Historisch Archief 1877-1940
20 Dec. '19. - No 2217
DE AMSTERDAMMER, WEEKBbAD VOOR NEDERLAND
ENGELSCH TOONEEL IN
NEDERLAND
.Rosa Lynd Cy"
Pinero: .Mld Channel"
Stadsschouwburg
18 Dec. 1919
Onder de Nederlanders die met succes In
het buitenland actief deelnemen aan 't
tooneelleven behoort voorzeker te Londen
de heer Jack T. Grein. Sedert 1885 in
.Engeland, heeft hfj zich daar een vooraan
staande plaats weten te veroveren. Oprichter
van de tijschriften To-Morrow" en
Hollandia" kwam hij als tooneelcriticus in
aanraking met de Londensche tooneelwereld.
Achtereenvolgens werkte hfj mede aan .Life",
.Sunday Special", .The Ladies' Field",
.Financial Times" en .Sunday Times". Doch
ook praktisch zou hfj deelnemen aan de
dramatische beweging. In 1891 was hfj mede
oprichter van het .Independent Theatre"
dat de werken van Ibsen, Zola, Qeorges
Brandes en Bernard Sbaw bracht. Te Londen
vestigde hfj in 1900 het Duitsche Theater
en later 't .Llttle French Theatre". Door
zf n bemiddeling kwamen zoowel Duitsche
en Fransche gezelschappen naar Londen,
als Engelsche troepen naar het vasteland.
Van vele zfden werden zijne verdiensten
ia deze erkend. Den heer Grein, honorair
arthtiek'leider en trustee van de .Rosa
Lynd Company", moeten wij bet ook danken
dat dit gezelschap hier een tournee is komen
maken, terwijl deze tooneelman opmerkens
waardige plannen ontwierp om eenige van
ome beste gezelschappen naar Londen te
halen. Met belangstelling zien wfj de uit
voering dezer plannen tegemoet.
tn de laatste twintig jaar waren wfj hier
in Nederland niet bepaald gelukkig met de
tournees die uit Engeland naar ons over
staken. De merkwaardige Shakespeare ver
tooningen onder S Ir Johnston
ForbesRobertson in 1898 zijn de laatste artistieke
poging hier van Engelsche zijde gebracht.
Eenige jaren later volgde een vertooning
van Sutro's: .The Walls of Jericho" in een
onvoldoende bezetting, terwijl de zich
noemende .The Londen Shakespearian
Company" in 1911 (Stadsschouwburg) een
bepaald slechte opvoering van .TheMerchant
of Veniee" bracht. Ziehier de geheele
Inventaris.
Een soort *pénéfration pacifique*' schijnt
p artistiek gebied ons ten deel te vallen;
eerst Reinhardt, nu de .Rosa Lynd Cy.",
weldra het .Théatre francais" komen in ons
land en zeer zeker mogen wij deze pogingen
op prijs stellen vooreerst omdat ze een
bewjs zfjn dat men zich Iets aan ons ge
legen laat liggen, hetgeen vleiend is, doch
ook omdat we aesthetlsche-leering uit deze
opvoeringen kunnen trekken, mits ze
werkelijk op hoog peil staan. De ontwikke
ling onzer eigen dramatische beweging
moge al niet tot vaste resultaten aanleiding
heboen gegeven, wfj zijn voldoende op de
hoogte gekomen der moderne technische
eisenen dat een bultenlandsch gezelschap
met de gedachten ons een
provlncie-vertooning als hooge' kunst te bieden, hier kans
loopt niet geheel te slagen.
Wfl vragen ons dan eerst af wat deze
Engelschen er toe gebracht heeft om met
een stuk van Pinero en wel zijn Mld Channel
naar hier te komen. Sir Arthur Wing Pinero,
acteur en auteur, heeft van zijn talrijke
stukken er een vjftal in Holland op het
repertoire zien brengen: Lord Quex"(Kon.
