Historisch Archief 1877-1940
Nb. 1468
DE AMSTERDAMMER WEEKBLAD YOOR NEDERLAND.
DAMEjS.
Bet leven in Italië.
Tal »an menïchen hebben Italiëbe?x>cht,
en meenen daar het leven te hebben leeren
kennen. Zij rijn afgestapt in de hotels en
pensions, door Baedeker van een steiretje
voorzien, zij zijn bediend door Zwitsersche
kellners, hebben de menu's gekregen, die
alle hotels met een sterretje gemerkt, waar
ook op aarde gelegen, hun gasten voorzetten,
zij zijn meer of minder voldaan weer uit
Italiëin hun woonplaats teruggekeerd.
Maar hoe een Italiian van hun stand leeft,
daarvan kregen zij geen begrip. Dat Itali
geen rijk land is, daaraan zal wel niemand
twijfelen. Het behoort tot de uitzonderingen,
wanneer de edele geslachten, die de weidsche
paleizen, in de kunstgeschiedenis vermaard,
deden bouwen, daar nog wonen, of ze zelfs
nog maar bezitten. In de meeste gevallen
heeft de bewoner het grootste gedeelte ver
huurd, en wel aan verschillende ge/innen, wier
welvaart afneemt in omgekeerde reden met het
aantal traptreden, dat zij te klimmen hebben
om hun verdieping te kunnen bereiken.
Op de eerste verdieping kan tnen een ruim
appartement huren voor ? bOÜper jaar, ten
minste te Bologna of te Florence, ook in
sommige wijken van Rome. Daarvoor heeft
men dan acht of tien groote kamera, eigenlijk
zalen, maar geen gerieflijkheden. De ver
trekken komen uit op de galerij, die de
binnenplaats omgeef c, en worden bereikt
langs de steeneu trap waarvan alle bewoners
gebruik moeten makt L. De keuken is alles
behalve modern. baJka~neis ontbreken en
\vaterclo?ets behooren tot ie uitzondering. In
de h uu r is levering van wat er meeatal begrepen.
Om een appartement als dit te kunnen
bewonen dient men ovei een inkomen van
? 500U te beschikken, wanneer men althans
vrouw en kinderen heeft. Een Italiaansche
familie houdt meestal slechts n meid, die
?12 per maaud verdient, behalve kost en
?wijn. De dienstboden-questie, die hier te
lande zoovele huisvrouwen tot wanhoop
brengt, bestaat in Italiëniet. I'ia of Rosa
blijft jaren in een zelfde dienst, zij stelt in
de familie belang en verlaat haar pas, ale
zij trouwen gaat.
Een van de eigenaardigheden van Italië, is
de mezzo servizio" een soort van schoon
maakster, die drie keer per weok komt helpen,
vooral aan do vtasch. Deze krijgt daarvoor
per maand / 10, behalve kost en wijn.
De Italianen zijn in alles zeer matig. Ont
bijten doen zij niet, doch zy bepalen zich er toe,
een kop koffie te drinken. Tussehen elf eu
twaalf gebruiken zij hun colazione" bestaande
uit macaroni, een vleeschgerecht, vruchten,
kaas en koffie. Daarbij drinken zij wijn, die per
fiasco" van 2'/3 liter slechts ? 0.75 kosten
die ook nog voor lagere prijzen te krijgen is.
Bij de prarzo", tusschen zeven en acht, wordt
de maccaroiii door minestra", de Italiaansche
groentensoep, vervangen, en komt nog een ge
recht het menu van colazione" aanvullen.
En Italianen geven geen diners, doch be
zoeken elkaar tusschen 5 en 7 uur 's namid
dags. Er Wordt dan marsala met koekjes
gepresenteerd. Des Zondag eet men meest
in een restaurant, en heeft dan voor 3 lire
een compleet diner, met wijn en koffie.
