Historisch Archief 1877-1940
N*.. 142S
DE AMSTERDAMMER WEEKBLAD VOORNEDERLAND.
Tentoonstelling vam het Moderne
Boek te Antwerpen.
II.
"We mogen van de Holandsche inzen
ding nog geen afscheid nemen zonder
de goed geslaagde prentenboekjes van.
?Höytema, zonder Van Gogh's uitgave
van het Gedenkboek der Keuze-Tentoon
stelling, de Hoïandsche steden aan de
Zuiderzee door Nieuwenkamp en Veld
heer, en van den laatste diens machtige
houtsneden van het pitoreske 5Teurenberg
waar het zich bepaalt tot imitatie-banden
z^jn zij, door stijl gebonden, meestal zeer
goed, maar bij een geheel vrije opgave
lijkt mij de toepassing van renaissance
motieven, die men vooral in Duitschland
nog veelvuldig aantreft, minder op zijn
plaats. Tot - de werkplaats van den binder
trouwens is de moderne kunstnijverheids
beweging nog niet ten volle doorgedron
gen, ten minste niet op het vasteland. Als
teekenaars, ook ten onzent niet onbekend,
door hunne medewerking aan enkele
hollandsche periodieken, noemen we nog
Teekening van W. F. A. J. (Vaarzen-Morel voor Uit het Wonderland".
Uitgave van O. A. J. van Dishoeck.
On. i" lie 'com nrt erf 'h
meetV '2* Pof ancl'a
Hof ?di
met tekst van dr. Emil Reicke, onlangs
bij 8. L. van Looy verschenen, even
aan te stippen, en waarlijk, den catalogus
doorziende, zouden we nog met onze op
somming verder kunnen gaan, indien niet
de plaatsruimte ons tot beperking nood-:
zaakte, en er bij de buitenlandsche inzenr
dingen te veel is dat we niet onopgemerkt
voorbij, mogen gaan. Eenigszins aan het
onze verwant is het werk der Belgen. Het
drukwerk, waaronder dat der firma J. E.
Buschmann en van Julius de Praetere
zeker in de eerste plaats genoemd mogen
worden, ziet er over het algemeen prettig
uit en de verluchtingen hier en daar aan
den druk toe
gevoegd, sluite n |_
dikwerf zeer ge
lukkig aan. Ook
in geheele com
positie als de
uitgave van
Beatrijs, en van
Het liedeke van
Heer Halewijn,
beide door
Doudelet verzorgd,
zien wij, bij her
innering aan pri
mitieve -
illustratie-trant, een
goede overeen
stemming
tusschen druk en
prent. De ver
sieringen van
Theo van Rij
sselberghe, George
Lemmen, Van de
Velde e.a. ken
nen we ten on
zent uit de Nu
en Straks" uit
gave, waarvan
voornamelijk de
Eerste Jaargang keur van tekstversie
ringen, hoewel niet allen even wel door
dacht, te zien gaf; het werk van enkele
anderen, Herman Teirlinck, o. a. vinden
we mede onder van Dishoeck's inzending
terug.
, Waar ons land alleen door den heer Van
Bommel, in een van A. B. Soep's uitgaven,
zuiver bindwerk te zien gaf, dat een
voudig en goed was, is Belgiëdoor meer
dan n binder vertegenwoordigd, die
echter hun technisch meesterschap, waar
van overtuigende bewijzen in moza
klederdrijfwerk enz. aanwezig -zijn, niet
steeds even smaakvol aanwenden. Daar,
Teekening van Wal ter Crane voor Legenda for
Lionel", uit Meulenhoff's Boek in 1902".
