Historisch Archief 1877-1940
26 Oct. '» No. 2157
--.
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
ABM.ABM.ABMlAaM.ABM.ABM.ABMABM.ABM.ABriABM.ABM
3
on
are h
B
fcl
A
B
M
M
$y fatten,.
'l
B
'M
MEERE.N-ARTI KELEN,
UITRUSTINGEN.
M
A
B
ABMABM.ABM.ABM.ABMABMLABMABM^BM.ABMABMAaM
imilililliimiiiiiiliilllimiiiiiiiiiii
NIE U W-A ZIA TI S M E
door HAN TIAUW TJONG
De heer Han Tiauw T/on?, voorzitter van
de Chlneezen-vereeniging Chung Hwa Hul,
is in Oostersche kringen hier te lande een
bekend persoon.
Voor hel Indonesisch Verbond van Stu
deerenden" is hff afgevaardigde van Chung
Hwa Hui en tevens secretaris-penningmeester
van dien Bond.. Op het in 1917 te Leiden
gehouden congres van de Indische studenten,
door de Indologen Ver. georganiseerd, hield
hij een uitvoerig en warm pleidooi voor de
chineezen in Ned. Indié'.
Hff werd in 1894 gebaren op Probolingo
t Java) en is de oudste zoon van vijlen Han
Biauw Sing, in leven luitenant der Chineezen
te Koetaradfa (Atjeh), opiumpachter en
leverancier voor Groot Atjeh en
onderhoorigheden, directeur der N. V. Handel en
Cultuur Mij Djoe Thay".
De groote
Europeesche couranten
maakten onlangs
melding van het
te Zürlch op den
21 sten Juni 1918
opgerichte Ver
bond van Aziati
sche
Almamaterzonen, dat den
naam draagt van
,The Aziatic
Students Society",
onder presidium
De Schrijver van dit Artikel van den uit de
Minahassa
afkomstlgen heer dr. G. S. S. J. Ratu Langl, bij
gestaan door den secretaris, den in Korea
geboren heer K wan Yong Lee (phil. docts).
T Het idee, om de in Europa en Amerika
studeerende Aziaten in n corporatie te
brengen, is niet nieuw. Omstreeks 1900
werd in Berlijn opgericht een Aziatische
Studenten Vereeniging, waarin
(Britsch)Indieërs, Japanners en Chineezen als leden
toetraden, en waarvan de leiding berustte
bQ den Japanner dr. Oikowa, den
tegenwoordigen politieken correspondent in Zürich.
Ook de Chineezen-Vereeniging .Chung
Hwa Hui" heeft in 1914 pogingen gedaan
om een Algemeen Chineezen Verbond te
creëren, een Verbond van Chineesche stu
deerenden in Europa en Amerika, doch onze
pogingen werden verijdeld door het uitbre
ken van den huldigen oorlog.
Dat het nu in Zürich gelukt is, een Azia
tisch Verbond in het leven te roepen,
waarin door de toetreding van de
.Indische Vereeniging" en van Chung Hwa
Hui", zeven landen zijn vertegenwoordigd
t. w. Indië, Indonesië, Siam, Philipijnen, Korea,
Japan en China, kunnen, wij niet anders
dan uitbundig toejuichen.
.It is a cotnmon feeling of our Asiatic
Students in Europa that we feel something
that is common to us all" schrijft het bestuur
der Aziatische Vereeniging in het antwoord
op een vraag van Chung Hwa Hui" aan
gaande het motief en het doel der Vereeni
ging. Wat de Asiatic Society" brengt onder
.something that is common to us all", is
vervat in deze toelichting:
.At home, in Asia, we had not perhaps
noticed this precious feeling, the reason
belng nothing else but the fact that we were
at home. There is certainly a good analogy
between the brotherhood in a family and
that in a race. No one loves his brother
more than when hèis amohg strangers,
simply because hèunderstands his brother
more than any one..."
Japan en Indiëgeven op religieus gebied
iiMllMliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiuiiiiiiiiiiiimiiMiiiiiimiiiMiiiiiimiiiiiiiiiii
elkander de hand; tusschen Japan en China
Indonesiëen Indië, bestaat een algemeen
cultureele verwantschap, zoodat we can
safely maintain that we are so closely
connected that even racial differences are f
Jrgotten, that we are hlstorically close
frlends, culturally klnsmen, geographically
one family."