Doch er zijn heel goede gelegenheden waar
men nog goeilkooper terecht komt. Het eten
a prix fixe is in Italiëniet gebruikelijk ; men
kii:-t zelf zijn maal volgens de kaart. Zulk
een kaart bevat altijd veel verschillende ge
rechten, drie antipasti of hors-d'-oeuvres, vier
minestre of soepen, drie fiitti of soorten van
gebak, vier umiiii of soorten van vleesch met
saus, vier arrosti of soorten van gebraden
vleesch, vier of vijf perce of soorten van visch,
drie of vier verdure of soorten van groenten.
De wasch gaat in Italiënaar de wasch vrouw,
maar de fijne wasch wordt thuis gedaan door
een strijkster, die 2 lire per dag, behalve den
kost, krijgt.
UIT DB NATUUR
CXVIII. Zotnernacht buiten.
Nog zoo laag staat de zon, nu ik terugkeer
van mijn nachtelijken tocht, dat het hakhout
nog den breeden grintwegoverschaduwt. Maar
de eikeuboschjes zelf zijn al vol leven en ge
luiden.
Ik ben er in deze bt-ide heerlyke zomers
met hun lauwe nachten verscheiden malen van
's avonds laat tot 's morgens vroeg op uit
geweest, om ook dan wat te zien of te hooren
van het vrije dierenleven in 't bosch en op
de velden. Daar had ik mij vroeger, toen ik
er minder goede gelegenheid voor had, heel
wat van voorgesteld. Hoeveel dieren zijn er
niet, die men zoo goed als nooit levend onder
de oogen krijgt. Die moeten dan toch 's nachts
in de weer zijn! Toch ben-ik bijna altijd
teleurgesteld thuis gekomen. In ons landje
ten minste is de nacht niet levendig genoeg
om er den morgen of den avond voor te
verslapen. In warmere landen, waar de non bij
dag mee; brandt en schroeit dan bij ons en
de duisternis verademing brengt, is het
nachtelijk leven wellicht zoo vol en rijk als
myn boeken dat schilderen ; hier in Gooi of
Duinen, in de Geldersche en Limburgsche
bosschen is de nacht de stille doode tijd ook
in de zoelste nachten als de sterren spiegelen
in (Je Btille vijvers en vaarten, en het noord
oosten al weer oplicht als pas aan de noord
wester kim de laatste zonuespranken doofden.
Wat ik na elven en voor drieën 's nachts
buiten heb kunnen waarnemen zou ik in n
uur kunnen vertellen. Alleen de visschen
brengen leven op 't water, daar kringelt het
voortdurend; en een enkelen keer doet een he
vige plons u schrikken. Maar die levenmakers
zelf onttrekken zich juist door de bewegingen
aan onze oogen; met een sterke
acetyleenlantaarn gelukt het soms even een school voorns,
zoo 't schijnt, vlak onder de oppervlakte te zien
manoeuvreeren, n oogenblik weerkaatsen
zilveren lijven en roode vinnen het licht;
dan is het weg, de minste beweging aan den
oever doet b,et water onbeweeglijk liggen, en
eerst als ge heel lang stils'aat komt de school
weer naderbij.
Wie ook den heelen nacht rondzwerven,
dat zijn de padden en de egels, beide
slakkenen wormenzoekers van professie. De pad
hoor je in den stilsten nacht haast niet, die
kruipt en schuift door 't gras zonder merk
baar geluid; de egels daarentegen maken,
dunkt mij, meer geweld dan noodig is en ook
dan nuttig is bij 't werk dat zij te verrichten
hebben. Je hoort ze al op een afstand onder
't eiken hakhout scharrelen; draven ze
Aan brand-tofl'en geeft men niet veel uit.
och kan het in Italiëgeducht koud zijn.
Maar de kleine baardjes van terra cotta, li'.e
in de huizen aanwezig zij a, worden haaf t
nooit gebruik. Men stookt er hout in. Een
Italiaansch ge?.in geeft niet meer dan 2UO
lire voor vuur.
Gezelligheid is in Italiëonbekend. De
groote kamers inet haar marmeren vloeren
en baar al fresco beschilderde of met leelijk
behangselpapier beplakte muren zijn slechts
schaarsch van meubelen voorzien, die meestal
op verkoopingen getocht zijn. Kamers doen
geschie it in het zuiden op de meest primi
tieve wijze. Daarentegen stelt een Italiaansche
huisvrouw er eer in, een weivoorziene linnen
kast te hebben, die zij voortdurent aanvult.