Rassenfosse, Van Neste, Van Qffel om
daarmede van Belgiëafscheid te nemen,
en te zien hoe de schoonheid van het boek,
in Engeland, Frankrijk, Duischland, Italië,
Zweden, Noorwegen, Zwitserland, in druk
en versiering voor ieder land min of meer
kenmerkend is. We herkennen de
Franscljen hier- aan hunne onvergelijkelijke
chic, waarvan uitgaven als Antar, pöeme
héroique", Pierre Louïs, la femme et
Ie pantin", Rabia el Kouloub, ou Ie
printemps de coeurs", kunnen getuigen; en
de Duitschers met veel goeden wil, maar
niet steeds hieraan geëvenredigde resul
taten, nu eens overhellende naar decora
tieven samen
hang van orna
ment en druk
werk, dan weer
naar zuiver pic
turale illustratie.
Engeland richt
zich over het
algemeen, dank
zij den invloed
van Morris, ge
heel naar het
drukwerk,
zoodat ook dit zelfs
zonder eenige
versiering,'alleen
door keuze van
goede letters en
juiste plaatsing
van wit en
interliniën, reeds
een aangenaam
aspect oplevert.
De kalme ernst
der Zweden
spreekt duidelijk
uit drukwerk als
illustratie, waar
onder Waldamar
Zachrissons uit
gaven in de eerste plaats in aanmerking
komen. Zoo geeft iedere nationaliteit min
of meer een eigen karakter aan zijne
uitgaven, die echter onderling nog zeer
vele variaties vertoonen.
Waar in Frankrijk de illustratie over
het algemeen in handen is van mannen,
die als aquarellisten een goeden naam
hebben, Chérèt, Mucha, Rosny,
Myrbach, maar wier werk daardoor juist zeer
weinig verband houdt met den druk, daar
is Eug. Grasset, die met zijn Douze Mois,
zijn ^ illustratiën van Le Procurateur de
Judée doet zien, dat hij voelt, hoe een boek
n geheel kan zijn, mits men ook zijn
zorTeekening van A. J. Darkinderen voor Vondei's Gijsbrecht vau Amstel". Uitgave van Erven F. Bohn.
gen aan het druk
werk wijdt. Zijn
eigen lettertype is
daarvan trouwens
het grootste bewijs.
Ook in Duitsch
land ijvert men
voor betere letter
typen en die van
Behrens, Jozef
Sattler, Georg Schiller,
Paul Voigt j e. a.
mogen als de resul
taten hiervan be
schouwd worden.
Waar nu die
artisten voor enkele uit
gaven, met hunn'e
letters gedrukt, ook
de versieringen ont
wierpen, daar is
het duidelijk dat
men het meest
compleete bereikte wat mogelijk was. Dat
men echter bij bestaande letters, toch
goed aansluitende versieringen kan ma
ken, zien we aan de aardige uitgaven van
het Insel-Verlag, meest door Heinrich
Vogeler verlucht; ook de bekende series
Die Kunst en Die Literatur van Julius
Bard, en de uitgaven van Eugen
Diederichs, te Jena, en van Albert Lange te
München mogen als welgeslaagde proeven
in aanmerking komen. Met zelden echter
lijden de Duitsche prachtuitgaven aan een
merkbare overlading van versiering, waar
door het geheel alleen een duur maar geen
mooi aanzien heeft. In dezelfde zaal als
Duitschland is ook het werk der Oostenrij
kers geëxposeerd, waar de firma Martin
Gerlach met zijn Jugendbucherei, een serie
kinderprentenboeken laat zien, die zoo
wel door aangenaam uiterlijk als door
allerleukste prentjes van Ign. Taschner,
een welkome ontvangst bij de jeugd
zullen vinden.
De inzending der verschillende
Engelsche persen is wat verzorging van druk
werk aangaat zeker wel de beste, die we
hier aantreffen. Vooraan staat Morris
met zijn Kelmscott drukken, waarin deze
ernstige voorvechter voor het goede recht
der decoratieve kunst, zijn gedachten in
deze, ten opzichte van letters,
paginaverdeeling, versiering, illustratie, enz. enz.
ten duidelijkste doet zien. In een voor
woord tot de Engelsche afdeeling wijst
de heer C. W. Beckett er op dat: De
hoofdzakelijke vragen, waar Morris onze
aandacht op ingeroepen heeft, zijn: geen
moeite te sparen om goed werk te ver
richten met degelijk materiaal; de eenheid
van het boek is niet de enkele bladzijde
maar het paar bladzijden door ons oog
omvat, de twee tekst-massas enkel ge
scheiden- door eeaj«sfxafle spatie in de
vouw van het blad; de wijdte der marges
dient in de volgende stijgende orden be
dacht te worden: hoofd, zijranden en voet.
