Historisch Archief 1877-1940
e Mei '16, No. 2028
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
N blnisb.
Tel. 9449
? 29¥tti«lT. - 31 fltiMsteeg
Tel. 4105
Tel. 2686
Het Paviljoen"
timiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiMimiiiiimiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiimiiiiiiiii
Bergson een Plagiator?
In enkele dagbladen is de verschijning
van een geschrift aangekondigd onder de
rubriek Oorlogslitteratuur" van den
Duitschen geleerde prof. H. Bönke, getiteld
.Plagiator Bergson". Dit geschrift moet dienen
Zur Antwort auf die Herabsetzung der
deütschen Wissenschaft durch Edmond
Perrier, président de l'Académie des Scien
ces" en houdt aan de hand van talrijke
citaten uit de werken van Bergson en
Schopenhauer de stelling vol, dat Bergson
van Schopenhauer geradezu alles
entnommen heeft, wat zijn filosofie aan
wesentlichen Gedanken enthalt." Inderdaad geeft
een vluchtige lezing de indruk dat Bergson,
zooal niet geredazu" alles, dan toch een
belangrijk deel van zijn filosofische bagage
iiiiiiiiuiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiit
MASIRO
(Schets uit het Zuid-Afrikaanse Boeren-leven)
DOOR
CHR1ST1NE HOEKSTRA
(Vervolg)
Paul en Jeanne liepen nu alleen naast
elkaar verder: de anderen wandelden voor
hen aan. De eerste ogenblikken sprak geen
van beiden 'n woord, maar de jonge Afri
kaner keek, al voort lopend, met z'n nu
glinsterende ogen het blonde, in lichtblauw
geklede meisje onafgebroken van ter zijde.
aan. De vrouw in haar genoot, gtdurende
zijn zwijgende bewondering, maar recht
keek ze voor zich uit en wandelde naast
.hem verder, alsof ze geheel opging in 't
landschap vór haar.
Hoe lank is u al in Zuid Afrika, Miss
Ter Duin?" begon du Preez.
Bijna drie jaar," was het antwoord.
O, maar dan kan u seker al goed Afri
kaans praat?"
.Ik weet het niet," zei Jeanne glimlachend.
.Ik geloof nog maar 'n klein beetje,"
.U moet s'on bietjie, ,try' dat ik kan hoor."
Goed," zei de Hollandse en begon. Masiro
is toch veur mij 'n al te mooi plaats dis
net jammer, dat die pad hier zoo banje vol
stof is."
De Afrikaner had verrukt geluisterd en riep:
Maar Miss Ter Duin, u kan die taal net
goed p raat i"
.O, dat zegt u maar," zei Jeanne lachend,
«nee, in ernst, ik zal nooit het rechte aksent
krijgen."
wel, u het daarom die Afrikaans
heeltemaal goed gepraat naderhand zal u
ook wel die Afrikaanse aksent krij."
.U weet, Miss Ter Duin," begon hij na
een ogenblik van stilte, ik denk, die Afri
kaans sal naderhand op al die skole
ingevoer worde, inplaats van Hoog-Hollands."
Waarom denkt u dat?" vroeg Jeanne,
'n beetje koel.
,0, o'er die Afrikaans ons eie taal is
ii
MEUBILEERINGMAATSCHAPPIJ
- HOLLAND
MEUBELT ARTISTIEK 01 VOQUOIS OF VILU
KOOIf 500
650.775
875
1100.
EN HOOGER
STOFFEERT ARTISTIEK 01IOORHOIS OF VILLA VOOR:
f 250
290.425.
550
675.EN HOOGER
- AMSTERDAM
N. Z. VOORBURGWAL 274
o. h. Nieuws v. d. Dag Int. Tel. 5974
VRAAQT PRIJSCOURANTEN
n
BOUWT
TE NUNSPEET
MOOIE BOSCHRIJKE TERREINEN
SPOOR, TRAM, ELECTRISCH
LICHT, TELEPHOON
INLICHTINGEN Mij. DE VELUWE"
TB.AOB
Le Cognac Klartell
est garant! comme tant Ie
prodnit naturel des vins
récoltés et distillés dans la
réglon de COGNAC.
