het winnen
van haar buurvrouw. Het wachtwoord
luidde Mesdames, fleurissez vos balcons."
Wat gedaan werd, ter verwelkoming van
Albion's vorst, viel zoozeer in den smaak,
dat het consigne ook nu nog van kracht is.
De Parisienne bezuinigt tegenwoordig op haar
toilet, om de kosten te bestrijden van haar
balkon. Klim- en hangplanten maken een
keurig nestje van groen, waar tusschen het
kloeke rood, het teere wit, en het feestelijk
geel van geranium, anjelier en goudsbloem
en bonte afwisseling brengen.
# *
Over de schrijfsters: Kashi Iwamato,
Miyake, en de barones Nakajima, een vol
genden keer. CAPRICE.
"
4- ,
THEE - E. BR AIVDSM A
Tradtmvk
KLDÏIHJ & CORBIÈ88,
droot Beddenmagazjjn.
.wvLEKDSCHESTUAAT n A
"V t AMSTKKJDAM V
Telephoon latere. 1752.
Grootste specialiteit
van gegarneer Ie Wiegen,
Luler?aa4en, Klnderledekanteu en
meerdere Baby-artikelen.
Hen Mrage geïllustr. Catalogus.
ncier t,
CACAO
de meest-délicieuse drank.
fabriek te Snee*,
Vraagt
Lievegoed's|
Mosterd.
OUD-HGLIAHQ5CHE
BRANDEWIJN
l -+ Jgfat» <r*f Wfa* mrtlm *am M \
Sooor's
Limonade
W. A. SPOOR Jr., Culemborg.
DE
INlATUURVÖOLLEN
ONDERGOEDEREN
VAN
JANSEN &TILANUS
^ FRIEZENVËEN.
Zijn verkrijgbaar:
te AMSTERDAM bij:
Bispinck Kundert,
Kalverstraat 101, Rokin 90; Magazijn
T)e Vlyt", W. A. Schade & Zn.,
Nieuwendijk 237; Filiaal Paleis
voorYolksVHjt(W.-z.); Roeland
de Wilde Pzn.,
ManufacturenMagazijn De Anistel", Van
Woustraat 9a hk Hemonylaan;
A. Schröder & Co.,
Leidschestraat 32-34; Naamlooze Ven
nootschap De Voorpost",
Heerengracht 213, hoek Raad
huisstraat; A. P. Herbermaim,
Koningsplein 20; H. Meyer,
Hofleverancier, Koningspi. 4-6;
te ROTTERDAM bij:
J. J. Hejjne, Groote Markt 13;
JÏ.BaljonTigchelmann,N
oordblaak 59; A. Schröder & Co.,
Westnieuwland 11;
te DEN IIAAO bij:
A. Schröder & Co., Groenm. 5;
Iserief & Co., Veenestr. 16-18;
Vereenigde Linnen -en
KatoenIndustrie T wente",Piet
Heinstraat 45;
te UTRECHT bij:
G. H. van der Sundt & Co.
En verder in de voornaamste
plaatsen verkrijgbaar.
B^P* Waar geen verkooper is,
levering rechtstreeksch.
Geïllustreerde Prijscourant
op aanvraag verkrijgbaar.
L. GANTVOORT,
Broodfabriek, Deventer.
Brood, Beschuit, Eiwitmecl 6BZ.
voor Suikerzieken.
Aanbevolen door H.H. Dokteren.
*? .. u wi_ii i m ) Brood en Beschnlt 80 pCt.
Gehalte en Eiwitstoffen: j Elwltmeel 60 pCt.
Levert gegarandeerd verscfee Eieren in iedere hoeveelheid, ook aan
prjjaen.
Verzekering-Maatschappij I10LD4".
Kantoor: KEIZERSGRACHT No.390, Amsterdam.
Goedgekeurd bij Kon. Besluit van 3 December 1895, No. 38.
Sluit alle soorten Verzekeringen op het L<even en
van Lijfrenten, met of zonder ophouden van premie
betaling ingeval van Invaliditeit.
Werkkracht-Verzekering, al of niet in verband met
Levensverzekeringen of Lijfrenten.
Vraagt de nieuwe Prospectussen.
een rijken collectie
PENDULES, Art Nouveau.
Horloges n/d voornaamste fabrieken.
J. P. K LU IJ S K EN S,
Hofleverancier,
Kieuwendijk 1I«?118, Amsterdam.
flrnbem"
iin
jJlHJ
ARNHEM",
Directie: TH. LIEFRINCK, P. A. BOONE.
