Historisch Archief 1877-1940
25 April '15. No. 1974
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VUUR NEDERLAND
DOLO-TASDPASTA
van den Tandarts A. PEIEDERICH.
Fabriek te Arnhem.
'Nieuw fabrikaat! Voortreffelijk Tan samenstelling!
Aangenaam van pepermuntsmaak met fijne aroma,
Zeer verfrisschend. Antiseptisch.
Bose ? 0.12H «n ? 0.25 Wit ? 015 en ? 0.8
per doos. per doos.
Verkrijgbaar in alle Ie kl. zaken waar parfumerieën verkocht worden.
Vraagt DO L O TAMDP4STA" en steunt daarmee de nationale industrie.
VERHUIZINGEN onder GARANTIE.
BERGPLAATS voor INBOEDELS.
Amsterdam, Frans van Mierisstraat 90. Tel. Z. 822.
HiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiii
Verkrijgbaar bij N. V. HET
TRICOTHU1S", Reguliersbreestr. 35, Amst.
Verdere adressen verstrekken N. V.
TRICOTFABRIEK VALTON ZONEN,
Amsterdam.
-- American ??
Eau de Cologne
verrukkelijk en NIET duur.
Imp.: JEAN MULDER, Sloterdijk.
BOUWT TE NUNSPEET.
Mooie boschrïjke terreinen. Spoor.Tram,
Electrisch licht, Telephoon. Inlichtingen
Mfl. DE VELUWE", Nunspeet.
GRANDS VÏNS DE CHAMPAGNt
Rerrier-Jouel
Sauter & Polïs, Maastjjclit.
TRADB
MARK.
Ie Cognac Martell
est garant! comme tant Ie
prodnit naturel des vins
récoltés et distillés dans la
région de COGNAC.
Agents:
KOOPMANS ei BRUINIER,
AMSTERDAM.
' " '" '"" iiiniiiiiinii IMII iiiiiiniii iiniiiiiiii n nu u nu iiiiiiiiiiiiiii HUI iiiiiiiiiiiiiiii liiniiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiniiii
rWISOie
TAPUTCHi
wu neBBen DOOR
50AFGHAniSTAHTAPIJTeri!
AANGCKOCHT. WAARONDER ARTISTlEKe
ert BizonoeR GROOTE exeMPLARen Die
Reeos veRSCHeiDerce JARGN nier
MCCR VERKRIJGBAAR WAReM
AFGHANISTAN TAPIJTGN VAH
FRAAie.GLANZeWDC WOU
VCRVAARDIGD, HCBBeM G6M
ZACHTROODeiS GROND MCT
ceoMeTRiscHe MOTieven in
BLAUW. GRO6H 6N 1VOORKL6UR
DG M AT E»VARieCRGM TUSSCHen
3 X 3 M.
LeiDSCHeSTRAAT;
AMSTCRDAM
In logischer Erweisung seiner Untauglichkeit,
go berempfindüch werden, dass ein
Mobilisierungsvorsprung seines Qegners um nur
24 Stunden dem andern S'aate als ein
unwiedereinbringlicher Nachteil erscheinen
konnte. Und wieder vermogen wir uns aus
diesem Polgegang des anarchischen Prinzips
heraus Deutschlands 12stündig befristetes
Ultimatum an Russland zu erklaren, mit au
den darüber hereinstürzenden fürchterlichen
Folgen.
Man wird sich auch erklaren können, dass
die durch den anarchischen Antrieb
beschleunigten Massnahmen, bei der deutschen
Regierung den Verdacht aufkommen liess,
dass die sich plötzlich zuspitzenden
Vorgange nur die letzten Aktionen eines
Komplotts seien, dass auf seine Strangulierung
hinziele, so dass Deutschland in die von
mir (siehe oben) vorhergezeichnete Lage
verzetzt wurde, aus Angst für seine eigene
Zukunft, aus Furcht in seiner eigenen
Lebensbetatigung gehemmt zu werden, den Krieg
herbeizuführen, ehe es zur tnechanischen
Explosion kom m t, in der Hoffnung durch
bewusste Eingriffe, durch rechtzeitiges
Vorgehen, für sich gunstigere
Kampfbedingungen zu schaffen".