Agents:
KOOPMANS en BRUINIER
AMSTERDAM.
IIIIIIMIIIIIIIIIIIIIII
aan Schopenhauer te danken heeft, en deze
indruk wordt vooral daardoor gewekt, dat
menige passage uit Bergson's werken een
fraaie paraphrase van Schopenhauer's woor
den lijkt. Ja, zelfs vermeldt -prof. Bönke een
zin, die woordelijk dezelfde door hem ge
noemd wordt. Intusschen is dat woordelijk
gelijkluidende nergens te vinden, want de ge
ncrimineerde plaats, waar beide filosofen het
hebben over het Ik", waarop voorstellingen
of zielstoestanden betrekktng hebben, dat te
vergelijken zou zijn met een paarlensnoer
(Schopenhauer) of paarlenhalsband (Berg
son), blz. 7, en dat dan de brochureschrijver
er toe brengt dit laatste woord als een
typische uiting van de verwijfde fransche
geest te kenmerken, geeft zelfs in de duitsche
vertaling geen woordelijke gelijkluidendheid
aan! Het beeld zelf is in beide gevallen
waarschijnlijk onleend aan het s
trdtmansymbool der Hindoefilosofen, aan wier stel
sels immers Schopenhauer sterk herinnert,
en waarnaar hij meermalen verwijst. Hoe
voorzichtig men moet zijn met de voor
stellingswijze van prof. Bönke blijkt heel
duidelijk uit het volgende frappante staaltje
Op dezelfde bladzijde behandelt de schrijver
de rol van het intellekt en de hersenen. Hij
haalt Schopenhauer aan, welke gezegd heeft
ons kan toch nooit die Hoog-Hollands goed
leer nie dis nie ons taal nie."
Nee, de meeste Afrikaners lezen het niet
eigenlik goed, dat is waar, maar eh, zijn
erwel genoeg woorden in't Afrikaans om
er in te schrijven, verzen en zo in te maken?"
A-ja-a! Kijk maar veur die gedichte van
Totius en Jan Cilliers!"
Ja, maar daar worden toch 'n massa
Hollandse woorden in gebruikt?"
Nee, ik glo nie, ik weet nie eientlijk
nie," was het enigszins aarzelend gegeven
antwoord.
Maar hebt u dan b.v. Die Trek" van
Totius en Die Vlakte" van Cilliers niet
gelezen?"
Nee-eh, ik het nog nie iets van hulle
gelees nie," antwoordde de Afrikaner, wei
wat verlegen. Hij bleef verder zwijgen, en
wist niet wat nu te zeggen, tot Jeanne de
stilte verbrak met:
Waar houdt u nu school, Mr. du Preez ?"
Ik is op 'n plaats met die naam
Wolvehoek, 'n Regtig lekker plek; want daar is
banje gele'entheid om te skiet en perd te rij.
Kan u perd rij?"
'n Klein beetje ik heb 't nog maar
twee keer gedaan, weet u."
En lijkt u dit?"
O ja, ik vind 't heerlik."
Sal u da'alik morre middag lust hèom
n eindjie met mij te gaat rij ?"
O, dank u!" zei Jeanne gevleid. Maar
«morgen middag kan ik niet we hebben
beloofd naar de Venters te gaan."
Wel, Dinsdagmiddag dari, assemblief?'
Dank u. Ja. Dinsdagmiddag denk ik wel
te kunnen gaan; want ik geloof niet. dat
daar enige plannen voor gemaakt zijn," zei
Jeanne en dacht onderwijl hoe leuk 't zou
zijn het voorgenomen ritje vanavond naar
huis te schrijven.
De ingang van de kloof was bereikt en de
meisjes vooraan bleven staan om de twee
achter hen op te wachten.