.De spiritueele kant," zegt de president
dier Aziatische Vereeniging, die aanwezig
was op het Ie Congres van het Indonesisch
Verbond van Studeerenden, te Wageningen
op den 29steo, SOsten en Sisten Augustus
1918 gehouden, is, dat men zich voelt
Aziaat, en niet Chinees of Japanner, etc.
Men voelt zich als Aziaat geplaatst te mid
den en tegenover het Europeesche Element
der Universiteit; men voelt zich afgestooten
door het blanke ras en zoekt rasgenooten,
medekleurllngen"
In Zürich'dan is tijdens dezen geweldigen
oorlog de kiem ontstaan van een nieuwe
periode: Nieuw-Aziatisme".
Het is een merkwaardig en bekend ver
schijnsel, dat men aan den Zuidpool eener
magneet denkt, zoodra men van den Noord
pool spreekt. En evenals Zuid- en
Noordpoolmagnetisme elkander aantrekken, zoo
zal het Nieuw-Aziatisme" eveneens een
aantrekkende kracht uitoefenen op het uit
deze catastrophe geboren
Nieuw-Europeanlsme".
Het derde stadium van Cenfucius, die in
Lun Yu" voorspelde, dat alle menschen
binnen de vier zeeën broeders zullen zijn
en dat er geen ras-, geen sexe- en geen
klasseonderscheid zal zijn, waar ontwikke
ling is, ziet men in het verre verschiet als
een ster, die in schittering toeneemt.
Ons ideaal", zoo schrijft de heer Kwan
Yong Lee ons, is niet het bouwen van
kanonnen en oorlogsschepen; ons waar
ideaal is het scheppen van een grooter
wapen, een wapen, dat superieur is aan alle
andere wapens, geduchter dan eenig
moordwerktuig, duurzamer dan eenig ander,
een geestelijk wapen, dat steeds zal toe
nemen in scherpte...", dat zal zijn the
most beautiful flower under the glorious
Morning Sun of the East", en dat zal dragen
the preatest fruit of Peace on Earth".
Ziedaar, wat the Asiatic Students Society"
beoogt: geen verscherping der contrasten
tusschen het Westen en het Oosten, maar
een versterking van het Aziatisme, om
Europa als ebenbiirtig tegemoet te kunnen
treden;" zQ wil f een wig tusschen Wester
ling en Oosterling drijven, maar zij moet
het Oostelijk landhoofd fundeeren van de
brug, die Europa en Aziëverbindt."
Niet Rudyard Kipling's versregels:
West is West and East is East
And never the twain shall meet,"
zullen hier als motto dienen, maar Qoethe's
gezegde:
Orrient und Okzident sind nicht mehr
zu trennen." Hoewel de historie ons leert,
dat Aziëop economisch en politiek gebied
door het Westen werd en nog wordt on
derdrukt, en niettegenstaande een spannende
wedstrijd in Onrecht" daar in het Oosten
aan de orde van den dag is, en Pén
tration pacifique" er nooit de beteekenis heeft
gehad van vreedzame doordringing", maar
van brutale verdringing", hoewel het vroe
ger streven van het verre Oosten om rustig
zich zelf te blijven, gestuit is door den
hatelijken opiumoorlog, met zijn gevolgen:
exterritorlaliieit, internationale
concessieterreinen, pachtgebieden, invloedsferen, enz.
enz., toch zal niet verdwijnen de groote
hoop, die Japan het Oosten heeft gegeven,
ook al buigt het Oosten het hoofd zich
tot den grond," want het is slechts het
Nieuwe
Düitsche Boeken
FRANZ NABL en zijn nieuwste roman:
flas Grab des Lebeadigen. Studie aus
dem kleinbürgerlichen Leben. Berlin.
1917. Egon Fleischel & Co. M, 8. (10.-).
Eigenaardig is Nabls kunst. Vreemd doen
ons eerst zfjn boeken aan, gewend als we
zijn aan den gemakkelijken en vlotten stijl
van de romans der laatste twintig jaren.