Es mag den Engla'ndern zugegeben werden,
dass die Absichten Königs Eduard VII,
lediglich dahin strebten, den europaischen
Frieden auf eine stabilere Grundlage zu stellen,
wahrend man aber im Hinbtick auf die
herrschende Anarchie es den deutschen
Staatsmannern nicht verargen kann, wenn sie die
Ausführung jener Absichten als Bedrohung
für Deutschland auffassten, da sie für dieses
die Gefahr zeitigten, an Luft- und
Ellenbogenraum zu verlieren". Das ist eben
der widernatürliche Zustand der Anarchie,
dass sie jede Schutzmassnahme des einen
als Bedrohung des Andern erscheinen la'sst
und jene karrikierte Optik erzeugt, die zu
widerstrebenden Handlungen zwingt.
UnterRücksicht auf dieser Optik wird man
für manche Handlung und für manchen
Entschluss dieser unseligen elf Tage eine
Erklarung finden. Selbstverstandlich, ohne
sie rechtfertigen zu wollen. Aber man wird
zugeben mussen, dass die zwischenstaatliche
Anarchie es war, mit ihren fehlerhaften
Voraussetzungen, die notgedrungen zu jenen
gefahrlichen Ideen, Schlüssen und Handlun
gen führen musste, die die Staatsmanner
beeinflusste, und die tiefere Ursache des
Weltkriegs bildete.
HUI
De Jaguar en de Pennehouder
DOOR
W. L. BROCADES ZAALBERG
I
Jaguars," zei de oude machinist, die
heb je in Chili niet; een paar poema's in de
Cordillera's, maar die zijn te laf om een
mensch aan te vallen. Een klein kind, dat
kan er nog mee door, of een schaap, maar
een volwassen mensch niet. In Argentinië,
daar vindt je nog wel jaguars, en vroeger
nog meer dan nu."
Hij had, als gewoonlijk, schijnbaar niet de
minste notitie genomen van ons gesprek,
maar eerst, over de reiling leunende, zijn
aandacht gewijd aan de voorbijschuivende
Chileensche kust, met de Cordillera's op den
achtergrond, en daarna zich beziggehouden
met dealbatrossen beet te nemen met stukjes
hout, die hij hun toegooide, totdat ze 't in
de gaten kregen en niet meer toehapten.
Toen had hij op eens, tot ons aller verba
zing, die opmerking over de jaguars ge
maakt en niemand begreep, hoe hij plotseling
zoo spraakzaam kwam. Maar de eerste officier
zei: Nou, chef, kom maar met je verhaal voor
den dag." En zachtjes tegen ons: Als hij
zich in het gesprek mengt, kun je er zekei
van zijn, dat er een geschiedenis op volgt."
De oude man was echter zoo gemakkelijk
niet te vangen en mopperde iets voor zich
heen van: Jongelui, die altijd lieten blijken,
dat ze hem niet geloofden," met een
schuinschen blik op een paar leden van 't
gezel' schap. Maar hij werd zógevleid en Fraulein
Hilda zette zoo'n lief gezichtje, dat het
hart van den oude smolt.
Diese Erkenntnis ist von hohem Werte.
Wir wissen durch sie, wo das Uebel liegt.
Regierungen und Staatsmanner sind
verganglich, ihre Ideen und Programme werden
durch andere ersetzt. Diese könneji aber
keine andere Wirkung haben, wenn das
Prinzip bleibt, das sie beherrschte. Dieses
Prinzip, dieser Zustand der zwischenstaatlichen
Anarchie, muss daher fallen.
Wir dürfen uns nicht begnügen, die
landlaufige Phrase zu wiederholen, dass jeder
Krieg, so auch dieser, den Frieden zutn Ziele
habe. Das ist eine gewaltige Tauschung.
Nie haben die Kriege bislang zu einem
wirklichen Frieden geführt. Nur einen
Friedensschluss, der die Feindseligkeiten beendigte,
einen Waffenstillstand, der die
Erscheinungsform aber nicht das Wesen der internatio
nalen Gemeinschaft anderte, hatten sie zur
Folge. Wir danken dafür, wenn das Ergebnis
des Weltgemetzels wieder nur eine Phase
des Nicht-Krieges von langereroderkürzerer
Dauer sein sollte.
Diese Explosion, die das Unhaltbare des
bisherigen Zustandes so deutlich
veranschaulichte, muss zu einem grundlegenden Wan
del der Völkerbeziehungen führen, muss uns
den wahren Frieden bringen, der auf eherner
Grundlage ruht. Der Weltkrieg muss seine
eigene Quelle vernichten, die Anarchie, und
muss die Grundlage einer zwischenstaat
lichen Ordnung, eines vernünftigen
Staatensyslems zur Folge haben.