GeneraaMnspectenr: C. A. VAX DER HUCHT, te 's-Gravenliage.
Inspecteurs: H. N. STAKMAN, te's-Gravenhage; G. O. A. VUNDERINK,
te Groningen; P. A. BOONE Jr., te Arnhem; J. P. PUNT, te Breda.
Bijkantoor te Batavia, Directeur: J. WILDEMAN.
PMLIPPONA KETELAAR,
K A I, V F II * T K A A T 1O6, AMSTERDAM.
SPECIALE INRICHTING voor het vervaardigen van volledige
Uitzetten eu Luiermanden.
Op aanvraag worden prijsopgaven en modellen franco toegezonden.
- Telephoon No. 5939.
Eerste levensverzekering-Maatschappij
ZONDER
GENEESKUNDIG ONDERZOEK, *l
VOLTEEKEND Maatschappelflk Kapitaal / 500,000.?.
Telephoon 3345. AMSTERDAM. Heerengraoht 259.
Commissarissen: Mr. A. LIND, Mr. A. FENTENER VAN VLI&»
8INGEN, H. A. L. BEUNS, Prof. Dr. K. P. WEKCKEBACH, Dr. <X
N. VAN DE POLL, W. R. ES8ER. J. GAASTRA Bzn. -^
Directeuren; C. H. J. BCHINDLEB, Dr. J. A. CARPr ;
Accountant: B MORET;
Agenten
gevraagd*
gevraagd.
HELDER WASCHGOED.
OnschadelQke behandeling. Keurige aflevering, zoowel droog toegeslagen als opgemaakt. Specialiteit
in 't opmaken van tafelgosd.
Stoomwaschinriclitiiig* De Amstel",
T K i,
oe-ov,
i o ar K c M si w. n ssai.
Zoo vol
maakt als
de natuur
zelf, mits
gemerkt
C A W"
Zuidelijker en gemak
kelijker dan ean potlood.
De eenige volkomen be
trouwbare pen voor d imes
om in den zak te dragen.
Bij alle Boekhandelaars en Magazijnen in Perry-artikelen verkrijgbaar.
Vraag toezending der geïllustreerde Prijscourant
BLIKMAN & SARTOR1US, Importeurs, AMSTERDAM.
MAATSCHAPPELIJK KAPITAAL F.1.0DDDDQ
Be ZMollaBUe Haattapf
en bij Ziekte,
te '«-Gravenhage,
HEERENGRACHT 12.
Goedgekeurd bij Koninklijke besluiten.
Maatschappelijk Kapitaal:
Eén Milliotn Gulden,
Commissarissen: Dr. P. H. J. BERENDS,
Mr. H. BINNERTS, A. M. v. EMBDEN,
W. B. v. LIEFLAND, Mr. M. M. SCHIM
VAN DER LOEFF (President^, Mr.
A. S. MIEDEMA (Secretaris), Dr. A. E.
TEN OEVER.
Waarn.-Directeur: Mr. J. W. KONING.
Wiskundig Adviseur: Dr. A. v. ELDIK.
Geneesk. Adv.: Dr. C. M. DE JONG.
9e Maatschappij sluit alle soorten Lerens-,Werkkracht- en Ziekteverzekeringen
Verschenen bij W. VERSLUYS
te Amsterdam:
BE DERDE AFLEYERIXG YA>T
HET VOGELJAAR
Handleiding tot het leeren kennen
der meest voorkomende
Nederlandsche vogels,
DOOR
JAC. P. THIJSSE.
Met 14 gekleurde platen van
KEULEMANS en J. VAN OORT
en tal van andere illustraties.
Volledig in 12 afleveringen a 60 ets.
Uit het Dagblad van Z.-Holland,
10 Juli 1904.:
... De derde aflevering van dit
pracht-standaardwerk, dat zooal's
bekend is, een handleiding is tot
het leeren kennen der meest
voorkomende vogels in Nederland,
is een zeer belangwekkende.
... We bevelen nogmaals dit
kostelijk maar niet dure ?
prachtwerk in ieders belangstelling
aan. Op ongezochte wijze leert het
de inheemsche vogels kennen op
een manier, die tot eigen onder
zoek uitlokt.
WILLEN BIJLMER,
Péttlcwre,
SINGEL 159.
Spreekuur iederen Werkdag van
2 tot 3 uur.
VERVANGT MATUURBOTER
Meubelfabrikanten en Behanger**.
SIKGEL bij de Paleisstraat 259, Amsterdam.
voorheen BAMBAK 8O.
Telephoon No. 4616.