Zodra Paul en Jeanne de anderen inge
haald hadden, werd er met hartelike woor
den, kussen en handdrukken afscheid van
elkaar genomen, waarop de Van Zijls en
hun logee de terugtocht aannamen naar
huis, terwijl Paul en zijn zuster in de kloof
verdwenen.
VIII
De spider" stond bij 't wagenhuis met
de twee muilen er voor gespannen. Eén
MIDDENS
S.B.
gereed en
naar maat vanaf
f a.-.
Coupeur-reiziger
te ontbieden.
IT11I
Nieïf e MUG Kapitalist
Financieel Nieuwsblad
Singel 342, -A'dam
TELEFOON N. 6825
bevat steeds aetueele arti
kelen,, betrouwbare cor
respondentie, nitlotingen
van premieleeningen,
producties, koerslijst enz.
Abonnement slechts |so| ets.
per kwartaal.
Vraagt gratis Proefnummers
TAHDMIOOCLBN
TAMINIAU'S
? JAM ?
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiHiiiimiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiimiiiiii
van al het objektieve, dat dit is
durchgegangen durch die Maschinerie und
Fabrikation des Gehirns". Dan haalt hij Bergson
aan, die (duitsche uitgave) verklaart, dat het
durch das Filter einer Intelligenz gesickert"
is. Zoo als zij daar staan, komen de beide
zinnen reeds een weinig met elkaar overeen.
De overeenkomst wordt volkomen door
hetgeen de schrijver er op volgen Iaat. nl.
Bindeglied: Der Intellekt eine btosze
Funktion des Gehirns". Maar nu het mooie van
het geval. Deze laatste zinsnede is niet van
Bergson afkomstig, maar van Schopenhauer.
Dit zegt prof. Bönke er niet dadelijk bij;
hij vermeldt, in tegenstelling met zijn voor
het overige gevolgde gewoonte, niet de
vindplaats en brengt daardoor den argeloozen
lezer in de war!
Het door den schrijver der brochure
meestentijds gevolgde procédéis het vol
gende: Hij vergelijkt de behandeling van
een belangrijk probleem door Bergson,
bij voorkeur een dat typisch Bergson'sche
beschouwingen inhoudt, zooals het probleem
van den tijd en van geheugen , met die
door Schopenhauer, zoekt dan eenige
punten bij den eerste uit, die minder typisch
Bergson's zijn, doch hun belang ontleenen
vooral aan détails, wier bestudeering reeds
van Outa Piets kleine jongens stond, slechts
'n oud baadje" van klein baas" Gert los
om de 't zwarte lijfje geslagen, de dieren
vast te houden. Zijn broertje zat, geheel
naakt, met zijn boekpensje" afhangend op
de grond, in 't zand met dolossen"*) te
spelen.
Liesbeth, Sannie en Jeanne traden nu de
trapjes van de achterstoep af, terwijl de
oude Boer hen nog voor 't laatst aanmaande
om mooi met die muile te werk" en de
huismoeder hen na riep: Se groetnis veur
Johanna hulle!"
De meisjes stapten het rijtuig in, Liesbeth
nam de teugels, deed ze even op de dieren
hun ruggen neerslaan en riep: Ei, Geelbek,
ei Prins!" en voort gingen ze, het bossige
pad op, waar ze gistermiddag langs gelopen
hadden. Naar de wolken van rood zand
kijkend; die van onder de wielen in de helle
zonneschijn opstoven, liet Jeanne, met 'n
gestreeld glimlachje om de , lippen en 'n
schittering in de ogen, der wandeling van
de dag te voren aan haar verbeelding
voorbij gaan.
En morgen middag lekker paard rijden;
maar 't is waar ook," dacht ze, ik heb er
geen eigenlik kostuum voor; maar min groen
mantelpakje en kleine zwarte hoed met gele
pluim zullen heel goed gaan."