Slechts ? een enkelen keer komt er daar een
onder voor, die ons in omvang, stijl en ge
degen inhoud doet denken aan de bekende
romans van vroeger jaren, aan Freytags
Soll und Haben", Dahns Ein Kampf urn
Rom" en Scheffels Ekkehard", om maar
een paar voorbeelden te noemen van boeken,
die ook na den tijd, waarin ze mode waren,
nog zijn blijven leven en nog steeds en
terecht bewonderaars vinden. Aan die soort
romans herinneren Nabls boeken, tenminste
zijn belde laatste: dhof en het nu pas
verschenen werk: Das Grab des Lebendigen.
Niet, dat de vergelijking zonder meer opgaat.
Daarvoor is de daartusschen liggendeperiode
van tégroot gewicht geweest voor de ont
wikkeling van den roman. Ook Nabls boeken
dragen daar duidelijk het stempel van. Zij
rusten op het breede fondament van het
naturalisme, gelijk Zola dat gelegd heeft.
De enkeling in zijn ontwikkeling in en door
het milieu; het probleem, hoe overerving in
de ziel van den mensch haar onnaspeurbare
en soms grillige macht doet gelden; de
moderne wetenschap van de nrenschelijke
psyche; dat alles samen vormt de basis
voor een roman, zooals Nabl ons nu biedt.
't Is, alsof symbolisme, expressionisme en
alle andere -ismen van den lateren tijd hem
onbekend zijn, of liever gezegd, zonder
eenigen indruk te maken hem zijn voorbij
gegaan.
Zijn kunst wortelt sterk en onwrikbaar in
het naturalisme en groeit daaruit op, zuiver,
zonder eenig bijmengsel. Daarom zou ik zijn
werk het liefst met dat van Zola vergelijken,
ofschoon, hoe consequent hij ook zijn personen
zich laat ontwikkelen uit hun milieu, we bQ
iiliiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiimiimiiiiiitiiiiimiiiiiMiiiuiiiiiii
hem niet dat ijzersterke vasthouden hebben
aan een vooropgezette theorie, zooals we dat
bij Zola voelen. Daar zijn de personen vaa'i
de belichaamde theorie, al is het den grooten
meester ook gelukt, ze met echt leven te
bezielen. Bij Nabl is in de eerste plaats de
dichter aan het werk. Hij geeft het leven der
menschen, die hij in hun doen en laten
gadeslaat, en hun leven zelf dwingt ons tot
nadenken over den grooten invloed van
milieu en afstamming. Zota geeft vorm aan
den gedachteninhoud van den wetenschap
pelijker! denker; bQ Nabl is beide: inhoud
n vorm het werk van den dichter. Bij den
n een in kunstvorm geboden wetenschap,
bij den ander tot wetenschap opwekkende
kunst.
Veel hebben we nog niet van Nabl gehoord.
Maar in de weinige werken, die hij gegeven
heeft, is de lijn zoo recht opstijgend, dat hij
aanspraak heeft op onze belangstelling. Het
eerste boek was: Hans Jdckels erstes
Liebesjahr. (al zijn boeken zijn verschenen bij
Egon Fleischel, Berlin). Het was nog duidelijk
het werk van een beginneling, maar toch
voelde men reeds, dat de schrijver wat kón;
men voelde de greep van een vaste baad,
een greep, die niet losliet
Het tweede werk van den weg bergopwaarts
was een bundel novellen: Narrentanz. Uit
deze veelvuldigheid van levensgang komt de
dichter dan tot den breeden blik over alle
innerlijk en uiterlijk gebeuren, waarvan zijn
dhof getuigt. Het is een roman van twee
deelen, met den ondertitel: Bilder aus
den Kreisen der Familie Arlet". Johannes
Arlet staat als een fors:he eik midden in
het bosch van velerlei boomen en struik
gewas. Waar de storm er overheen gaat en
boomen zwiept en buigt, takken afrukt en
stammen ontwortelt, daar gaat onze aan
dacht mee, nu eens naar de eene, dan naar
de andere plek en blijft een oogenblik daar
gebannen. Ja, de menschen in dit boek zijn
als boomen, zij groeien en ontwikkelen zich
op de plek, waar de natuur ze plaatste, zij
leven, bloeien, zijn vruchtbaar of onvrucht
baar, doorstaan weer en wind met stevig
vasten wortel en buigzamen stem, óf worden
"vóór hun tijd door den storm geknakt, en
nieuw leven komt en wast op de plaats
DE VERLOREN ZONEN
kwamen retds velen vun de Nederlandsche Hoogleeruren van de Vlaamsche Universiteit te Gent in Sas van Gent aan". (Krantenbericht)
iiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii imiimiii mniiiiiiiiiiiiiiii IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIEIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 111 uuiiiii itiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniii MmiliMlMMltmilMiMllimillllim
lichaam, dat zich kromt, niet de ziel."
