De Groene Amsterdammer

Historisch Archief 1877-1940

Alle jaargangen 1908 29 maart pagina 8

29 maart 1908 – pagina 8

Dit is een ingescande tekst.

DE AMSTERDAM M EU W K E K B L A D VOOR NEDERLAiNÜ. Mo. 1605 W{j zon gezworen kameraden. De Rotterdammer sprak den wensch uit, dat Dr. Kuyper, Mr. Lohman, Prof. Fabiua en Mr. Heemskerk te zaam in eendracht en broederzin mochten optreden. Dit zou zvjn," zei het blad, een luit voor de oogen." lllllllllllllllllllltlllimmilMHIJIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIUMIIIIIIIIIlilMinMIM 31 duiden, vertelt, men denke slechts aan de talrijke ontdekkin gen en uitvindingen, en men zal begrijpen, dat er nieuwe manieren gezocht en gevonden moesten worden, om nieuwe woorden aan te duiden. Er werden door samenstelling van verschil lende figuren nieuwe begrippen aangegeven, waarbij de teekens deels volgens de beteekenis, deelsalleen volgens den klank werden gebezigd. Voor de uitdrukking volgens de beteekenis moge als voorbeeld dienen het woord Jinrikpj *" (een Japansch voertuig). Het wordt samengesteld uit mensch" (2), kracht" (28) en wagen" (29) en wordt geschreven als (30 , de Japanners schryven, zooals men weet, niet van links naar rechts, zooals wy.ofvan rechts naar links, zooals de He breeuwen, maar boven naar be neden. phoaetische beziging der figuren blijkt uit de vertaling van elk der ideogrammen niet de eigenlijke beteekenie. Hier worden' de figuren eenvoudig gebruikt als bij ons de letters van het alphabet. Baka" = dom kop (31) bestaat uit de figuren paard" en hert" wier samenvoeging op zich zelf ons niet deze beteekenis zou doen vermoeden. Het woord Duitsch", in het Japansch doit zoe" (32) wordt voorgesteld door het teeken alleen" en uitmunten", dat wil zeggen, de vereeniging van die beide Ifigure a leidt tot een woord, dat doitzoe" uitgesproken wordt. Of zou dat alleen uitmunten" op een roor zien van de splendid isolation" van Duitschland vraagt de Duitscher, die dit met een blijden blos ... De Chineesche stamwoord-figuren zijn in het Japanech nog thans zoo gebleven als ze overgenomen werden. Evenwel beeft zich de uitspraak ervan aanmerkelijk gewyzigd, zich het eigen idioom der Japanners dermate aan gepast, lat Japanners en Cbineezen elkaar wel schriftelijk, niet mondeling iets duidelijk kunnen maken. Wij hebben hier natuurlijk alleen op 't oog Japanners, die geenChineesch, en Chineezen, die geen Japansch verstaan! Naast de verschillende uitspraak is het karak teristiek voor den Japanner, in tegenstelling met den Chinees, dat hij elke figuur op twee of meer wijzen uitspreekt, n.l. op zijn zooge naamd" Chineeech, en op zijn eigen manier. Meestal wordt een figuur, als ze alleen staat, volgena de Japanech» uitspraak, ver schijnt ze naast andere, volgens de zooge naamd" Chineesche uitspraak gelezen. Vaste regels kan men in het algemeen daarvoor nitt aangeven. Vaak kunnen de Japanners immers zelf vooral de vóór- en tweede namen hunner landslui niet behoor lijk lezen, als de wijze waarop ze gelezen moeten worden hun niet vooruit door den drager van den naam wordt gezegd. Het zelfde is trouwens ook zelfs in Engeland met zeer vele namen het geval. In het geheel zijn er ongeveer 25000 tot 40000 enkelvoudige ideogrammen. Door ge schikte koppeling op de beschreven manier kan men echter ontelbare begrippen aan duiden. Alleen om de allernoodzakelijkste ideogrammen, ongeveer 3000, te leeren, heeft de Japanner een onderricht van zeven jaar noodig. In bet voorbijgaan zy opgemerkt, dat op het Orientaüsche Seminarium" te Berlijn in een tijdruimte van nog geen volle twee jaar in den regel door de studenten een even j>root getal geleerd wordt. Een boek lezen kan slechts die Japanner, die nog acht jaar langer het gymnasium bezoekt. Daarna komt het nog altijd voor, dat hjj de beteekenis van een figuur niet weet. In dat geval moet h\j uitspraak of beteekenis een voudig in het woordenboek nazien. Voor een mi idelmatige beschaving volstaat echter de kennis van 3000 figuren. Men heeft uitgerekend, dat in de dagbladen 23-ïO teekens voorkomen, die men veronderstelt, dat alge meen bekend zijn. In tegenstelling met het Chineesche «oor denschrift bestaat in Japan nog