Historisch Archief 1877-1940
26 Dec. '15. No. 2009
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
17
Vrede op aarde!
Vrede op aarde!
De Kerstklokken luiden,
Buiten daar woedt er de grimmige strijd,
Tracht men door kogel en zwaard te beduiden,
Hoe men z'n plicht aan 't vaderland wijdt!
Vrede op aarde!" Arme soldaat, die in den
strijd ten onder gaat!
Vrede op aarde!
Hoort! Engelen zingen !
Stemmen die spreken uit het oude verbond!
Maar 't lied voor droef gebogen stervelingen,
Giet thans geen balsem in hartewond!
Vrede op aarde l" smeekte de vrouw,
En tuurt op haar kinderen diep in rouw.
t
Vrede op aarde!
O stemmen verstomt!
De kerstsneeuw moet zich hare reinheid
schamen,
Waarin geschreven staat
Het bloed van vele namen,
En dat toch smetteloos uit hoogen hemel komt!
Vrede op aarde!
Zoo Qode wil!
Leer ons berusten
Ernstig en stil.
Leer ons niet vragen: waartoe ? waarheen?
Oeen stem die antwoordt!
God weet het alleen!
ERICA
* * *
*
*
Kerstfeest en Kindervreugde
Terwijl de Sint Nicolaasdag geheel on
opgemerkt voorbijgaat, is in Frankrijk, zoo
goed als in Duitschland en in Engeland,
Kerstmis het groote feest voor de kinderen.
Er is evenwel een groot verschil in de
wijze van viering. Wél heeft men ook hier
een soort goede genius in het leven ge
roepen, die van huis tot huis gaat om de
brave kinderen naar verdiensten met speel
goed en lekkers te beloonen, en men noemt
hem naar verkiezing Ie père Nocl, Ie petit
Noël of Ie Bonhomme Janvier, doch dit zijn
woorden, woorden, waaraan de ziel, die ze
leven doet ontbreekt. Het Chribtkindel is
niet hetzelfde als ie petit Noël; misschien
vindt men met eenigen goeden wil over
eenkomst tusschen father Christmas en Ie
père Noël.
Het meest in den volksgeest is nog, als
men spreekt van Ie Bonhomme Janvier,
vooral omdat het, tusschen Kerstmis en
Nieuwjaar, voor de kinderen een onafge
broken cadeautjesgeyerij is en daardoor
smelt deze persoonlijkheid alweer gemak
kelijk samen met Ie père Noël.
Persoonlijk vind ik de idee van het
Christkindel -- en in den Elzas hangt men
die trouw aan oneindig veel sympathieker
dan welke andere dan ook, de kleine kleuters
mogen voornamelijk de oogen richten op
al het moois dat ze gekregen hebben, intuïtief
dringt er toch iets van de symboliek door
in die kleine kopjes en dat moet hen stemmen
tot zachte, vredige gedachten.
Zoo het mij mogelijk ware geweest, had
ik dan ook graag voor mijn eigen kinderen
St. Nicolaas en Kerstfeest afgescheiden ge
houden; doch in een vreemd land is het
practisch niet altijd mogelijk vaderlandsche
gebruiken van vreemde smetten vrij" te
Van alles wat
In de oorlogvoerende landen breidt zich
het aantal vrouwen dat de diensten der
onder de wapenen geroepen mannen ver
vult, hoe langer hoe meer uit. Zoo lezen
wij dat bij de stadstram te Berlijn reeds
meer dan 1300 vrouwen zijn aangesteld,
de Aachener Kleinbahn bijna geheel door
vrouwelijk personeel bediend wordt, dat in
Hannover en Oldenburg bij de post en tele
graaf vrouwen werkzaam zijn. Een geheel
nieuwe functie voor vrouwen is die van
Thiirschliesserin". De door de reizigers
opengelaten portieren van treinen, welke
slechts zeer kort stoppen, moeten vlug en
goed worden gesloten. Ook in Weenen heeft
men voorloopig 600 vrouwen bij de ge
meentetram aangesteld. Zien wij aldus in
de oorlogvoerende landen bij gebrek aan
mannelijke krachten vrouwen in verschil
lende voor haar vroeger onbereikbare be
trekkingen en beroepen, in de
Skandinavische landen doet men uit eigen vrijen wil
en niet door de nood gedwongen vrouwen
zoowel eervolle als goed bezoldigde be
trekkingen bekleeden.