Hebben wij hierboven de motieven der op
richting van The Asiatic Students Society"
medegedeeld, nu zullen wij haar doel en de
middelen ter bereiking daarvan aangeven.
Vooreerst zullen wij beantwoorden de
vraag, wie leden van dat Aziatisch Verbond
mogen worden. Natuurlijk primo: .studee
renden en niet-studeerenden van Aziatische
origine", en secutido: allen, die zich Aziaat
voelen en noemen". Buitengewoon-, belang
stellend lidmaatschap en donateurschap be
staan niet.
Het voeren van politieke actie is niet
het doel van het Verbond. Our aim", zegt
het bestuur, is not to incite the Asiatic
peoples for an alliance agalnst Europe for
which we have a great admiration and to
which we owe so much'.'
De Society" heeft noch met de inter
nationale politiek in Azië, noch met die in
Europa of Amerika iets te maken, afgezien
nog van de groote dwaasheid, die er in zou
liggen, om in een Vereeniging van Studee
renden dit ook maar te onderstellen".
Doch dat de Society1' er naar zal streven
een politieke beteekenis te krijgen, welk
ernstig denkend mensch zal haar dit ten
kwade duiden ?
Wel zal het gevaar bestaan, dat n der
oorlogvoerende landen, die Society" als
dekmantel en als middel zal aanwenden
om door propaganda zijn doel te bereiken.
Doch ook hierover hoeft men zich niet
ongerust te maken, immers het bestuur in
Zürich waarschuwt ons: You will carefully
avoid to raise any suspicion on the part of
any belligerent nation in siding one or the
other side. Our Society' we declare, has
nothing to do with European politics what
ever." the aim of our Society is, to
van het oude; wisent het vroegere leven
uit en laat soms geen spoor ervan over.
Maar alle stormen, hoe zwaar ook, hebben
geen vat op dien nen, »p dien krachtigen
eik met zijn vasten stam. J ohannes Arlet
blijft wie hij was, op zijn stalen gemoed stuit
alles af; hard is hij voor zijn omgevin?,
hard voor zich zelf. Elke tegenstand maakt
hem nog harder, onkwetsbaarder. Zelfs de
eigenaardige vrouwenfiguur, Fraulein
Fiichstaler, die evenzoo gesloten en sterk naast
hem leeft en voorbestemd lijkt, dit karakter,
deze natuur te veranderen, te verzachten,
heeft ten slotte geen invloed op dezen man,
wiens leven zich moet vervullen in zich zelf.
Alles, wat in het leven dezer menschen
gebeurt, moet noodnakelijk zóó komen.
Alle uiterlijk gebeuren is de rijp geworden
vrucht van de kiem in hun binnenste. Ieder
leeft zijn eigen wereld. De alles bindende
en omvattende liefde, die in Mesers natuur
tot uiting komt kan geen plaats vinden in
de sfeer van dit boek. Daardoor wordt het
een boek van veel harde tragiek. Toch ligt er
een eigenaardige bekoring in de elementaire
kracht dezer naturen. Dat Nabl, als 't ware
zondereenige moeite zulke gestalten uitbeeldt,
wijst op een kracht van meer dan gewone
beteekenis. Men leze ook de beschrijving
van het leven in het kleine Stiermarkensche
dorpje. Die samenkomst van de notabellen
in de dorpsherberg, waar..ze over den
nieuwen bewoner van den dhof spreken.
Zoo zuiver uitgebeeld, vol ingehouden leven,
die Stiermarkensche boeren. Geen lijntje is
vergeten, maar ook geen enkel is er te veel.