De kleediug vereischt in Italiëeen tamelijk
groote uitgaaf. De dames houden er van, de
laatste modes te volgen. Haar smaak neigt,
naar het opzichtige, doch zij weten haar
toilet goed te dragen. Distinctie is evenwel
iets, wat men in het zuiden niet moet zoeken.
In de laatste jaren trachten de Italianen de
Engelsehen na te doen, doch hun geruite
pakken, hooge boorden, kleurige dassen en
gele schoenen hebben toch geen Engelsch
cach t. Met dit alles is echter zeker 18UU
lire per jaar gemoeid.
In Italiëzijn de belastingen hoos1. Van
een inkomen van 10.000 lire moet minstens
1000 lire ! a'i verschillende belastingen worden
betaald. Hierbij komen dan nog de indirecte
belastingen, dio vooral suiker, zout en tabak
treffen. Ook heft bijna iedere stad accijnzen,
vooral van levensmiddelen.
Italianen gaan graag uit. Iedere plaats
van eenige beteekems heeft haar schouw
burg, die door rei/.ende gezelschappen een
heel jaar door bespeeld wor it. In het bij
zonder de opera-gezelschappen zijn soms zeer
goed; zij bepalen zich tot het Italiaausche
repertoire, maar brengen dit niet echt zuide
lijke levendigluid en dikwijls uitstekende
stemmiddelen ten gehoore. Eun orchest is
niet altijd aanwezig; als dit ontbreekt bege
leidt de kapelmeester den ?ang op liet kla
vier. De prijken der plaatsen zijn hoogstens
4 of 5 lire.
De kofliehuizen van Italic zijn niet, ge
zellig, klein, met ouderwetsche meubelen vn
zouder comfort. Toch worden zij veel be
zocht, doch alleen door heereii. die «laar de
Couranten lezen, weike zij onderweg hebben
gekocht. ledere Italiaan gaat er een paar
maal per dag heen, daar sociëteiten niet be
kend zijn.
Het onderwijs staat in Italiëop geen hoogen
trap. De meeste huisvaders uit de betere
standen sturen hun kinderen naar klooster
scholen ; overigens gaan de jonge Italianen
naar de scholen van den Staat.
Italianen reizen niet graag voor hun ge
noegen, wat zich verklaren laat door de slechte
inrichting der spoorwegen. Als de
zomervacantie komt trekken zij naar het
nabijzijiid gebergte of een niet ver verwijderd
Strand, huren daar geinen beleerde kamers en
nemen de meid mede. Wie het eenig*zins
doen kan koopt een optrekje in de omge
ving, zoodat hij niet te reizen heeft.
Een huishouden als het on :e geeft het
volgende ongeveer uit :
Huur ? OdO
Dientboden 225
Leven ^middelen... 1400
AVasch 100
Vuur en licht J00
Kleine onkosten.. 175
Kleeding 850
Belasting 500
Vermakelijkheden. 250
Opvoeding 225
Dokter, apotheker. .. 100
Zakgeld 125
Zonierverblijt' 35(1
? 5ÜOO
een eindje ver of is er-broodnijd in 't spsl,
dan is het net of er een miniatuur-1ufiuf in
de buurt zwerft en noodzakelijk schijnt het
dat zoo'n egel dadelijk moet nie/,en zoo gauw
het licht van den lantaarn op zijn neus valt.
Dan steekt hij heel mal den kop in de hoogte,
draait op zijn achterpooteii en maakt rechts
omkeert.