Es ist anzunehmen, dass dieses Ereignis,
das wir jetzt bedaueren, die
Weltbeziehungen neu gestalten wird. Dafür sprechen
verschiedene Tatsachen.
Zunachst weil sich hier das Uebel zum
ersten Mal als universelles geitend machte.
Bislang spielten sich alle Kriege nur zwischen
zwei oder mehreren wenigen Gegnern ab.
Wahrend alle brigen unbeteiligte oder daraus
Nutzen ziehende Zuschauer waren. Dieser
Krieg hat die ganze Welt erfasst; nicht nur
die Staaten, die ihn führen sondern auch
alle andern, die unter ihn leiden. Es ist das
allgemeine Interesse der Menschheit daran
beteiligt und der allgemeine Wille der Welt
wird erwachen, dahingehend.dass ein System
geandert wird.das solcheFolgen zeitigen kann.
Ferner hat gerade diese Katastrophe
gezeigt, wie sehr die Grundlagen einer Ge
meinschaft der Kulturnationen bereits
vorhanden sind. Dass ein verhaltnismassig
geringfügiger Konflikt zweier Staaten, sich zum
Weltkonflikt auswachsen musste, beweist
Nou dan," zei hij, ik weet meer van
jaguars af dan jullie allemaal samen, want
ik ben een paar jaar lang chef-machinist
geweest op de oude schuit van captain
King, den meest gewieksten kustvaarder
dezen kant uit. En die had ze geschoten bij
dozijnen. Zoo zei hij tenminste. Als die je
op een avond bezighield met de verhalen
van zijn jachtpartijen op de estancia's van
de Argentijnsche grondbezitters, dan kreeg
je ten slotte kippevel en zag je elke lantaarn
aan boord voor zoo'n glurend, gluiperig
jaguarsoog aan vooral als 't laat was
geworden en er veel leege glazen waren.
Hij had een leelijk litteeken op zijn
rechterarm, ook al van een jaguar afkomstig,
zoo hij zei. Of 't beest op hem had gelegen
of hij pp 't beest, weet ik niet, maar hij
had 't in elk geval met zijn twee handen
geworgd, terwijl hij 't met zijn derde hand
nee, dat kan niet, 't zal zeker zijn voet zijn
geweest een messteek in 't hart had
gegeven. En 't ondier had hem toen met
zijn klauwen die gedachtenis meegegeven.
We hadden eens een ouden caballero
aan boord, die hem van vroeger kende, en
die beweerde, toen King weg was, dat er
geen woord van aan was, maar dat hij dat
aandenken had cadeau gekregen van een
gaucho in zijn, des caballero's dienst, wiens
vrouw hij te veel aandacht had geschonken.
King vertelde ons later, dat er geen grooter
leugenaar en lasteraar was, dan die amigo
van hem, en hij was bij diens verhaal niet
aanwezig geweest; dus 't kan wel zijn, dat
die Argentijn gelijk had.
Hoe het zij, de kapitein had in zijn hut
een verduiveld mooi jaguarsvel, ook al een
trofee, naar zijn beweren. Soms vertelde
hij dat 't van die bewuste was, die hem dat
presentje had gegeven, maar als hij wat op
had, was 't ook wel eens van een andere.
Maar hij had er zooveel geschoten, dat 't
vergeefelijk was, als 't hem nu en dan in
de war liep.
Op een keer kregen we in Punta Arenas
't was toen een nog akeliger gat, dan nu
een kleinen zwarten Argentijn aan boord,
jene Zusammenhange, die folgerichtig
ausgenützt, statt zum Weltkrieg zur
Weltordnung führen mussen. Des weiteren werden
die Völker und mit ihnen die Regierungen
einsehen, dass Kriege, die in solchem
Umfang geführt werden mussen, doch nicht mehr
in ihre politischen Kombinationen
aufgenommen werden können, dass sie demnach
notgedrongen zu einem andern System des
Ausgleiche werden schreiten mussen. Wenn
die Menschheit nachher die Rechnung dieses
Excesses besehen wird, muss sie ja einsehen
was sie vorher unseren Versicherungen
nicht glauben wollte , dass das von ihr
jetzt angewandte Mittel kaum mehr als ein
taugliches anzusehen ist.
