De Groene Amsterdammer

Historisch Archief 1877-1940

Alle jaargangen 1910 1 mei pagina 9

1 mei 1910 – pagina 9

Dit is een ingescande tekst.

Na 1714 DE AMSTERDAMMER WEEEBLAD VOOR NEDERLAND. eunjs unn ' MultalDli lïEosM, Bewija van Toegang, zooals er in 1874 verkrijgbaar waren in den boekhandel van B. C. Meijer. Illlllllllllllllllllllll. IIIIUIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHH1IIIIMUIIIIIIIIIIIII gesproken wordt door drie ft vier millioen menectan in een westelijk hoekje van Europa. En «oo gaat het maar door. Duymaer van Twist noemt hy Ditmaier van Twist, exgonvernenr der koloniën en politiek tegen stander van den auteur.". Let vooral op dat poitiek!" Ik weet niet of de zettery Russische letter typen tot haar dispositie heeft, anders zon ik ook nog eenige kant-noch-wal-rakende ver talingen kunnen citeeren. Trouwens de heele vertaling is erg vrij. Zoo maakt de vertaler b.v. van Hij had al vaak geklopt aan andere deuren, maar altijd zonder baat," heel een voudig. Dit was niet de eerste deur waar hjj aanklopte." Neen, Alexandra Tsjebotarewskaja houdt zich veel béter aan denoorspronkeljjken tekst, wat o. a. ook blij k t uit eene verge lijking tusschen de in hare Bloemlezing" opgenomen briefen en geschiedenissen van het gezag en de bewerking dezer zelfde stukken van den heer A. Israilson. Zijne vertaling van den KruUsprook" daaren tegen is zeer mooi en had ik wel eens gaarne hooren voordragen door een Russischen Royaards. Toch ben en bljjf ik van oordeel, dat het geen gelukkig idee was om juist de Minne brieven" in het Russisch over te zetten. Het publiek begrgpt er zoo weinig van. Waarom niet liever een uittreksel uit de Ideeën" van de Woutergeschiedenis? Edoch Dekker's doel is bereikt. Nn 50 jaren geleden riep hjj het uit in wilde smart: Ja, ik wil gelezen worden... l" Ik zal gelezen worden!" En zoo is bet ook geschied. Men zal zijne werken nog drukken en herdrukken en hij zal Nederland representeeren in de wereld literatuur, en wij... ? FBEDEKIK VAN MONSJOU, Js, ik wit gelezen worden l" MULTATÜLI. Er worde* in Roeland tegenwoordig meer vertalingen geleien, dan werken Tan inheemecfae dichten. Vooral de Skandinaviërs roeren er een groot woord met Kimt Hatman aan de tpita. Dan komen de Franschen met Anatole France als aanvoerder en de Duitachers met Arthar Schnitzler. Toch cal nie mand beweren, dat jniat deze drie onder de ?chrtjvers hunner respectieve vaderlanden het hoogst staan, d« qoaestie is alleen, dat «jj meer voldoen aan den literairen smaak der Bossen, dan andere auteurs. Dan komen de andera landen: Engeland, Italië, Spanje, eni.. kortom de werken van de grootste letterkundigen aller Euiopeesche landen tijn geheel of ten deele in het Kussisch overgezet. Is Nederland ook vertegenwoordigd? Zeker, Nederland is óók vertegenwoordigd en g|j knnt haait wel raden door wien. Wan neer gij in andere dan de Franscb, Daitsch en Engelsche talen zoekt naar werken van NederLandsche schrijvers, dan is het byna altijd niteluitend Multatuli's Max Havelaar", dien gy vindt. Z6Ó ongeveer is het my ook nn weer in Rusland gegaan, gedurende de paar jaren, die ik aldaar heb vertoefd. Behalve Allerzielen" van Herm. fiegermans Jr., het eenige van 's dichters drama's, dat volgens mijn weten in Rusland in druk verschenen is, heb ik geen andere vertalingen uit het Nederlandgch kan nen ontdekken en machtig worden, dan Mal tatnli's Minnebrieven" (?Piesjma Ijoebwi") en eene bloemlezing, inhoudende enkele zijner Verspreide Stukken", brokstukken uit de Millioenenstudiën," uit de geschiedenis van Wouter Pieterse en uit dien van Max Have laar. Er werd my verzekerd, dat