Zoo kreeg dezer dagen de universiteit te
Stockholm, gelijk vroeger reeds die Upsala
en Lund haar vrouwelijke hoogleeraar, dr.
Eva Ramstedt. Na in Upsala gestudeerd te
hebben, voltooide dr. Ramstedt haar studies
onder leiding van mad. Curie aan de
Sorbonne te Parijs.
Welhaast heeft de oude wandkalender,
onze trouwe vriend gedurende 't gansche
houden en ons tweede meisje, die zich graag
met het hoe en waarom van alle dingen
bezighoudt, vond de gedachte dat de goede
oude Sint een week of drie noodig heeft
om van Holland naar Parijs te reizen z
logisch en de plaatjes die ze zag van père
Noël zoo sprekend gelijken op het portret
van den goeden heilige in haar plakalbum,
dat zij de vrije overzetting van dien naam
in het Fransch grif heeft aangenomen.
De beide anderen vragen niet veel expli
caties, zij willen zoowel voor den een als
voor den ander hun schoentje gereed zetten,
als er dan maar vél in komt is het goed.
Zij hebben de filosofie van het what's in
a name in praktijk gebracht, lang vór zij
de beteekenis van dit woord konden vatten.
En misschien zijn zij in dit opzicht wel
zér Fransch.
Door het weinig eigen-karakter-hebben,
door de verschillende begrippen die men
van buitenaf ingang wil doen vinden wordt
het Kerstfeest tot een wel wat wonderlijke
mélange van heidensch en christelijk
feestverloon en het is misschien verreweg het
verstandigst er maar niet al te veel woorden
bij te gebruiken en het te laten voor wat
het wezen wil: een of meer dagen van
vreugde voor de kinderen. Of ze gelukkig
zijn onder de stralende lichten van een
Kerstboom, rondom een kribbe met al zijn
bijbehooren van wijzen en herders en engelen,
koeien en schapen en schitterende sterren,
of naast een gevuld schoentje met
halfversleten neus, n'importe! als ze maar ge
lukkig zijn.
En vooral thans, onder de heerschende
omstandigheden, wat zouden wij ouderen
hen moeten zeggen, hoe hen iets doen ge
voelen van het Vrede op aarde! Vrede!....
Van het feest voor de volwassenen, het
Réveillon, het moge een religieusen of
mondainen tint hebben, zal ditmaal dan ook niet
veel terechtkomen. Er worden te veel tranen
geschreid, er is te veel bloed vergoten.
Maar de toebereidselen die het Kerstfeest
tot kinderfeest maken, gaan hunnen gang,
zelfs nu het voor de tweede maal Kerstfeest
in oorlogstijd is.
Evenals andere jaren zijn overal de eta
lages niette vergeten de tijdelijke etalages
op straat lang van te voren gereed. En
mér nog misschien dan andere jaren is
er gerekend op bescheiden beurzen. Er is
letterlijk van alles en in alle prijzen, doch
vooral een overvloed van practisch, een
voudig speelgoed, waardoor de uitstallingen
een minder luxueus karakter hebben ge
kregen.
Aan koopers, aan koopsters vooral, geen
gebrek. Of de vrouwen die voor hare kin
deren alle toebereidselen voor het feest
treffen, ten koste van allerlei opofferingen
soms, blijk geven van buitengewone geest
kracht, of, dat de blijde opgewektheid, waar
mee ze elkaar in de speelgoedafdeelingen
der groote magazijnen verdringen alleen
het gevolg is van die eigenaardige zorge
loosheid, die glimlachende luchthartigheid,
die men wel eens als Fransche wuftheid
kwalificeert, ik weet het niet, alleen dit weet
ik, dat ik ze bewonderenswaardig vind.
Bewonderenswaardig in hooge mate de
genen wier blik verder reikt dan de enge
huiselijke kring, wier zorgen zich uitstrekken
tot de tallooze kleinen, die, meedoogenloos
van eigen haard verdreven, een schuilplaats
moeten zoeken bij vreemden.