Pad len geven heelemaal niets orn 't licht,
ze blijven even rustig zitten en profiteeren da
delijk van de gelegenheid om de natte bladeren,
nu hel verlicht, af te z.oeken en een slak te
snappen die net wou oversteken naar een
volgend blaadje Laat IK mijn licht langzaam
voortglijden onder langs den vijverrand, waar,
nu het water steeds daalt, honderden holen
en spelonken gapen, dan gebeurt het een
enkelen keer, dat een waterrat, die daar zat
te loeren, zich plotseling omkeert, zoodat zijn
staart het water rimpelt eu hij onder een
boomwortel door in een gat verdwijnt. Van
de vogels is het alleen een of andere uil dia
zich laat hooren, maar eena heb ik er in don
kere nacht n gezien, hij leek mij heel groot
en had stellig oorpluimen. Een poos vloog
zijn akelig gillend geluid heen en weer over
een weiland, toen verbeeldde ik mij, dat iets
wittigs, griezelig on'joorbaar neerzonk op
. Als de heer des huizes een sterk rooker is.
en hij zich niet met de Virginia's van de regie
behelpen wil, dan moet ook voor deze lief
hebberij een niet onaanzienlijk bedrajt ge
raamd worden, «laar de MmgheUi's 18 centi
mes en de Trabucos 20 centi nes het stuk
kosten. Doch men ontmoet maar hoogst zelden
een Italiaan, die iets anders dan een Yirgiuia
rookr. TA.XIO.
De lastige tafelbuurtnan.
' Thereso Sch!esinger, later de STOUW van
Eduaid Devrient (IS01-1S77), heeft mémoires
geschreven, die nu zijn uitgekomen bij
Krabbe in Stuttgart. en waaruit de Xüriclier
I'nsl de volgende anecdote meedeelt: In hair
jeugd was Therese tSchlcsinger eens met haar
echtgeroot uitgenoodigd bij den componist
en dirigent Karl Friedrich. Zeiler in Berlijn.
Wij kwamen",, zoo schrijft zij, wat te
laat; de gasten zaten retds, aan tafel.
Zelter bracht Eduard naar zijn plaats, ter
wijl Doris mij toeriep : Therese, je zit
naast Mende'.ssolm". Deze was opgestaan en
hielp mij. evenals de heer aan mijn andere
zijde, mij op mijn plaats te werken, want
wij zattn erg nauw. Felix was in ecu bij
zonder vroolijke stemming, wij maakten
gekheid en lachten veel samen, zoodat ik
den wachtend,'n knecht met den schotel niet
bemerkte, mijn andere buurman vroeg, of
hij mij mocht bedienen; hij wijde mij ook
overhalen wijn te drinken en mij door hem
hem te laten inschenken, maar ik weigerde,
totdat er op de gezondheH van de kunste
naars werd gedronken, waaraan ik rnij, zoo
als hij niij geaffecteerd toefluisterde, toch
niet mocht onttrekken, waarop hij zeer
plechtstatig met mij klonk. Hij hield mijn
witte kanten mouwen krampachtig vast ,,?o u
ze te besteller nen,"" zooals hij voorgaf, ter
wijl hij zich indringerig tot mij overboog,
kortom, hij maakte, het mij met zijn
beleeiUheden zoo lastig, dat ik u.ij tot Felix wendde
en vroeg :
Vertel mij toch eens, wie is die !v;T<'/,'))(/g
r- r:l naast mij? '
Felix hield een oogenblik zijn zakdoek
voor den mond en fluisterde :
,, Die re* rel, tule rent naast je is de beroemde
wijsgeer Hegel."'
tlHIItlltllllillllHHimillHMnlllllllltlll
Een vrouwelijke reporter van een Engelsch
Dames Weekblad heeft een onderhoud gehad
met de tegenwoordige gravin Magri, de vroe
gere mevrouw Torn Poure, vóór haar huwelijk
met generaal Torn Pouce aan het publiek
voorgesteld als,: Lavinia Warren, en die
eigenlijk Mar v Bunip heette.
Vier-cn-zes'ig jaar geleden, werd Mary
Bump in Noord-.Vm( rika, te Warrentown
geboren. Als meisje van 1(1 jaar reisde het
dwergjull'erlje met, haar impresario Wüod,
door geheel Amerika. Karnum hoorde van
den grooten opgang dien Ladnia Warren
maakte, en, a prix d'or wierf hij haar voor
zijn gezelschap.