De quaestie der spatieering achtte hij van
het uiterste gewicht, niet alleen wat het
plaatsen van de lettervlak betreft, maar
ook voor den afstand der letters in een
woord, van de woorden in een regel, en
van de regels in een bladzijde, en hij
bewees dat, zelfs zonder eenige poging
tot ornamentatie, een boek een kunstwerk
worden kan, mits de letter goed geteekend
op vierkanten bazis, dicht bij elkaar ge
zet worde, zonder nuttelooze blanken."
Dit laatste bewijst hij p.a. in zijn Gk>thic
Architecture" zijn Child Christophe and
Goldilind the fair", en zijne met mooie
blauwe hoofdletters versierde Love is
enough, or the freeing of Pharamond,
a morality", waar Burne Jones een
tweetal teekeningen bij maakte. Van
fraai overdacht geheel, getuigt zoo menig
boek, dat we hier slechts een enkele aan
stippen als de titel en tegen pagina van
The tale of Emperor Constans, and of
oder Sea", John Ruskin's The nature
of Gothic", en de laatste Kelmscott druk
A note by William Morris on his aiiris
in founding the Kelmscott-press". Een
enkelen keer is de omlijsting wel wat te
machtig en zwaar bij de kleine letterruimte
maar de ernstige grondgedachte die het
geheel beheerscht, behoedt het toch
voor minderwaardigheid. Talrijk zijn
de Engelsche pressen, die in navolging
van Morris of aan de "hand zijner begin
selen degelijke uitgaven hebben verspreid.
De Essex-press o.a. die onder leiding van
C. R. Ashbee met diens letters en ver
sieringen goede resultaten deed zien, als
The book of common Prayer". Ook de
Chiswick-press, wiens werk een zeer
gedistingeerd karakter draagt, goede aan
sluitende hoofdletters en passende ver
sieringen bij een goed lettertype ge
bruikt. De Ballantyne-press, die we ook
in samenwerking met de Vale-press aan
treffen, heeft hier aardig drukwerk,
noemen we nog de Eragny-press, waar
Lucien Pisarro zijn artistieke gaven aan
wijdt, de Doves-press met den kundigen
Cobden Sanderson en de
Ashendenepress, dan blijkt
dat de belangstel
ling in drukkunst
in Engeland zeer
groot is. Ook de
uitgaven van J. M.
Dent & Co. te Lon
den, en Edmond
Evans, dédrukker
van Kate
Greeneway's Almanach's
en Walter Crane's
eerste boekjes, die
bij een zekere stijf
heid, toch zoo'n
goed ornamentaal
karakter droegen.
John Hogg's druk
van de Artistic
Teekening van A. -T. Derkinderen voor Vondei's Gijsbrecht van Amstel". Uitgave van Erven F. Bohn.
Crafts series of technical handbook's", ziet
er met zijn blauw-grijs, grof omslag en
kloeke titel eenvoudig, strak uit, juist
zooals het zonder extra versiering kan zijn.