Voor de duizenden en tienduizenden kin
deren der réfugiés uit België en de
Noordelijken provinciën, voor de kinderen der
gemobiliseerden, die door het vertrek van
hun vader onverzorgd achterbleven, voor
hen allen zal het Kerstfeest zijn, zoo goed
als voor de beter door het lot bedeelden.
Ik zou wel haast durven zeggen: geen
kind te Parijs zal vergeten worden, even
min als verleden jaar. Vrouwen en mannen
van allerlei rang en positie hebben de
handen ineen geslagen om al het noodige
bijeen te brengen. Parijs zou niet meer
la ville lumière zijn, als er geen
kerstlichten straalden, juist voor die kleinen,
die het lot zoo wreed beproefde. En de
oogen der kinderen, zoowel als die der
ouders als die er nog zijn zullen stralen
van kerstvreugde bij het zien van hel speel
goed en de heerlijke warme Meertjes. En
beschermende handen leggen zich op de
hoofdjes der verlatenen.
En daar waar de kinderen bijeen zijn,
daar is het Vrede op aarde, in de menschen
een welbehagen", geen snerpende spotklank
meer, op die enkele plaatsen ten minste
kan de engel des vredes een oogenblik
wijlen zonder de oogen treurig af te wenden.
W. H. P.
Kerstkind
Op 't gras, dat zijdelings de vaart beg'Ieidt,
Heeft sneeuw haar smettelooze kleed ge
spreid
En onbewogen in het licht der maan
De winterboomen staan.
jaar, zijn werk verricht en' ruimt de plaats
in voor een van ander ornament, van anderen
vorm wellicht.
Voor de kinderkamer heeft Rie Cramer
een driemaandelijksche kaartkalender ver
lucht. (Uitg. Nijgh & van Ditmar, Rotterdam).
De plaatjes in kleurendruk houden verband
met de jaargetijden, 't Zijn guitige
kindertooneeltjes waarbij poppen een niet onbe
duidende rol spelen. Op het schutblad een
klein baasje in hansop met knalpistache en
een glas met heildronk. De Friesche klok
wijst 12 uur.
Heil en zegen!
Een gevel-versje :
Mijn huis is klein,
Maar 't is het mijn.
Ons Kookboek
PINDARECEPTEN.
De pinda's, aardnoten of Curac.aosche
mangelen, worden ook in ons land, vooral
door vegetariërs, veel gegeten. Ook
koekbakkers gebruiken ze veelvuldig in gebak
en koekjes, inplaats van de veel duurdere
amandelen. Dat de ongebrande zaden zeer
veel vet bevatten (ongeveer 50 pCt.), weet
ieder, sedert in de keukens is bekend ge
worden, dat de Delftsche slaolie geen produkt
van olijven, maar van de uit Afrika geïm
porteerde grondnoten is.
Wat na de oliebereiding overblijft, wordt
door de Delftsche fabriek tot veekoek ge
perst, en vormt een uitstekend, rijk
eiwitDe lucht zoo eindloos hoog boogt over mij..
Geen levend wezen in de doode wei
Roert zich; over der velden blanke vacht
Schrijdt stil de heil'ge nacht.
En ver, waar ook de sneeuwden grond bedekt
Het roode bloed uit warme wonden lekt;
Daar, in den reuk van walm en bloed en lood,
Slaapt't Kerstekind in dearmen vanden Dood,
MIES KIEVITS
Huisversiering
Hoe nuchter staat het woord daar en wat
schuilt er in werkelijkheid eene poëzie in!
Een ander, warmer woord er voor, zou ik
willen zoeken; zooiets als Schmücke dein
Heim!" Voelt ge niet ook iets veel innigers
in Heim", of in 't Engelsche, Home sweet
home! Met recht iets wat huis of zelfs
thuis niet weergeven kan. Bij thuis" kan
men desnoods denken aan een of ander huis,
waar we in gewoond hebben of thans in wo
nen, maar in Heim" en home" voel ik meer
de vertrouwde omgeving van kleinigheden,
herinneringen, kleuren, stemmingen, geuren
zelfs, die men naar elk plekje der aarde,
waar plicht en werk ons heenvoeren, mee
nemen kan.