Ver. Het Ned. Tooneel 1901) Hls house in
order" (onder de titel Mina"), The second
mrs Tanqueray" (beide bij de
HagespeJers") en The man in the Staties*' (Het
eeuwig trio) (bij het Hof stad-tooneel),
terwijl in het begin van dezen maand
de Amsterdamsche Studenten
Tooneelvereenlglng een vertooning bracht van The
Times". Het wil ons voorkomen dat twee
argumenten de vaststelling van een
tourneestuk kunnen bepalen; ofwel dat de Stei"
er een rol in vindt bijzonder tot schitteren
geschikt, ofwel dat het werk zeer ken
schetsend is voor de mentaliteit van het
land der vertolkers: hun letterkunde speciaal
vertegenwoordigt of een bijzondere kijk
geeft op volk en zeden. Wettigt een dezer
argumenten de keuze van Mld Cbannel"?
Ons dunkt van niet. Met alle achting voor
het talent van Miss Rosa Lynd zou het een
welelg overdreven zfjn een sterk
speelgtuk-op-én-rol" voor haar te eisenen, deze
comedie is er ook niet voor geschreven,
mnitniiHHiiiiiiiHiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiii iimiuniiiiiiiiii
J. J. L. TEN KATE.
1819-1919
door Dr. J. F. M. STERCK
(Naar een door ten Kate's broeder
vervaardigd portret)
Het kost eenige moeite ons terug te den
ken in den tfld dat Ten Kate's poëzie ge
waardeerd werd, dat hij onder onze eerste
Ttekentngen voor ,<ft Anuterdammtr" van Is. van Mens
HET ENGELSCHE
A. G. Hunter
Archibald Weiland
TOONEELGEZELSCHAP
Jack T. Grein
Rosa Lynd
Mary Hayaack
iiiiiHtiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiijiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiliHiiiiniMNfiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiii
doch tevens missen wij in dit werk een
bijzonder sterk Engelsen-argument. Knap
gecomponeerd, doch geheel op het model
van de Fransche comedie, verraadt dit werk
van Pinero geen specifiek nationaal karakter,
minder dan b.v. zijn blijspel The Times".
De bedoeling met dit stuk, dat het* geheele
repertoire van 't gezelschap uitmaakt, naar
hier te komen, is dan ook niet recht duidelijk.
Toch woonden wfj de eerste vertooning
van dit ensemble met veel belangstelling
bij omdat het steeds de moeite loonend is
kennis te maken met de prestaties van
buitenlandsche kunstenaars en we willen
dan ook hopen dat Nederland dit gezelschap
hartelijk welkom zal heeten.
Voor de buitenlandsche tooneelkundige
is aangaande de Engelsche tooneelbeweging
een der handigste referenda John Parker:
.Who's who in the theatre" waarin men
naast een schat van gegevens een zeer
uitgebreide lijst vind van tooneelkunstenaars.
Het verwonderde ons dan ook wel, .dat de
laatste uitgaaf (third edition 1916) ons van
alle namen, op het program vermeld, allee n
iets mededeelt omtrent Kate Cutler, waaruit
blijkt dat deze de laatste jaren, vooral in
.variety-theatres" optrad. Dat we hier dan
ook niet met een alleszins eerste klas ge
zelschap te maken hebben, bevestigde de
opvoering. Het is wel jammer omdat Hol
land op dit oogenblik voor de beste
Engelsche troepen een geldelijk rendabel
terrein is. Toch zullen vele de gelegenheid
om met deze spelers kennis te maken zeker
niet voorbij laten gaan. Miss Rosa Lynd
is een begaafd actrice en al moge haar
talent misschien niet ten volle voor deze
hoofdrol berekend zijn, er gaat van haar
voldoende kracht uit om 't karakter aan
nemelijk te maken. Geheel het gezelschap
speelt ingehouden en beschaafd. Wanneer
we verschillende locale trekjes naar waarde
willen schatten moeten we voorop stellen
dat het milieu waarin dit stuk speelt niet
de hoogere society" is, doch dat van
opgekomen welgestelde burgerlleden.