laatstgenoemd werk ook afzonderlek is verschenen, doch dat is waarschijnlijk reeds eenige decenniën ge leden, want ik heb er in weerwil my'ner be moeiingen geen enkel exemplaar meer van machtig 'kunnen worden. Ook in het Poolseh is de Uax Havelaar" vertaald en mij als zoodanig zelfs als talis man van dienet geweest cm de gunst eener Poolsche schoone te verwerven, eg het ook niet direct dan toch indirect. De geschiedenis komt in het kort hierop neer: Ik was in een van Rusland» steden tegen woordig op een feest, gegeven door eene Baltisch-Dniteche familis. De conversatie-taal was dos Duitsoh. Er waren echter ook eenige Poolsche dames ea hoeren aanwezig. Nn heb ben de Polen over het algemeen, even als vele andere volken, eene antipathie, die dikwjjls zelfs in baat overgaat, tegen alles wat Daitsch is. Een der dames, eene echt Poolschslanke, mooie verschijning, nauwelijks de twin tig gepasseerd, liet dit tot veler spijt ook hier maar al te duidelijk merken en verwaardigde niemand met een blik of een woord. Nau welijks was het haar echter ter oore geko men, dat ik geen Dnitscner, doch Neder lander was, of ry palmde my voor het orerige van den avond in. O, ik dweep met Mnltatuli," riep zy als in extase. Wat heeft n dan wel van hem gelezen?" In de eerste pleats den Max Havelaar" en wel in het Pooltch," antwoordde z|j met tiots. En kort daarop met een brutaal lachje: Schaamt g|j a niet Nederlander te zqn?" Waarom?" vroeg ik, qaasi verbaasd,doch zeer goed wetende waar zy heen wilde. Wel, om den roofctaat die er ligt aan de zee, tusechen Ooatfriesland en de Scheldel" Zie, het baat weinig of een Hollander dan al beweert, dat er sinds dien veel veran derd", «veel verbeterd is"... En," voegde zy' er aan toe, zoudt gy denken dat Mnltatuli tevreden zcu zynover den huldigen stand van zaken, indien hy nog leefde, of eens even een ky'kje zon kunnen nemen?" Ik stel voor, waarde lezer, om het met my eens te zyn, dat het ook zy'n goede zy'de heeft, dat er in Rusland en in andere landen zoo weinig dames belezen en van de ftl ge nteene toestanden op de hoogte lijn. Men zon andeis waarlijk niet voor zy'n plezier als Nederlander in den vreemde reizen. Thans eenige bizonderheden omtrent voor noemde vertalingen. De Bloemlezing" is samengesteld en ver taald door Alexandra Trjebotarewskaja, die er eene nauwkeurige, zakelykelevensbeschjy1. vi»g aan vooraf doet gaan. De uitgave is van de uitgeversmaatschappij Djelo" in St. Petersburg en gedateerd van het jaar 1907. Over het algemeen kan ik over dit werkje niets dan goeds zeggen. De Minnebrieven" werden vertaald door A. Israilson en uitgegeven door W. Antik & Co. in Moskou. Over dit boekje ben ik minder tevreden. Reeds op den vierden regel van ryn Woord vooraf' begint de vertaler onwaarheden te vertellen, n.l. dat het Neder landsen een weinig bekend taaltje is en slechts Mieiwe Uiten. J. KLBKFSTBA, Een vacantie op de Frietche wateren Hilversum, Nml. Venn. de Mercuur". MAE i E CoRELLt, D( schat dei Hemtlt. Een boek voor Rijken, vertaald door mevr. WKSBELINK-VAN ROSSUM. Amsterdam, L. J. Vet n. LBONCB BÉNÉDITB, De schilderkwut in de 19e eeuw, afl. X. Amsterdam, Uitg. My. Elsevier". Moderne Kunttwerken. afl. III. Etten, van A. PH. DBRKZEN VAN ANGBRKN. M. CHOP, Leiddraad door Richard Wagner'i werken, bewerkt door WILHKI/MIKA VAN WKSTRHEBNEN, Lohenzrin". Amsterdam, L. J.Veen. EMM DE BOM, Rond onzen toren. Antwerpen, V. Reaseler, Fondation ponr rinternatioDalisme. rinternationaliame médical par P. H. EYKMAN, Médécin la Haye, la Haye, Publicatioa du Bnreaa preliminaire de la fondation ponr rinternationallsme, Editenr, F. van