Bij Barnum leerde Lai'inia, Torn I'oiice
kennen, met wien zij een jaar later in den
echt trad. Het pittige, guitige, levenslustige
oude gravinnetje Magri spreekt met geestdrift
over den luister en de plechtigheid van de
huwelijksvoltrekking met Toni Pouce, die in
New-York plaats vond. Het was vorstelijk
een paal van het hek dicht bij mij ; heel
voorzichtig met neergedraaid licht sloop ik
naderbij en toen ik den lantaarn opdraaide
en keerde, vloog het d,er met een k rij se h
omlaag, scheerde dicht Ip.nps het gras op 't
bosch toe en verdween daar in de duister
nis ; even had ik een glimp op Ie lichte onder
zijde, den ronden kop met ooreii eu du stompe
vleugels gehad, dat was alles.
Kn dat is ook zoo wat alles, wat ik in
donkere nachten heb kunnen waarnemen.
Scheen de maan vol en helder dan vlogen er bo
vendien enkele vlinder s en tor-ren ; toch bleef
het dan ook stil en doodsch. in de bosschen
vooral. ()[> de weiden langs de slooten klonk
't hier en daar rra-rra, 't eentonig en helder
geroep van de gestreepte pad. met
tusschenpoozen alsof er in de verte een
stoom-watermolcn werkte.
De meeste geluiden, die ik hoorde, waren
angst roepen van vogels, die ik onwillens en
onwetens uit den slaap schrikte, wanneer
ik voorzichtig door de heester* trachtte te
dringen. Vooral duiven en merels, maakten
een groot geweld, de duiven sloegen met de
vleugels, dat 't klaterde in de stillen nacht
en de merels tja'kten en schetterden, of ze
het ueele bosch zoudon wekken, 't Bleef
Plecotus auritus.
zegt zij, tal van autoriteiten van land- en
zeemacht waren tegenwoordig; Minnie
Warren, haar dwerg-zusje, was bruidsmeisje,
en het dwergje Commodore Nutt, fungeerde
als bruidsjonkër. Met vreugde herdenkt zij
de hoffelijke en beminnelijke wijze, waarop
zij en haar Lilliputter door den toenmaligeu
prins en de princes van Wales, en door
Napoleon en Eugénie zijn ontvanger.
Met tte, onmetelijke ijdelheid, eigen aan
dwergen, getuigt mevrouwtje Magri, dat zij
niet met keizerin Jius^énie kon spreken, om
dat de vorstin geen Engelscb, en zij geen
Franseh sprak, maar, dat zij toch duidelijk
merkte, hoe vereerd en verrukt keizer en
keizerin waren (foor hun bezoek.
Nadat de weduwe Torn Pouce geloften van
gehoorzaamheid en trouw aan haar tweeden
dwerg, het graatje Magri, aflegde, leeft zij met
hem en hun troetelkind een reusach;igen
St. Bernardiioiul Pegüy, in stille afzondering
eu groote weelde in Mary Bump's geboorte
plaats, waaraan zij met gansch haar hartje
verknocht is.
Alica Barbi, de uit Bologna herkomsiige
Italiaausche zangeres, treedt sedert haar
huwelijk met baron Wolll'?Stoniersee, niet
meer voor 't publiek op. Evtu als haar j
Amerikaansche vakgenoote, Mary Andersou,
Uur Mary" door de Engelschen genoemd,
omdat Engeland gaarne beslag legt op alles
wat schoon of machtig is, zingt zij slechts
ten voordeele van armeii eu /.ieken. Eens per
jaar in 't begin van den winter, reist barones j
\VoHl'?Stuuiersee naar haar geboorteland.
Op haar jaariijksche doorreis geeft zij con
certen in Uuitschland, Oostenrijk en Italië.
De opbrengst van deze muziek-uitvoeringen
wordt oniniJde lijk gebruikt voor weldadige
doeleinden. Alice Ba' bi heeft haar zangkunst
lief, zij nioit zingen, kan het niet laten,
evenmin ais de zangvogel. De
aangrijpendschoone wijze waarop zij liederen ten gehoore
brengt van Sel,inert. Schumann, Brahms en
llngo Wulf, stempelt haar tot Konii gin van
't lied.