Ein Nachforschen nach den tieferen
Ursachen des Krieges hat uns die Quelle des
Unheils gezeigt. Ihrer Beseitigung muss die
Arbeit aller Menschenfreunde, muss das
Endergebnis dieses Krieges dienstbar
gemacht werden. Wir brauchen nicht den
Sieg einer Staatengruppe ber die andere,
keine Vernichtung von Staaten oder
Regierungssystemen. Uns kann einzig die Ver
nichtung der Anarchie frommen und als
einziges Kriegsziel die Erkenntnis, das nach
diesem Kriege der alte Friede nicht
wiederkehren darf, der ihn erzeugt hat, die Erkennt
nis, dass nicht die Staaten gegenseitig die
Feinde sind, sondern der Zustand ihres
bisherigen Nebeneinanderlebenes, der sie
zerrnalmend bedrückte, der einzige Feind
aller ist.
Lizzy Ansingh
(AMSTERDAM)
Ik wil u overschatten; soms /s een over
schatting niets dan een verwachting, die later
bloeijende werkelijkheid wordt. Ik weet, dat
ge nog niet bereiktet wat ik in u zoek, maar,
waarom weer, zou ik niet verwachten ? Ik
zoek in u een droom en een stelligheid.
Deze beide bereiktet ge soms. Soms heffen
uit hun diepten de gezichten een levend
aanschijn; soms is de phantaisie geworden
tot bloeiende innerlijkheid. Ik herinner mij
iiiiiiiiiiiiiittimiiiiiin
met een verbazende massa spraakwater.
Maar een van die kereltjes, waarbij je altijd
na een half uurtje praten 't gevoel hebt, dat
je aan 't kortste eind hebt getrokken en
niet weet hoe,?wat 't nog beroerder maakt.
Hij had altijd zoo'n eigenaardige krul in
zijn mondhoeken en zoo iets in zijn
oogen, dat me eiken keer, als ik met hem
gepraat had, het voornemen deed opvatten.
me verder niet met hem te bemoeien! Maar
als hij dan weer naar je toekwam en een
smoesje begon, had hij je in een oogenblik
weer op sleeptouw.
Die kreeg ook de verhalen van captain
King te hooren, want deze laatste loosde ze,
waar en wanneer hij maar kon. En van
den beginne af aan zag ik, dat het spaak
zou loopen tusschen die twee. Zoodra King
begon zijn boom op te zetten, ging Soto
(zoo heette de vent) achterover in zijn
dekstoel, met zijn maiscigaret steil in de hoogte,
liggen knipoogen tegen den schoorsteen,
totdat King bont en blauw was van inge
houden kwaadheid. Maar hij kende de
ZuidAmerikanen veel te goed, om iets te zeggen.
Al die verzekeringen van absoluut ver
trouwen in elk van je woorden en van
eeuwige vriendschap kan je voor niets eiken
dag te hooren krijgen, als je er toe gestemd
bent. Maar alleen een heel groene gringo
zal er iets aan hechten.
De oude hield zich dus in en scheen
telkens het besluit te nemen, de jaguars te
laten rusten. Maar 't hielp niets. Als we
's avonds bij elkaar zaten, draaide't er altijd
weer op neer. Ik geloof, dat Soto zelf hem
dat lapte, hoewel je nooit kon merken, dat
hij 't er bepaald op aanstuurde: de vent
was zoo glad, als een aal. En de jaguars
waren nog niet op 't tapijt, of daar lag hij
weer achterover in zijn stoei, met zijn sigaret
als een vuurbaak op een staak, en in con
ferentie met den schoorsteen. Aan 't ge
sprek deelnemen deed hij dan nooit.
Behalve op n avond. King was weer
in de schrikbarendste avonturen en schoot
jaguars bij he,t dozijn, en wond zich z
op Qver Sotq «en den schoorsteen, dat hij
dat van de Klok". Twee vrouwen zijn daarop
die bezitten wat ik zoek. Niet het roman
tisch misplaatst kaarsje overtuigt iemand
van uw diepe realiteit; niet de romantische
bovenverdeeling. Maar mij overtuigt het
bewegend wankelen van de poppen, die
meer leven in zich hebben dan menig portret
van een mensch. De meesten zien dit niet;
zij gelooven noch in droomen noch in
levenlooze dingen. Zij kennen geen sprake van
duisternis; geen liggen van steenen als met
koude gesloten opgen; zij weten niet hoe
in een uur vol licht diffuus van uit den
geest de stemming stijgt, en hoe, over alles,
dat diffuse eerst zich uitbreidt en dan tot
allerstilst leven wordt, waarin te
nauwernpod de woorden zich reppen; de gebaren
zich breiden; de daden overtraag zijn; het
kijken langzaamst is. Het kijken is dan
allerlangzaamst, maar het heeft een diepe
dracht. Uit de gebaren voelt ge nog dat zij
pas van het daimonische (het aarde-zware,
aarde-donkre) zich losmaakten, en nog traag
zijn daarvan, dat zij uit een groot zwijgend
geheel komen tot een licht, dat ook nog
diep, toch niet zoo zwijgend meer is...