Een intiem hoekje
Jammer, dat ons volk in 't algemeen niet
zoo heel veel voor huisversiering voelt.
Komt het, doordat aan ons volk, dat hoewel
nuchter van aanleg, het gezinsleven tochaltijd
hoog hield, de intiemere poëzie ontbreekt, die
b.v. onzen naburen, den Duitschers, meer
eigen is? Is het, doordat we, zoo bang zijn
uitgelachen en van sentimentaliteit beticht
te worden, de bewuste sentimentaliteit der
Duitschers, waar we zoo graag een beetje
mee spotien! Ach, woei er toch steeds eens
iets van de eigenschappen van een volk,
dat wellicht iets te veel heeft, over naar een
ander, dat van diezelfde eigenschap te wei
nig bezit. Leerden toch de volkeren onder
ling eikaars goede hoedanigheden maar meer
kennen en waardeeren! Hoe anders zou 't er
dan uitzien!
Zoo is b.v. het vieren van Kerstmis, zoo
als we tegenwoordig doen, een gebruik, uit
andere landen tot ons gekomen. En Kerstmis
is al een bijzonder geschikte gelegenheid,
ons huis eens te sieren en het gebruik, dit
te doen, is ouder dan het feest zelf. Om
den oorsprong er van te vinden, moeten
we eeuwen vór onze jaartelling terug naar
den tijd, toen de machtige god Wotan en
zijne gemalin Freya, omstreeks dezen tijd
van het jaar het feest des lichts, het feest
der Zonnewende vierden. De kortste dag
houdend veevoeder (de nootjes bevatten on
geveer 30 pCt. eiwit).
Minder bekend zal het zijn, dat pinda's
ook op andere wijze tot smakelijke
produkten verwerkt kunnen worden.
Voor wie eens de proef wenscht te nemen,
dienen de volgende recepten.
Vooraf dit: men moet zorgen altijd versch
gebrande pinda's te nemen.
PINDASOEP.
De pinda's worden bereid en gemalen als
voor pindakaas, maar zonder zout of peper.
Men ruert ze door een weinig water en
doet dit mengsel door het vleeschaftreksel.
Zoo krijgt men een fijne, krachtige soep.
GESUIKERDE PINDA'S.
Men neme een hoeveelheid pinda's en een
even groot gewicht witte suiker. De suiker
losse men op in water en laat de oplossing
koken, tot ze een suikerstroop is geworden.
Men neemt de pan van het vuur en werpt
de pinda's (gepeld, en ontdaan van de bruine
vliesjes), er in. Men roere eenigen lijd om
te zorgen, dat de nootjes zich niet aan
elkaar vastzetten.
Men late de pinda's koud worden, de
suiker kristalliseert er aan.
Voor liefhebbers van zoet, zijn gesuikerde
pinda's een heerlijke versnapering.
J.-B.
?' ?:< *
Verzoeke alle stukken voor de
rubriek Voor Vrouwen" in te zenden
Koninginneweg 93, Haarlem.
Boven den vlammenden haard
was voorbij, de natuur ontwaakte aarzelend,
maar zeker en hoopvol schreed de mensch
een opnieuw lichtbrengende lente te gemoet.
Is het wonder, dat de Christenen, eeuwen
later, dien datum kozen, om hun lichtfeest
te vieren, de herdenking van het aanbreken
van een tijdperk van meer geestelijk licht ?
Bij de heidenen werden tusschen 25
December en 6 Januari, de twaalf nachten,
groote offerfeesten en maaltijden gevierd,
ter eere van Wotan, die dan met zijne vurige,
witte paarden over de aarde reed, terwijl
op de toppen der bergen offervuren laaiden.
Bij de hoop op nieuwe vruchtbaarheid en
wederopbloeien der aarde, ontsproot vanzelf
de gedachte, huis en hof met takken groen
en vruchten te sieren. Twee gebruiken, n.l.
feestmaaltijden en huisversiering, hebben
tot op heden stand gehouden, overgeleverd
van het eene volk aan het andere, van het
eene geslacht aan het andere.