een eigen specifiek Japansch lettergrepen-schrift. Nadat door verbreiding van het Boeddhisme in Japan de letterkunde tot y'ver aangezet was, ver toonde zich een streven om voor het oudJapansch een bizonder schrift te bedenken. Eerst ongeveer 800 jaar na Christus fcwam daarvoor een lettergrepen schrift naar (wee rlei stelsels in gebruik. Men vond af koi tingen uit van Chineesche teekens, om de 73 enkelvoudige Japanschelettergrepen daarmee uit te druk ken. De eene manier, het Katakana"bestaat . uit hoekige, vry een"T""" na voudige teekens. De ' andere het Hiragana" is een soort van cursiefschrift. Dit Hiragana" wordt het meest gebruikt, het wordt hoofd zakelijk in brieven en kranten gebezigd, ten deele ook ter verklaring der Chineesche ideogrammen en is het schrift van het gewone volk; de vrouwen vooral geven er de ka ta ka hi i/ ra na voorkeur aan. Het Katakana" wordt gewoonIgk by ambtelijke schrifturen gebruikt; In boeken wordt het lettergrepen-schrifc zoo gebruikt, dat men de stammen der woorden met Chineesche teekens schryft, veryoeginggen verbindingsvormen en uitheemsche uit drukkingen met Japaneche Katakana-figuren. Het schrijven of liever het schilderen ge schiedt door van boven naar onder (dat zeiden wij reeds) en van rechts naar links met een penseel de teekens aan te brengen. Het is duidelijk, dat, gezien den velen tijd, die de Japanner bij de dagelijksche leeg-oefenin gen tot het leeren van het schrift noodig heeft, zijn geheugen wel goei geschoold, maar eenzijdig omwikkeld is. Om aai dezen onloo chenbaar verkee'den toestand en de moei.ijkheid van het schrift een eind te maken, heeft zich reeds sinds lang onder de Japanners een beweging gevormd, die de Japansche orthografie do >r de LatijnBche wil vervangen. Inderdaad laat zich het Tapansch met behulp van dit ons letterschrift zeer goed overschrij ven. Er bestaan al boeken, onder andere de Japansche vertaling van het Nieuwe Testa ment, tij Schriften en kranten, die gedrukt zy'n in dit schrift, dat Komaji" genoemd wordt. Voorloop! i is er echter nauwelijks sprake van, dat de regeering dit schrift in zal voeren. M. C. COMPLEETE MEUBILEERINGEN tegen vooruit vastgestelde» totaalprijs franco ter plaatse gesteld met garantie Uitvoerige geïll. prijscouranten. DE PHOENIX" Vele Mcdelkamers. Hoofdmagazijnen: 234 Spuistraat, Filiaal ? 76 amrr.k, Fabriek: 43 Looiersgracht, AMSTERDAM. J. O. Plein 99*i -*? ?* '?* ?"*? -*? '&-?!ravenhage. Moderne Schilderijen, Aquarellen enz. J-K-OSNEULIES KOPERGIETERY ©KOPERSLAGERY KOPERWERKEN ? MAAR? MODEL OF ''ELECTRO-GALVANI5CHE ' == INRICHTING =; KENNEMMER5TRAAT?N? l HAARLEM Magazijn Oud-H o l land Damrak 75, Amsterdam. Directie : P. J!. PAERELS. TELEFOON 7261. Complete Mamerliiriclitlngeii iii Oiid-Ilollaiidsclie en andere oude stijlen. Atelier voor het vervaardigen van Oud-Hollandsch snüwerk. Idyllisch Bnitenwonen. + VERPLAATSBARE BUITENHUIZEN van gewa pend papier maché, GOEDKOOPE WONINGEN als OPTRRJKJES voor den Zomer, In prijzen van f 12OO.?en hooger, met 3 kam«-rs en meer. t Speciale offerten voor Tropische verplaatsbare Bungalows. $ Techniscll Bureau MOENS & BECK te Bloemendaal. Alle Meubelen, Kronen, Haarden enz. die verkoopt, dragen den naam van den Ontwerper, die altyd een onzer Sierkunstenaars is. zijn dus nooit nagemaakt, Ze worden 't wél! 't Binnenhuis, |{;i;iillmisslml. Kunsthandel Wed. G. DORENS & Zn. ROKIN 56, AMSTERDAM. Tentoonstelling van Teekeningen, Aquarellen en Litho's van TB.VAM10YTEM. ilp. totS1ERKUNSF Nieuwe Spiegelstr. 32. Stadhouderskade 64. KUNSTVOORWERPEN, ANTIQUITEITEN, Meubelen enz. BUDOLP ELION & Co. | OP KOPER EN zirsr^ 1 s 6töWHPELlX MERITIS" ?KEIZERSGRACHT32<r TEL. 2007 a ACHTEE ST. PIET EB 16 -:- -:- Utroclit -:- -: MAGAZIJN VAN COMPLETE MEUBELEERING EN STOFFEERING VERHUIZINGEN, TRANSPORTEN, SPECIALE AFDEEL1NG AATIQUI TEITEK EN KUNSTVOORWERPEN Kunsthandel KRÜGER & 37" Noordeinde. 's-Gravenhage. iiiiumimiiiiiiiiitiu Permanente Tentoonstelling v: Schilderijen en Aquarellen. Meubelfabriek Nederland". J. A. HU1Z1NGA. BINNEN BETIMMERINGEN, BEHANQERIJ, MODELKAMERS. Groningen. WESTERSINGEL. TELKF. 118. FRANCO LEVERING. J

De Groene Amsterdammer Historisch Archief 1877–1940

Ga naar groene.nl