Zoodra, het in Weenen bekend wordt, dat
Alice Barbi /al zingen, worden alle plaatsen
weken van te voren gekocht. De,
lu-l'Jesverbintenis van barones U'olff?Stomersee
is gezegend met de geboorte van twee dochter*.
De familie bewoont een lustslot aan de
Baltische zee. \\aar baron Stoiners.ee uitge
strekte bezittingen heeft. Het slot getuigt
van weelde en grooten, artistieken zin.
Eenige der kolossale vertrekken zijn ver
sierd met kuustvol houtsnijwerk herkomstig
uit oude kloosters eii kerken. Eenige salons
zijn in franschen stijl gemeubeld. De
schoonste dezi r salons is die waar do wanden
gedekt zijn met kostiare gobelins om n
harmonisch gchei-1 te maken rnet het meu
bilair iu oud-1'nuisehen stijl. Deze salon is
een huweliiksgerclienk van koningin Olga
van Wuiteinberg aan haar voormaligen
secretaris Boris Wolll'-Stomersee. De vorstin
was zeer ingenomen met het huwelijk van
haar secretaris niet de jeugdige llalraansche
kunstenares. De echtgenoot van Alice Barbi
is thans in di;'ii<t van <ii-n keizer van Kusland.
Het portret van Aiice Barbi voorkomend
in l>e. \\och.t' van 5 Aug. j.l. is, wat weemoed
aangaat een treiielijk pendant voor de beel
tenis dei' l mpératiice bhmche", Rmland's,
keizerin. Oogen en mond van beide vrouwen,
bannen eike atdachH' aan vijjugd rtinteling
en dartele woorden.
Alice Roosevelt deugdzaam prinsesje
bijgenaamd heeft zonder eenige moeilijkheid
haar reis door Japan kunnen volbrengen.
Men vreesde verzet van de zijde van Rusland;
niets van dien aard. Tokio tn Yokohama
ontvingen het moedig juffertje in feestgewaad.
De geele en geelgetinte pers van Alice's
doodstil evenwel, hier en daar fladderde
een enkel vogel'je niet heel zacht gt-piep
uit een strnikje naar een ander aan den
overkant van 't pad, de anderen werden niet
wakker of ze hielden zich onbeweeglijk.
Voor zoover mijn ervaring nu reikt, is het
in den zoniernacht rusttijd van elf tot drie
uur voor bijna alle dieren, van heide, bosch
en weide.
Voor en na die stille uren, wanneer hot
haast ni>;_" of bij-.a alweer licht is, beweegt er
veel meer in bosch en veld ; als de zon een
kwartiertje onder is, scharrelen juichend de
jonge vogeltjes door de twijgen; oui eindelijk
dicht opeen gedrongen het bekende sluapiakje
te gaan beletten, te dun zelf < voor een wezel
om er over te loopen. Dan snort de
nachtzwaluw, de grojte geheimzinnige geitemelkcr,
dat het ratelt ver over de heide; en als L'e
naar de konijntjes staat te turen die aardig
aan 't spelen zijn op het witte uitgegraven
zand vóór ban hol, komt dat beest met zijn
lan^e valkestaart, als een geest om u heen
zweven, volmaakt geluidloos duikelt het ecu
paar malen vlak voor uw oogen, zoodat ge
meent met uw hand te kunnen grijpen ; dan
geeft het als spottend een klik, door met de
vlengeltoppen naar boven tegen elkaar te
slaan en 't is verdwenen, zooals liet kwam,
ge weet niet van waar. ge weet niet waar
heen.