Hoeveel draden van legenden, sagen,
mythologische overleveringen zijn er
dooreengeweven en gesponnen, om ons Kerst
feest te maken, tot wat het nu is! Wat al
invloeden zijn daar aan het werk geweest,
van volksaard, gesteldheid van klimaat en
plantengroei enz., te veel, om hier te ver
melden. Hoe eigenaardig b.v. is het dat
onze goede Sint" oorspronkelijk een bis
schop van Myra in Lykii, altijd voorgesteld
wordt op een schimmel, evenals Sint
Maarten, de ridder, die, volgens de bekende
legende, zijn mantel met zijn zwaard in
twee helften deelde, om dien den armen
bedelaar aan den weg te schenken. Denken
we dan niet vanzelf aan de heilige witte
paarden van Wotan? Hoe zonderling zijn
in de legenden de figuren van vele personen
vermengd en onherkenbaar veranderd. Sinter
klaas, Kerstkindje, Boeman, Knecht Ruprecht,
Zwarte Piet, Krampus, Daniël Noël ze hebben
eigenlijk allen n en denzelfden oorsprong,
ze zijn allen voorloopers van het Kerstfeest,
het Kerstkindje, meestal als meisje voor
gesteld, niet uitgezonderd. Toch mag dit niet
als verpersoonlijking van Christus opgevat
worden, het wordt immers ook wel voorgesteld
als Kerstmannetje" en lijkt dan al verbazend
veel op St. Nicolaas met zijn langen witten
baard.
De planten of takken nu, die op Kerstmis
ter versiering gebruikt werden, waren ook,
naar gelang van klimaat, voor ieder land
verschillend. Men leest van appelbloesem,
wijnrank, takken van vijgeboom, rozemarijn
denneboom, van berkenroeden, maretakken
en hulst.
Wij kennen als vertegenwoordigers van
Kerstmis in de plantenwereld, in hoofdzaak
deze vier: denneboom, hulst, maretak en
Kerstroos.
Zoo is het ook met bepaalde gerechten,
die op den Kerstdisch voorkwamen; wildzwijn,
gans, knödel met haring, kerstbrood, witte
kool, haringsla, karper enz., plumpudding
niet te vergeten!
Op 't gebied van echte Kerstgerechten,
brengen wij het niet verder dan Kerstbrood
of Kerststollen.
In sommige streken van Duitschland is het
bij de boerenbevolking nog gebruik in den
Kerstnacht de tafel gedekt, met enkele gerech
ten er op, te laten staan; dan komen 's nachts
de engelen en proeven er van.
De Kerstboom, zooals wij dien nu kennen,
schitterend van licht en behangen met al
lerlei versierselen, is van betrekkelijk jongen
datum. Niet vór het einde der 18de eeuw
vinden we een aldus getopiden denneboom
vermeld in de geschiedenis. In Strassburg
in den Elzas schijnt hij het eerst voorge
komen te zijn en toen zelfs nog niet eens
met lichtjes, eerst alleen met appelen, ver
gulde noten, koek en andere lekkernijen.
Van daaruit heeft hij een waren zegetocht
over Europa gehouden, en werd inheemsch
in Duitschland, Zweden, Noorwegen, som
mige deelen van Rusland, Engeland en ten
slotte ook in ons land.
Kaarsenkroon in de hall
Eerst sedert een jaar of vijftien kan men
zeggen, dat de kerstboom ook hier in
ruimeren kring ingang gevonden heeft. Wij
sieren hem pp, vroolijk, schitterend in
stemmingsvol licht door honderden
kaarsvlammen. Want van de kerstboom gaat bij onze
huisversiering uit: licht, liefde en vrede.
E. HEIJMANS?v, BEEK
Kerstversiering
Witte seringen, chrysctnten en hulst
Stil staat Gij daar, o blanke, blanke schoon
heid,
Uw geur verspreidend om mijn denkend
hoofd,
zoo roerloos stil alsof Gij stondtte luistren
naar 'n vér lied, ver uit een ouden tijd.
Zoo hoor ik klanken uit uw stille schoonheid,
mij zingend vór 'n levensmelodie,
en 'k luister luister met gesloten oogen
en droom van licht nliefd'?nteerderheid...
NANDA SANDBERGEN
hUWCLYKS^UITZETTEN.
DAMES COMPLEET
volgende prijzen:
ateliers vervaardigd