Ik wil u overschatten, omdat soms een
overschatting de komende werkelijkheid is.
Vroeger waart ge een stillevensschilderes,
nu schildert ge 't stille leven. Niet altijd
treft dat velen; weinigen doet het dat dik
wijls. Het Innerlijk Uur blinkt niet altijd
van de Wijzerplaat des Levens. Niet altijd
zijn we diep genoeg gezonken in het stille
(dat niet het Vage is), om dat uur traag te
beschouwen, diep te bespieden. Zelf zijt ge,
schilderes, niet altijd evenmin zoo
rijk. Soms echter zijt ge het. Ge hebt dan
de kracht om lang aan te zien en langzaam
aan te verwerkelijken. Dit is wat u onder
scheidt van te velen, die Droomers
(kransdragers van het daimonische) heeten, en
slechts vagen zijn en veegen van moed.
Maar wilt ge een Droomster zijn ter schoonste
vangst, dan moet de ruimte in uw werk
meer nog komen dan tot nu, en meer dan
tot nu het zachte, vlagerige aarzelen der
gebaren. Beide dingen zijn in u wordende.
Ik heb de ruimte in uw werk zien ont
staan. Droom wil wemeling, al is dit
wemelen nog zoo bescheiden. Wemeling
is uitdrukking van ruimte voor u, bij de
romantischen. Gij zijt romantisch, maar
anders dan velen, die ik ken. Want naast
het vlietende-romantische, hebt ge de
stoutzwoer bij al wat hij in een minuut of drie
bedenken kon, dat hij, als we in Bahia
Blanca aankwamen, en er waren jaguars
in de buurt dat gebeurde toen nog wel
eens er op uit zou gaan en de huid mee
brengen aan boord.
Natuurlijk had hij er niet het minste plan
op, al lagen we een dag of vijf, zes, in
Bahia. Maar Soto sprong op , nu ik wel
bedenk, had hij een oogenblik te voren ge
zegd, dat ze in den laatsten tijd op de estancia
boven Bahia nogal last hadden van jaguars
greep King bij de hand, en zwoer bij alle
heiligen van den kalender, dat hij een man
was, waard in goud te worden gezet, en
meer van dien onzin, die je alleen in 't
Spaansch met zop'n vloed van woorden kunt
zeggen, en dat hij in zijn hut een prachtbuks
had, die hij King ter leen wilde geven (eerst
zei hij ten geschenke, maar dat meenen ze
nooit; en ze leenen alleen, als ze er voor
deel in zien) op zijn prachtige, sublieme,
gevaarlijke expeditie.
Je begrijpt, daar zat King vast, als een
muur. En hij was niet zoo goed, of hij moest
Soto ook nog het vel beloven van den jaguar,
die nog niet geschoten was. Want Soto's
magnifiek aanbod moest, volgens de ge
woonte van die contrijen, met een ten minste
even magnifiek beantwoord worden ?
King bad en smeekte waarschijnlijk zijn
goed gesternte, dat de jaguars van de
estancias boven Bahia in dien tusschentijd ergens
anders hun tenten hadden opgeslagen bij
voorbeeld in den Gran Chaco, of een der
gelijke ontoegankelijke wildernis. Maar het
lot was hem niet gunstig.
Twee dagen later lieten we voor Bahia
het anker vallen en Soto, die daar zaken
had te doen, ging van boord.
Zoodra King de loopende zaken had afge
wikkeld, ging hij ook aan land, en Gridley,
de tweede officier, met hem mee. King toog.
na een paar boodschappen op weg naar
JoséGarcia, den grooten bonthandelaar, dien
hij kende, en Gridley, die plotseling bedacht
had, dat zijn vrouw hem al zoo vaak om
een skunk had gevraagd, met hem mee. King
moedigheid de stof te schilderen van uit
uw eigen hoek," maar het is stof onmis
kenbaar; en de geaardheid der stof is niet
te misvatten. Dit maakt uw werk belangrijk;
ik herhaal het, naast uw tragische phan
taisie. Ge zijt, zeggen sommigen, een
schilderes van Poppen. Juist is dit, en
onjuist: ge zijt een schilderes vol geest. Ik
weet dit, en daarom luim ik scherp op u;
op uw schoonheid maar ook op uw tekort
koming. Ik ben een hatend vriend; vriend
van uw rijkdom, hater van uw fouten...
want ik ben altijd en immer een kritische.