Misschien^ ligt het wel aan den lijvigen
omvang van dit boek, dat het zoo weinig
gelezen wordt en zoo weinig bekend is. Dan
zal zijn nieuwe werk ook wel dat lot te
wachten staan. Maar Nabls kunst is er nu
eenmaal een met breeden- opzet en diep
gaand peilen. Zijn nieuwe roman heeft weer
een zeshonderd bladzijden. Hij zelf noemt
het: Eine Studie aus demkleinbürgerlichen
Leben. Het klinkt zoo bescheiden, maar ook
hier blijft de dichter waar. Want het boek
is inderdaad een studie, tot in de fijnste
onderdeeltjes uitgevoerd; de dichter blijft
volkomen objectief tegenover zijn stof. Ge
heel anders dan in zQn beide vorige romans.
express it in a word, the mutual
understandlng."
Voorwaar, een zeer verstandig standpunt!
Het hoofdbestuur is in Zürich gevestigd,
doch zal na dezen oorlog waarschijnlijk
worden verplaatst naar London, alwaar niet
minder dan 2000 Aziatische studeerenden
verblijf houden.
De Society" wil de natuurlijke eenheid
van onze Aziatische volken versterken tet
bereiking van een gemeenschappelijk ideaal;
wil onze onderlinge betrekkingen regelen;
wil ons in staat stellen ons inzicht in onze
philosofische systemen, literatuur, kunst en
religieuse tendenzen, te verruimen; wil
onzen aandacht vestigen op algemeene
politieke verhoudingen en economische
aspecten der verschillende Aziatische landen;
wil ons gelegenheid geven tot
gedachtenwisseling over problemen van de tegen
woordige politieke gebeurtenissen; in n
woord de Society" wil ons in staat stellen
frissche, scherp omlijnde gemeenschappelijke
idealen te vormen, waarnaar wij kunnen
streven en waarvoor wij willen strijden.
Om dit te bereiken zal in elk land een
afdeeling worden opgericht. In Nederland
zal die afdeeling worden gevormd door af
gevaardigden f door de bestuurderen van
de Indische Vereeniging" en van Chung
Hwa Hul".
Een periodiek zal worden uitgegeven, die
wijd en zijd over de wereld zal worden
verspreid, en dat moet zijn the organic
expression" der Soeiety. De artikelen, die
in n der drie moderne talen (Engelsch,
Fransch of Duitsch) geschreven moeten zijn,
zullen beschouwingen bevatten over de
geestelijke cultuurproblemen, kunst, zeden
en gewoonten, politieke en historische ge
beurtenissen van de Aziatische landen; voorts
Daar spreekt dikwijls het temperament van
den dichter mee. Dat is hier niet het geval.
De familie van den inspecteur Ortlieb
is de kern van het verhaal. In bekrompen
ambtenaarswaan doen hij en vooral zijn
vrouw al het mogelijke, hun kinderen van
anderen af te houden, buiten allen invloed
van vreemden, die volgens hen alleen maar
slecht kan werken. Alle heil en geluk ligt
niet in den huiselijken kring in het algemeen,
maar uitsluitend in den hunnen. Daar alleen
is het goed; zooals het bij hen is, is het het
beste. In dit enge wereldje groeien de drie
kinderen op. De oudste, de scherpe,
bleekzuchtige josephine en de jongere Anna, een
veel gezonder en goediger type. Daarnaast
als jongste, de zoon Walter, die door een
gebrek aan zijn voet niet mee kan doen
met het echte jongensleven. Daardoor wordt
hij des te vaster ingesloten in het net van
den engen familiekring, waar een tot het
uiterste doorgevoerde afsluiting van de
buitenwereld als het ideaal van levensgeluk
geldt. Als de vader vrij plotseling aan het
kringetje ontrukt wordt, voelen de vrouwen
dit leed het schrijnendst, omdat het ver
andering dreigt te brengen in hun wereld.
Zoo gauw het blijkt, dat zij toch in hetzelfde
huis kunnen blijven wenen, hebben allen
een gevoel van verademing. Langzamerhand
wordt in plaats van de vader, Walter het
middelpunt, waarom het huishouden draait
en waarop al de zorgen, de bezigheden en
de gedachten der drie vrouwen zich
concentreeren. En toch, hoe verschilend zijn
deze drie vrouwen, ondanks gelijken
levensgang en ondanks het hetzelfde levensdoel.
De zwakke, maar scherpe Josephine neemt
eerst onmerkbaar, maar dan steeds vaster
en straffer het heft in handen.