In dien geest was ook de eerste
tegeniifiiiiiililiimi
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIMIIIIIIIMIIIIlllllllllllIIlllllllllllllllllllllllllllltlllllllllllllllllllllllllHllllllllllllllll
OELOF ftlTROEN
Kalverstraat 1 ? Paarlen, Brillanten
- Opgericht 1850 - ?_? Goud, Zilver en Horloges
TELEFOON 658 N
Uitsluitend eerste kwaliteit
dichters op den voorgrond trad. Ltzen we
nu zijn hooggevierd en herhaaldelijk herdrukt
gedicht De Nieuwe Kerk (1885) dan worden
wfj getroffen door... de dichterlijke bezieling?
neen, door de koude opeensomming van
allerlei historische feiten, ontleend aan Wa
genaars Amsterdam" en andere schrijvers,
wier verhalen omstandig er bij worden aan
gehaald, alsof men anders den dichter niet
begrijpen zou. Dan treft ons in dit, aan den
Burgemeester van Amsterdam Mr. G. van
Tienhoven opgedragen, dithyramblsch vers,
de stichtelijke rijmelarij, in meestal zwakke
verzen uitgegalmd. Vondels tooveren met
de taal", om een enkel vers te noemen,
wordt aldus bezongen* Wie deed als gQ
ons al haar tooverklanken hooren, Zag haar
mysteries zóhaar af?' Maar tiet was stel
lig meer de alomgevlerde verbi divlni mi
nister", die toen onder zfjn trouwe volge
lingen, ook den dichter deed hoogschatten.
dan de vates dlvlnus" het uit zich zelf
vermocht.
Maar dit was des dichters zwak uiteinde,
vier jaar vór z|n dood. In 1866 was Ten
Kate's Schepping verschenen.
Dit gedicht, geheel oorspronkelQk van
opvatting, vertoont den zanger in zfln volle
kracht. Het tweede tafereel, de schepping
der .Wolken, wandelaars der lucht" is in
drukwekkend schoon, al is het beeld dat
Baudelaire van: .Ces continents en voyage"
geeft, grootscher en juister. Ook het zesde
scheppingslied, de hymne van den Mensch,
is vooral in de afzonderlijke mannen- en
vrouwenchoren, door den oorspronkelijken
iiMiiiiiiiiiieiiii.iiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
strofenbou w, zoowel als door de dlchterlflke
woordenkeuze, een opmerkelijk poëem.
Zfjn grootste kracht als dichter heettTen
Kate evenwel getoond in zijn vroegere
levensperiode, toen zijn al te gladde verta
lingen uit velerlei spraken, als een leerzame
rfjmoefening, hem nog niet tot den
gemakkelljken verzenmaker hadden gevormd wien
het rijmen geen moeite kostte, maar dan ook
niet veel meer dan rijmen bleef.
De later juist daarom door de jongeren
van '80 zoo bespotte dichter, is in zijn eerste
optreden zelf begonnen met scherpe heke
ling van de in zijn jonge jaren verouderde
dichtkunst. En daarin juist muntte Ten
Kate toen uit. Wat hadden Hasebroek en
Beets, e. a., zelfs De Gids", niet te lijden
van den hekelenden Braga, die grootendeels
door Ten Kate werd volgedicht en geredi
geerd l Toen gaf hij oorspronkelijken geest
en humor.
Ook zijn Marker-Stukjes", en andere
verzen in de pastorie op het eiland, zfjn
eerste standplaats gedicht, zijn ffln en
dichterlijk gevoeld. De wachter van den
ouden vuurtoren heeft hij vereeuwigd in
een lied, dat ik nog onlangs op een over
tocht per botter een ouden Marker schipper
hoorde opzeggen:
Ztstlg lange jaren
Zag ik van mijn toren neer
Op uw blauwe baren
Vriendlijk Zuidermeer!
Schepen zijn gekomen
Schepen zijn gegaan:
IN NEDERLAND
Kate Cutler
Fred. W. Permaln
iiiiHiiliiiiiiHiiiiiiiiiiiiiilKflfmuiiimtrirrrriiimriimmiilMmmilii
speler E. Randle Ayrton zeer te waardeeren.
De raisonneur beviel ons het best; Fred. W
Permaln gaf hier, misschien iets o verdreven,
een gaaf type. Jammer dat de jonge rol,
Leonard Ferris, in har/den van Edward
Combermere, te zwak bezet was. Er moet
van deze figuur zeer veel charme uitgaan
om de handeling aannemelijk te maken.