Eerst als de zon geheel onder is komt de
wezel te voorschijn ; die. heb ik nergens zoo
veel gezien als hier in 't Gooi ; en schuw of
bang is het dier volstrekt niet ; wel heel
voorzichtig en meer dan een paar sprongetjes
van 't gebogen lijfje, bruin van boven, wit
van onder, krijgt go dan ook maar zelden te
zien, hoogstens nog een snellen blik uit de
gloeiend roode oogen, waar ook meer boosheid
om de stoornis, dan vrees voorden mensch uit
straalt. Even na de wezel vertoonen zich de
vleermuizen; kleine, die zeer snel vliegen
en groote die, langzamer fladderen; ze schieten
met rukken van de boouien naar de weide,
waar de wilgen staan, of volgen de slingerende
boschpadeu, waar donzige witte vlinders,
gcruischloos als de vleermuis zelve, zijn
zigzagvlucht bepalen ; dan gaat hij weer langs den
weg naar de boerderijen ; waar een aanhoudend
gebrom is van mestkevers, die in stramme
vlucht bij tientallen op manshoogte achter
elkaar aan vliegen of ze ergens in de verte
een plaats van samenkomst hadden afge
sproken.
De eerste dieren, die ik hier bemerk als
't daagt in het Oosten, zijn gewoonlijk eek
hoorns, die om een tak gluren, en van de
vogels een roodborstje, dat rnij slaapdronken
zit aan te kijken.
landgenooten betreurt het, dat door die grili-;
en gulle ontvangst, het pikante zijdje d-r
reis geheel vervallen is. De Amerikanen
hadden eigenlijk een beetje gehoopt dat de
Russen, Alice's Japansche reis zouden be
schouwen als een ontijdig vertoon. aU e*-«
gevolg van haar Pappa's" onverholen sym
pathie voor het land van vaderlandsliefde,
chrysanthen en kersen-bloesem".
Maxim Gorki is voor herstel van gezond
heid naar Yalta, in de Kriin. YTalta is lu.-t
Russische Nice. Men heeft er zon en heer
lijke zuivere zeelucht. Gorki bewoont er met
zijn vrouw een prachtig geleden vilialje, ei n
vriendelijk, wit huis omgeven door ecu tuin
met boornen en planten. De tuin is glooiend
en leidt naar zee.
Gorki wordt met liefde en groote toewij
ding verpleegd door zijn vrouw, die onzeg
baar veel heeft geleden door de angsten en
wanhoop tijdens de wreede gevangenschap
van haar man.
Gorki heeft zijn ongesteldheid een hard
nekkige hoest, die niet wil wijken, in de
gevangenis te St. Petersburg opgedaan. AU
een misdadiger werd hij gefouilleerd, ont
kleed en moest uren lang blootsvoets op de
vochtige steenen vloer van zijn kerker staan.
Mevrouw Gorki hoopt dat haar man nog
eenmaal naar Frankrijk zal kunnen gaan,
waar hij zooveel vrienden en bewonderaars
telt. Nu, echter niet, zegt mevrouw Gorki,
nu mogen wij Rusland niet verlaten, een
kranke laat men niet allén! Me /rouw G.irk',
die voor haar man een groote vereerm^
koestert, vertelt gaarne de ontberingen eu
avonturen, door hem verduurd en beleefd.
Maxime Gorki wilde geen handwerk leeren.,
daarvoor was hij veel te ongedurig, te fan
tastisch. Hem lokte het vreemde, het verre,
het onbekende. Hij nam dienst als scheeps
jongen en haalde zijn hart op aan reisir>
drukken. Later werd hij bakkersknecht, tot
zich openbaarde zijn ruig, machtig talenten
in hem woelde de drang tot schrijven.
Gorki bewondert ol-tui, maar, hij erkent
tevens, dat hij het in veel opzichten niet
een* is niet den schrijver van Anna Kareninc.
Mevrouw Uorki, een beschaafde, en ont
wikkelde vrouw, spreekt vloeiend Frunsc'i
en Engels.ch, en zij is verrassend goed op ik'
hoogte der moderne Kngelsche en Kiansche
literatuur. Zij vertelt den inhoud der
buiten'andsche boeken die zij leest aan haar man
en vertaalt dikwijls groote gedeelten voor
hem in 't Russisch. Mevrouw Gorki is vol
komen berekend om te zijn: vrouw vaneen
kunstenaar, een taak, die vol stens mevrouw
Alphonse Daudet niet zoo heel gemakkelijk i j.