Toen, 'n inval krijgend, zei ze tegen
Liesbeth:
Mag ik de leidsels 'n beetje houden? Ik
zou zo graag leren mennen."
Seker," zei 't Afrikaanse meisje welwil
lend en reikte haar de leidsels met 'n Vat
maar over." ?
De logee nam de leidsels voorzichtig aan,
Liesbeth wees haar hoe ze ze hanteren moest,
en werkelik, 't ging goed, de muilen bleven
rustig doorlopen, alsof ze niets van de ver
andering merkten.
Maar Jeanne, jong!" riepen Sannie en
Liesbeth tegelijk, jij krij die ding noos
goed reg!" Is dit die eerste maal, dat jij
leidsels hou?"
Nee, ik heb 't n of twee keer eerder
gedaan, toen ik 'n korte vakantie op 'n
plaats bij Boomsburg door bracht" ant
woordde 't Hollandse jonge meisje gevleid.
Liesbeth liet Jeanne, die met een verrukt
gezicht vlak voor zich uitkeek en de muilen
soms naar links en dan naar rechts deed
gaan, om toch vooral te tonen, dat zij de
?) bikkels van ossebeenderen,
VRAAGT FRANCO STALGM
VAN
DCLAIN
BReeo
I
VANAF
FI.
M6T.GR
VOOR BLOUSES.«JAPONNeN
BIS KIISD.eR.iJUFLK.eiS
i IC l L*8x\^ AM5TCRDAM
eenice veRTecerwooRDiGCRs m HCDBRLAND
DE AMSTERDAMMER
Weekblad voor Nederland
kost slechts /l. 65 per kwartaal
- American
-
Eau de Cologne
wordt het MEEST gevraagde Merk.
Imp.: JEAN MULDER, Sloterdljk.
llllllllllllllllllllllllllllltlllllllllllltllllllllllllllllllllllllllllfllllltllllllllllll
algemeen geworden is, treft dan natuurlijk
overeenkomsten aan, zoowel in wezen als
in vorm, en besluit dan daaruit, dat tege
lijk daarmede de kern der oorspronkelijke
mm ....... iiimiimmiimi .......... HINK ..... nin ........ nimiiniimiimiiiccmii .......... mui ..... i ........ iiiiiiiiiiiniiiiiiiii ....... iniiii ..... 111 ............. i
KLEERMAKERIJ
II. J. LOOK,
Lijnmarkt 2, Utrecht.
Nieuwe Engelsche Stoffen,
PR1JHA COUPE.
i Costumes van" f 40 tot fj70
k> Coupeur-reiziger te ontbieden
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiHimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiimui
problemen in gelijkluidende zin werd opge
lost, waarbij derhalve Schopenhauer de
Denker en Bergson de Nachdenker verbeeldt.
A. D. VERSTEEGH
klippen op de weg wist te ontwijken, tot
aan de droge drift toe mennen, waar zij de
teugels nam en hield zo lang de doortocht
duurde.
De drift doorgekomen, ging het rijtuig 'n
hoogte op, waar boven, aan de rechterkant,
een roodstenen huisje met slechts een
ongeverfde onder- en bovendeur in de voor
gevel, stond, waar, zooals Sannie zei: Boet
Hendrik woon."
Aan de linkerkant, vanaf de zachte glooiing
van de hoogte tot aan de voet van de lange,
met donkere doornen begroeide kop, strekten
breed, in een immens, donkergroen vlak de
lucernlanden zich uit, omheind door laningen
van bladerloze vijgen en kweperen, die
blauwgrijs en rood-bruin leken in de verte.
De hoogte af, wendde de weg zich door
braakliggende mielielanden, waar de korte,
nog staande stokken wit glansden in 't
zonlicht.
De mielielanden door, kwamen ze aan de
tweede drift door de Masiro, waar, aan de
kanten van de roodaarden wallen zilver
grijze, dicht-bij-elkaar groeiende populieren
en brede, zich-naar-'t water-buigende wil
gen, stonden.