De episodische mrs Annerïey vond in miss
Kate Cutler een levendige vertolkster. De
overigen deden hun best en stoorden de
spheer van het werk, door de regie prijzens
waardig vastgehouden, geenszins. Het
stijlbegrip, dat wij in moderne opvoeringen
voor alles verlangen kon In deze comedie
wellicht iets sterker naar voren treden.
De Kon. Ver. .Het Ned. Tooneel", die dit
gezelschap op zijn eerste mat ir. e te gast
had, stelde een drietal goede decors ter
beschikking. Vooral de zetting van het
eerste bedrijf valt te prijzen, jammer dat
het vierde wat erg leeg aandeed.
Wanneer deze onderneming van den heer
Grein slaagt, zullen wfj hopelijk ia staat
llilliiiimiHlfliiiiiiiiiiiiiilli
iillillllllllliiiliiiiiiii
Ik bleef boven wind en stroomen
Op mijn baken staan. Enz.
Zijn Durgerdamsche Vlsschers" zQn ook
onder den levendigen indruk der gebeurte
nis gedicht en uit het hart gegrepen.
Geestig zijn de brieven, die Ten Kate
vandaar schreef aan zfln vriend J os.
Alberdlngk Thijm, dien hij reeds van zijn jonge
lingsjaren af kende, en, opmerkelijk bewijs
voor beider edele haiten, met wlen hfj tot
in den ouderdom bevriend bleef, ondanks
beider zeer uiteenloopende richting. *)
Ten Kate's vertalingen wil ik niet bespre
ken, dan -door te herinneren aan die naar
Tasso, Dante en Mllton. Hooger staan onder
zQn oudere oorspronkelijke dlchtstukken:
Ahasverus op den Grimsel", en andere
Bijbelsche Poëzie, ook de Planeten.
Tot predikant te Amsterdam benoemd,
sedert 1860, bracht de dichter niets meer
dan vrij onbeteekenende stichtelijke poëzie
voort, in hoofdzaak bestemd ter vulling van
verjaardag- en andere ajbums, ja zelfs ter
opluistering van scheurkalenders.
Ten Kate's dichterschap is als de
bergstroom, die in het begin frisch en krachtig
door nauwe bedding opbrulscht, maar later
een breede vlakke rivier wordt, die rustig
voortstroomt, slechts nu en dan door den
wind bewogen, en vervloeit.
Heemstede
*) Deze brieven zfjn door mfj uitgegeven
in Nederland, 1893.
IIIIIIIH HUI Illllllllllllllllllllll Hl Hl Illlll
Invalid-Portwijn
OE BESTE MIODABORANK f 2.SO p. ftaeh
W(jnbaoa«l ds BarbsnsM, 51 taste), Aosterdaa
worden gesteld met nog waardevoller Lon
densche gezelschappen kennis te maken.
De tijd is er voor aangebroken!
FRANK LUNS
Koning Willem I en de Voorzitter
van Letterkunde"
Eene rectificatie
Sprekende over de Levensberichten van
de Maatschappij der Ned. letterkunde in het
nummer van 6 December I.l. had ik de
onvoorzichtigheid den Voorzitter in het
voorbijgaan te vergelijken met Koning Wil
lem I. Een ieder weet, hoe de Koning die
voor zijn nieuwe grondwet in-de Belgische
gewesten geen meerderheid kon vinden, door
een redcneering waarbij hfj zich beriep op
.de gevoelens en wenschen van de groote
meerderheid zijner onderdanen", zich toch
tot bekrachtiging gerechtigd vond.
Het spreekt wel van zelf dat de voorzitter
van eene vereeniging niet zoo kan handelen.
De wijze van stemming is precies geregeld;
de meening van niet-stemmers telt voor de
beslissing niet mede, en nooit kan de voor
zitter eigenmachtig beslissen.
De vergelijking betrof dan ook alleen eene
redeneering, in het debat te berde gebracht.
Honderdvierendertig leden, die niet ter ver
gadering konden komen, hadden schriftelijk
bericht, dat zij tegen het besluursvoorstel
tot opheffing der levensberichten waren.