Van harte hopen wij, dat de zorLvame,
liefdevolle echtgenoote van Maxime Gorki
ons spoeiig zal kunnen verb'ij len met het
bericht, dat bet rustig verblijf in liet verruk
kelijk Yalta,. de geschokte aezondheiJ van
haar man volkomen hersteld heeft.
N.B. Zoo even im-lden de dagbladen dat
hè: ech'paar Gorki naar Lugano vertrekken
is om zich aldaar met-ter-woon te vestigen.
C,MT,K K.
?jr X
*
A'//.-/;»!</</'n,./. Benuodigiiheden : ],V) gram
rijst, ]00 gr. botcr^ Km gr. suiker, O eieren,
.Mi gr. gestampte bttterkoekjes.
Bereiding: Kookt du rijst in water drie
minuten af', giet ze dan af en laat met ?< 4
liU-r zoete meik zaclitki-ns naai koken. .\Jsde
iijsr, gaar en droog is, roer er dan de boter,
d.; suiker en de gestampte bitterkotkjes door.
Meng er vervolgens doorheen zes geklopte
eierdooiers en het tot sneeuw geklopte wit
van 2 eieren. Doe de massa in een gladden,
beboterden puddingvorrn, sluit die goed af
en laat nog een uur koken au bain uiuric.
Dien voor uidt een of amkre frissche vruch
ten sa u-'.
's Morgens vroeg ben ik 't meest in mijn
schik als ik niet den kijker een vogeltje kan
begluren, dat zijn toilet zit te maken. Dal,
is zoo'n leuk gezicht! Een grasmuschje
kwam van morgen tegen vijven, toen allea
nog nat was van den regen van gisteravond,
op den top van een eikejtruik zitten; eerst
deed het al ziju veertjes trillen, dat ik ze
meende te hooren, dan gaapte het eens lekker
en strekte beurtelings n pootje uit met
een vleugel er over heen, bei Ie zoo lang eu
strak als 't kon. Dan een kort tralaiietje,
een liedje van een tien lettergrepen ia
Becunden en tertsen hoog en wat rauw; even
tjes de lucht in, vijf meters hoog en met een
boogje weer naar zijn stokje terug, zingend
onder 't stijgen, zingend onder 't dalen. En
nu ging elk veertje op zijn beurt afzonderlijk
door den bek. \Vrat lag eerst alles door
elkaar! Net de lange haren van kleine
meisjes, die eerst 's morgens, hebben gespeeld
en geduikeld in bed en daarna nog wat met
de kussens hebben gebald. Eén vleugel
was klaar en de dek veeren lagen netjes op
rijen ; nu gauw weer even een wip in de
lucht en meteen een buurman beantwoord.
die dertig struiken verder zijn morgenlied
liet hooren. Een half uur duurde het zonder
ander oponthoud dan een enkehn
vorgeefschen zijsprong naar een motje, dut wa<
verleidelijk dicht voorbijvloog en twee
tierelicrtje* in de lucht. Toen was alles gepjetsl
en geschikt.
Met een vroolijken tierelier vloog ze. hoog
over den straatweg naar een plas er achter,
waar de wilsenroosjes bloeien, en een wilde
eend acht jongen heeft te bewaken en waar
eiken morgen een groene specht hoog tegen
de oude populieren slaat alsof er met bouten
hamers op wordt geklopt. Daar nipte ze
van het koele, donkere wateren ging ontbijten
met frambozen en elzenhaantjes. Langs een
dorre heide met het korte roode buntgras
wiel ik naar buis; daar klikt het voort
durend in de lucht, een torenvalk schiet
heen en weer, staat daar nu en dan bidden*;
stil en schiet neer op ''t muisje, dat zijn
morgenbrood wilde halen. Langs den
vijverarm dicht bij mijn woning loopt als eiken
morgen een roode reiger te visschen en de
jonge \vaterhoentjes schuiven er schokkend
door het kroos; ze zijn nu niet bang meer
voor den langen hals met den groenen sabel,
zooals een paar weken geleden, toen ze nog
zwarte dotjes waren.
E. HEIMASS.