Het bindwerk uit Engeland is even
degelijk, eenvoudig dikwijls, maar met
goeden letter, goede plaatsing en verdee
ling van titel,' goede handstempels en
weinig imitatiebanden. Douglas Co«kerell
heeft onder meer hier een mooi bandje
vol goud bladornament voor Alfred
Tennyson's Ballads and other poems" en een
effen kalMederen band met mooi mid
denornament voor Robert Browning Dra
matic romances and lyrics". Van de leer
lingen der onder zijne leiding staande
Londen Oounty Council Central School
teekeningen kenmerken zich door oor
spronkelijkheid en geestige wijze van
uitdrukken. Van de weinige
Zwitsersche inzendingen mogen we Marquérite
Burnat-Provins met hare uitstekende
Petits tableaux valaisans" niet over het
hoofd zien; evenmin als te eindigen
zonder te wijzen op de imitatie
Medicisband en hét andere goede bindwerk,
waarmede Leo S. Olschki de oude roem
der Italianen hoog houdt, waartoe het
drukwerk uit Milaan en Venetiëoveri
gens het hare bij brengt.
Uit dit vluchtige overzicht blijkt genoeg,
dat deze tentoo'nstelling van het moderne
boek" in vele opzichten als zeer geslaagd
is te beschouwen. Zij, die geen vreemden
H E RE BEGIN POEMS BY THE
WAY. WRITTEN BY WILLIAM
MORRIS. AND FIRST IS THE
POEM CALLEDFROM THE UP>
LAND TO THE SEA.
IHALLWE
WAKE ONE
MORN OF
SPRING,
GLAD AT
HEARTOF
EVERY*
THING,
YET PENx
ISIVE WITH
THE THOUGHT OF EVE ?
Then the white house shall we leave,
Pass the wind-flowers and the bays,
Through the garth, and go our ways, t
Wandering down among the meads
Till our very joyanee needs
Rest at last; till we shall come
To that Sun^god's lonely home,
Lonely on the hill'side grey.
Wlience the sheep have gone away;
Lonely till the feast'time is,
WTien with prayer and praise of bliss,
Thither comes the country side.
Versierde pagina door William Morris clichéuit Morris Kunst en Maatschappij".
Uitgave van A. B. Soep.
of Arts and Crafts is eveneens eenvoudig
bindwerk, dat uitmunt door goede
titelverdeeling en plaatsing, Van F.
Sangorski & G. Sutcliffe te Londen, is hier
uitstekend en smaakvol werk in donker
blauw en niser marokko. Ook de
bindkunst der Engelsche dames is hier ver
tegenwoordigd, en wel door de Guild of
Women binders, en de misses M. M.
Pearson en J. Mahomed, Winifred Stopes
en E. G. Woolrich, die allen op een
voudige wijze trichten door mooie kleur,
goede ornamentverdeeling en titel, den
band een gedistingeerd cachet te
verleenen.
De andere landen, hoewel niet ruim
vertegenwoordigd, verdienen toch niet
minder onze belangstelling. Daar zijn de
proeven van Zwitsersche boekkunst en
Italiaan sch bind
werk, Deensche uit
gaven op den
handpers. gedrukt met
in hout gesneden
initialen, ornamen
ten en randen, die
er uitstekend uit
zien, evenals het
werk der Zweden.
Wel is Morris-in
vloed hier
eenigszins in te bespeuren,
maar toch vertoont
de firma Waldemar
Zachrissons te G
teborg een eigen
cachet en laat Al
bert Bonnier zien
dat hij goede
illustrateurs heeft in
Carl Larsson en
Ottilia Adelborg.
Vooral Larssons
zijn in de boekenwereld, zij missen er
allicht uitgaven, die om der
volledigheidswille er aeker op hunne plaats geweest
zouden zijn, maar anderen zullen deze
leemten niet opmerken en voor hen is
er veel te zien, te genieten enteleeren;
de boekkunst toch, die zooveel schoons
heeft voortgebracht, begint weer te her
leven ; uitgever, drukker en teekenaar
zij spannen hunne beste kraehten in,
maar de belangstelling van het publiek
is noodig om hunne pogingen te waar
deeren en mogelijk te maken.
R. W. P. Jr.
Teekening van Ottilia Adelborg. Uitgave Alb. Bonnier, Stockholm.
Nederl. uitgave Klein Jantje in het Modderland",
bij C. A. J. van Dishoeck.