Rossen, Amsterdam. C. G. N. DB VOOYS, De letterkundigen tegenover de vereenvoudigde tpelling. Orerdrnk uit het April-nnmtner 1910 van De Beweging". Een retidentie in plastiek. Het zomer verblijf van H. M. déKoningin in origineele photograpbiën. Apeldoorn, C. J. Boseh, voorh. firma A. Poll ter Gunne. Levensvragev, Serie IV, No. 9, TH. GEWEST, De leer dtr zwaartekracht een dwaling!, voor Sederland bewerkt door dr. A. J. C. SNIJDERS, Kerk en Secte, Serie IV, No. 4, dr. H. M, VAN NES, Deprotatantsche zending Baarn.ELollandia drukkerij. Si D. KfllTER ROKIK 44 AMSTERDAM. OUD JAPANSCHB * D KUNST a D SCHILDER IJ EN ANTIQUITEITEN Larensche Kunsthandel A f deeling Laren. Zondag l Mei Opening van de Villa MAUVE". Entree »S ets. Dagelij ka van 9?5 aar. Leden vrij. D. OBER1NK & Co., Kerkstraat 88, Amsterdam. Tel. 4472, Electrische Instalktie's voer licht en kracht. Motor- en Booglamp-reparatie. V KUNSTHANDEL WED. 8. DORENS & ZOON ROKIN 56. AMSTERDAM. SCHILDERIJEN^ EN AQUARELLEN VAN J. ISRAËLS, J. MARIS, W. MARIS, J. H. WEISSENBRTJCH, Til. DE BOCK, B. J. BLOHHERS. Groote collectie Photogravuren, Etsen, Kleuretsen, Klenrdrakken. KENNISGEVINGEN VAN Verloving ONDERTROUW, ENZ. Atelier B. van M a m g e m HOFLEVERANCIER SINGEL 562, AMSTERDAM DE PHOENIX MEUBILEER- INRICHTING SPUISTRAAT : DAMRArv ? 7G : AMSTERDAM. : VRAAGT ? BEGROOTING VOOR COMPLEETE MEU= BILEERING ? EN ? RESTAU= REEREN VAN ENKELE VERTREKKEN. XttttttX ORIGINEELE ? nODELLEM. EIGEN ATELIERS. GROOTE VOORRAAD. OUDE ? EN NIEUWE ? STIJLEN. XXX P.CPAERELS, VOOR MODERNE MEUBILEERING Amsterdam. ROKIN 128. TEL. 4541. VOOR INRICHTINGEN IN OUDHOLLANDSCH EN ANDERE STIJLEN Magazijn Oud-Holland", ROKIN 130. TEL. 4541. VRAAG CATALOGUS - COMPLETE MODERNE WONINGINRICHTINGEN a 45O, 485, 715 en 975 gld. SALON-, HUIS- EN SLAAPKAMER :-: :-: PRIMA AFWERKING :-: :-: SMAAKVOLLE MODELLEN, - SCHRIFTELIJKE GARANTIE VOSKUYL & VAN DER LOOS, (firmanten Joh. H. Voskuyl en T. M. v. d. Loos) :? -:? -:MEUBKLFABRIKA.NTEN Heerengracht244b/d Hartenstraat, AMSTERDAM. - TELEFOON 69tO. Meubelfabriek Nederland". J. A. HU1Z1NGA. ?UW BH BEHMMEMHGM, MtHANGERLT, MODKLKAMERS. Groningen. WMTIRSINGKL. TXLJV. 111. nunroo LBVERINO. N.V. Technisch-Bureau voorheen MOENS&BECK te Bloemendaal. BOOMBESCHERMER M*HECTO". Zeer groot weerstandsvermogen. i Vervaardigd uit hoek- en platst aal, zonder klinknagels. Prijscourant op aanvraag (gratis en franco. MODERN Knnst-AaFilewepk naar bekende ontwerpers. IHOLLKNDJ Oegstgeest bij Leiden. Filialen: Amsterdam, Kalverstr. 149; Den Haag, Passage 6} Rotterdam, Hoogstr. 244. -:- -:- KUNSTHANDEL -: J. C. SCHÜLLER MODERNE SCHILDERIJEN en AQUARELLEN -:- -s -> ->? -s<- <. .-.. .:?.... ->. ETSEN, GRAVURES. ENCADREMENTEN DEN HAAG IZZZI___ PLEIN aa*. * BINNENHUIS /itr^x W> MEUBELS uW-P B E R LAQ C, jAC. V- p.ROSf f RAADHUI55TRAAT48-50 AM5TERDAM LJ.KRUGER, 37f Noordeinde, 's-GRAVENHAGE. Moderne Schilderijen en Aquarellen. $ WONINqiNRJCHTINOEM i jTELEPHOON_3384u! iROTTERDAMi ^ JL.rvna lov, LEVERING ja £DOOR GEHEEL» g NEDERLRND. J KUNSTHANDEL Molenstraat 65,65" en 67 's-CR&VENHAGE. 6ETESTI6D 1889. VAN Schilderijen en Aquarellen van moderne meesters. RATÖRES, ETSE», EMEMENTEN, Inrichting voor het restanreeren en veroinen van Schilderyen. Belaat zich met het honden van kunstveilingen TUI collectiën uit naUtenicbftppen, e&s. $ ? [? ? 9 F. 450.?F. 500. EN 725. GULDEN COMPLETE MODERNE WONINGINRICHTINGEN IEDER BESTAANDE UIT SALON - EETKAMER EN SLAAPKAMER VRAAGT PRIJSCOURANTEN. MEUBILEERING MY. H 0 L L A N D" AMSTERDAM - TELEF. 5974 N Z. VOORB.W. 274 O/M. N. ». D. »*< ? u» ?!!? pf ? | ?

De Groene Amsterdammer Historisch Archief 1877–1940

Ga naar groene.nl