Jeanne, die van de vorige drift af, steeds
gemend had, moest, nu de weg eerst steil
naar beneden, dan door 't water en daarna
de hoogte opging, de teugels aan de meer
ervaren Liesbeth overgeven.
De drift door, kwam men weer op 'n
zandig pad, waar aan weerszijden mimosas
en karreebomen groeiden.
Wat denk jij, Liesbeth, krij Jeanne die
ding nie net goed reg nie?" vroeg Sannie,
naar het Hollandse meisje kijkend, die zo
aardig-attent alweer zat te mennen.
Ja jong," antwoordde Liesbeth en zich
met 'n glimlach tot Jeanne wendend, zei
ze plagend:
Hoe lijkt dit of jij 'n flukse Boerevrouw
wil word?"
Wat bedoel je?" vroeg Jeanne zich on
nozel houdend, zoals alle jonge meisjes in
zulke omstandigheden doen.
Jij weet mos, jo'ng," zei Sannie. Jij en
Paul was gister sukke groot yrinde..."
Dat ons seker n van die da'e bruilof
sal ,hou," viel Liesbeth lachend in. Maar
jij weet," vervolgde ze ernstiger, Paul het
'n prachtige perd hoe kom ge jij hom
nie 'n hint" nie, dat jij lief is v'r perd rij?
Sij suster het ook 'n perd en 'n
meissiessa'al sij sal seker wel bietjie v'r haar
IIIII1MIIIIII1MIIUIIIIIIMMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIII '
boet wil help en hem die v'r jou leen."
De glimlach van triomf om haar lippen
wegvagend, ofschoon ze niet geheel de
schittering van haar ogen kon bedwingen,
antwoordde Jeanne zo bedaard mogelik|: Hij
heeft mij gevraagd morgen middag 'n eindje
met hem te gaan paard rijden als jullie
't goed vind?" voegde ze er vragend
aan toe.
Alla wereld, die Paul!" riep Liesbeth
vrolik uit, hij lèdie ding net fluks an!"
Ik is seker, hij is vanmiddag bij die
Venters," zei Sannie en keek Jeanne on
deugend aan met haar aardige, bruine ogen.
Na enige tijd kwamen ze aan een krom
ming in de weg, vanwaar ze een zijpad
insloegen, die op het achtererf van de Ven
ters uitkwam.
Witgele mieliekoppen waren op het platte,
zinken dak gelegd en hingen aan de takken
van een grote doornboom op zij van het
huis, om in de zon te drogen.
Achter de boom stond een bakoven en
overal op het erf liepen bedrijvige hoenders
en deftige kalkoenen heen en weer, druk
bezig van de grond mieliepitten op te pikken.
Op het geluid van de naderende wielen,
had Kitty, die met haar moeder in de kom
buis was en stond te strijken, het bovenlijf
over de open onderdeur heen gestoken en
toen het rijtuig het erf opreed, trad ze naar
buiten, hen tegemoet.
Middag, Miss Ter Duin, middag Lies
beth en Sannie," riep ze. Hoe gaan dit
met julle?" en kuste haar nichten en gaf
Jeanne de hand, nadat de gasten de spider"
uitgestapt waren.
Hier, klein Klaas!" riep Kitty aan een
kaffertje, die onder de doornboom met 'n
sardienblikje als ossewagen aan 't spelen
was, hou vast die muile tot baas Hendrik
kom om hulle uit te span."
In de kombuis gekomen vonden ze Mrs.
Venter, de schommeligste aller
schommelige huismoeders," bezig grote stukken
vlees in te zouten. Haar met vet en zout
korreltjes bedekte handen aan haar bont
voorschoot afvegend, stak ze de rechter er
van aan Jeanne toe, vroMk zeggend: So
Miss Ter Duin, kom u ook bietjie kijk hoe
dit op 'n plaats lijk? Nou kan u sien, dat
ons Boermense net banje moet werk."
(Wordt vervolgd)