Het is de plicht van den kritikus soms
te overschatten. Deze overschatting moet
voortgaan in de richting van het talent,
dat hij overschat. De kritikus is dan een
wekker van drang, die nog sluimert, en
ontsluiter van oogen, die nog toe zijn.
Dat is zijn waarde, dat is zijn recht. De
koele constateeringen alleen zijn niet vol
doende. Niet voldoende is de uitpluizende
analyse. Ook de kritikus moet dronken kun
nen zijn van den diepen rooden wijn van
het onbewuste. Dan alleen zal hij niet zijn
de Scherpe beschouwer en niets meer, maar
hij zal, als ontroeringsgenoot, de ontroering
mee kunnen doen rijzen. Alleen als hij hier
toe bij krachten is en bij machte, is hij van
zijn plaats en van zijn zekerheid gewis.
Want het moeilijke in het kunstwerk, en in
de beoordeeling, is niet het apollinisehe,
maar is het eenigszins schatten van het
latente.
Dit latente is wat langzaam, langzaam
komt naar voren, naar boven, en zich uit
breidt. En heeft het eenmaal zich uitge
breid, dan heerscht het. Het is in intensiteit
met den dag en met het uur wat wankel,
maar het heeft de onvastheid toch slechts
van de groote verlichtingen, en van de
zeebewegingtn: groote richtingen, groote dei
ning blijft er in...
Hiermee eindigt deze overschatting, die,
naar ik wensch en wacht, een ware
schatting zal worden. En al werd zij dit
niet (meen niet dat dit twijfel is), dan was
zij mij d' aanleiding dingen te uiten, die 'k
neerschrijven wou.
En soms is mij dat rijklijk voldoende:
een aanleiding te vinden. Niet alle persoon
lijkheden zijn echter dwingend genoeg om
aanleiding te zijn.
PLASSCHAERT
iiiuiimiiiiiiiiiiiimiiimiiuiiiimiiiMimi
bood edelmoedig aan, den koop voor hem
te sluiten, als hij soms andere bezigheden
had, maar Gridley was bang dat zijn vrouw
er achter zou komen, dat hij 't niet zelf had
gekocht en, van King's groote ervaring gaarne
willende prpfiteeren (zoo hij zei), volgde hij
dezen als zijn schaduw.
Zoo stapten ze samen (King's humeur
in niet te beste orde), bij Garcia binnen,
die zijn vriend met uitbundige uitingen van
blijdschap, zooals 't hoort, ontving. Nadat
King een skunk voor Gridley had uitgezocht
('t bleek later, dat er op verschillende plaat
sen stukjes waren ingezet), bracht hij het
gesprek op jaguars en informeerde, onder
een vurig gebed aan zijn beschermengel
vermoedelijk, of er in den laatsten tijd nog
in de buurt waren geweest.
En, zoo 't toeval wou, Garcia gaf den
oude onder veel handgeschud en ruggeklop,
waarmee ze hier altijd zoo royaal zijn, te
kennen, dat, als hij soms weer eens wou
gaan jagen, hij hem kon gelukwenschen:
op de estancia van Don Estéfano Montecino
hadden ze in den laatsten tijd machtig veel
last gehad van een paartje dat een collectie
schapen en zelfs enkele koeien had afge
maakt. En Don Estéfano Montecino, dien
King goed kende, zou zeker verrukt wezen,
den grooten Don Eduardo King, den beken
den matador der jaguars, op zijn estancia
te ontvangen. King deed natuurlijk erg voor
naam, hij wist nog niet zeker, of hij tijd
kon vinden, en zoo meer, maar hij was blijk
baar veel te bang, dat Gridley het gesprek
aan Soto zou overbrengen en kondigde dus
bij terugkomst aan boord met veel drukte
aan, dat hij zich voor de expeditie gereed ging
maken. Soto was er niet, maar was te paard
voor zaken (wat voor zaken de vent had,
waren we niet gewaar geworden) een
eindweegs zuidelijk gereden.
Vór 't vertrek van de boot zou hij
evenwel terug zijn.
(Slot volgt)