De handeling wordt opgebouwd op drie
gebeurtenissen in Walters leven. Eerst zijn
musiceeren op de Zondagmiddagen met de
kleindochter van de rijke en voorname
dame, bij wie zijn grootvader tuinman is.
Dan het avontuur met de vroolijke Friulein
Krauzler, de tooneelschoolleerlinge, die met
haar moeder in het huis der Ortliebs is
komen wonen en Walter overreedt om deel
te nemen aan een der gezellige" bijeen
komsten op haar kamer. En ten laatste de
Levensverzekering Maatschappij
H A A R L E M9'
Wilsonsplein 11
DE VOORDEEUGSTE TARIEVEN
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiriiniiiiiiiiiiiiiiiitiiiiitiiiiitiii
beschouwingen over de huidige sociale,
economische en politieke problemen, het
onderwijs- en opvoedingsvraagstuk en de
politieke organisaties der koloniale landen.
Ten slotte zal direct na den vrede en
daarna jaarlijks een groot Aziatisch Stu
denten-Congres worden gehouden, waar elk
Aziatisch land een afgevaardigde zendt ter
inleiding van n of ander actueel en be
langrijk onderwerp.
Reeds thans worden voorbereidingen voor
dat Congres gemaakt. Onze Vereeniging
Chung Hwa Hul" hier te lande zal onder
haar leden een prijsvraag uitschrijven over
de Chineesche Nederzetting in Nederlandsen
Indië" met de bedoeling om het bekroonde
werk voor dat Aziatisch Congres te be
stemmen.
Men zegt dat wij, Aziaten, droomers zijn.
Mogen wij reeds zooveel van de activiteit
van het Westen overgenomen hebben, dat
wij onze aspiratiën in daden met practische
resultaten kunnen omzetten. En moge de
Asiatic Students Society" in haar werkzaam
heden daarvan getuigen!
Delft.
iliiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiimiitiBiii
onschuldige wandelingen naar het kantoor
met een jonge dame, di? op dezelfde Bank
werkzaam is. Elk dezer gebeurtenissen geefc
een schok in hun bestaan. Josephine is
als een spin, die haar web hoe langer hoe
vaster om de anderen heenweeft. Als Anna
een zwakke poging doet om te ontsnappen
en na lang aarzelen eindelijk voor den dag
durft te komen met het aanzoek van den
ouden jonggezel Nicolai, dan kruipt zij spoedig
weer in haar hoekje bij Josephines smadelijke
opmerkingen en scherpe ironie.
Zoo weet Josephine ook telkens Walter
voor den huiselijken kring te behouden. Zij
gaat zelfs over tot de verschrikking van
een verhuizing, na het schandaal met Frl.
Krauzler, om haar broer maar weer geheel
voor zich zelf te hebben. Na het laatste
voorval, sluit zij hem, om nog erger te
voorkomen, met behulp van Anna, die
zij geheel in haar macht heeft, in den
kelder op. De door Josephine weggestuurde
werkvrouw komt er achter, waarschuwt de
politie en zoo wordt de levend begravene
bevrijd. De haast gfheel zwakzinnig ge
worden moeder wordt door een beroerte
getroffsn, als de politie het huis binnen
dringt en Josephine berooft zich van het
leven, nadat zij tevergeefs nog beproefd
heeft, bij de ontdekking van haar misdaad,
Walter met een revolverschot te dooden.
Het lijkt zoo haast op een
detektiveverhaal, maar onder Nabls handen wordt
het tot een kunstwerk. Dat wordt het, door
dat alle uiterlijke gebeuren door het innerlijk
leven wordt voortgebracht en gedragen en
onverbiddelijk noodzakelijk is. Dit kleine
stuk wereld is het voorwerp van zijn studie.
Hoe klein het ook is, het is werkelijkheid
en biedt den kunstenaar evenveel gelegen
heid tot ontplooiing van zijn kracht als
een groot stuk wereld. Dezelfde krachten,
verlangens en gevoelens, werken zoowel
hier als daar, misschien met te meer kracht,
naarmate hun gebied kleiner is en ze zich
niet kunnen vertakken en verspreiden. De
kunstenaar toont ons zijn volle kracht en
zijn groot talent in de soberheid van zijn
werk.
E. M. BOLAND >