Dit mocht, naar mijne meening en die van
vele anderen, wel eenig gewicht in de schaal
leggen, waar een beperkt aantal leden ging
beslissen over eene zaak die voor allen van
belang was. En hoe trachtte nu de voorzitter
de beteekenis van die meeningsuiting weg
te redeneeren ? Door tegenover dit getal van
134 leden het grootere getal te stellen van
hen die zich niet hadden uitgesproken l
Men ziet, er is wel degelijk overeenkomst
tusschen deze redeneering en de koninklijke
methode van 1815 Vandaar mijne vergelijking.
Toch was ik onvoorzichtig, en de voor
zitter verlangt eene rectificatie. Immers bij
heeft niet .getracht de methode van Willem
I toe te passen"; hfj had daartoe de macht
niet; htj had ook volstrekt die bedoeling
niet. Eene onwettige beslissing te forceeren
zou zich met zfjn plicht als voorzitter niet
verdragen. Ik verklaar gaarne, dat ik vol
strekt niet bedoeld heb, hem mik een plan
toe te dichten. C. P. BURGER J*.
Nieuwe Boeken van deze Week
/ De .Marginalia" van Dirk Co ster,
die. in .De Gids" verschenen zijn, werden
bij de Nieuwe Uitgevers Mfj. Van Loghum
Slaterus en Visser te Arnhem gebundeld.
Bi] dezelfde Uitgevers-Maatschappg ver
scheen van den jongen Franschen schilder
Eugène Lemercier, Brieven van een
Soldaat", in geautoriseerde vertaling van
Madeleine Böhtllngk.
.Rechtskundige Significa" door mr. J ac o b
Israël de Haan. Ultg. N.V. Johannes
Muller.
M. Sabry, ,La Révolutlon Egyptienne".
met 21 fotografie n en een inleidlngs-brlef
van M. A. A u l a r d, professor.in de Gesch.
aan de Universiteit te Parijs. Ultg. Librairie
J. Vrin, Parijs.
Pieter van der Meer de
Walc h e r e n, Van het Verborgene Leven. N. V.
Uitgevers-Mfj. voorheen Paul Brand te
Bussum.
F. C. Dominicus, St. Andrew's Kol
lege, Grahamstad. .He Huisellk en
Maatschappelik Leven van de Zuid-Afrikaner
in de eerste helft der 18de eeuw.
'sGravenhage, Martlnus Nijhoff.
A. Poolman, .Over de training der
Stembanden." Ntjgh en Vaa Dltmar's Uitg.
Mfj., Rotterdam.
.Storm en Drang", 4e Reeks. N. V. Ons
Vaderland". .Brussel. Den Haag.
De Dwangsom" (Astreinte) naar Neder
landsen Recht, academisch proefschrift door
F. M. Westerouen van Meeteren. Drukkerij
Oranje-Nassau, R. K. v. d. Berg. Baarn.1919.
lllllllllllllilllllllllliilllllllllllllllliiiiilillliliilllilllllilillllllllllllllllllllll
iiiiiiiiiiimiimiiiii IIIIIH i" IIIIIIIH iiiiiiiiiiii
iKOnlNKLHEEKERIJi
I nOERHEW j
l B. RUYS - Dedemsvaartl
26 Hectaren met vaste planten, Rozen, f
|Rhododendrons, Coniferen, Heesters!
l Catalogus 1920 verschijnt eerstdaags en \
| 7s op aanvraag verkrijgbaar |
TiiiilliiiiiHimiiiiHNlillliiiliiiiiiinililiiilillililililllliiiiiiiiMHiiiiiiiiii
Illllll Illlllllllll II II l l l IIIIIIIH
Adwaita
Uw vers is een sneeuwlandschap fèl-bezond;
Neen, vlammende avondhemel in November.
De wilde strofen steigeren ontember,
En rustig toch in 't rhythme, dat ze bond.
Het is muziek, die uit uw ziel opbront
Brandend, als lava uit het hart der aarde:
Geen zoet gezang van 't speeltuig 't
teerbesnaarde,
Maar kosmisch, als de orkaan, die raast in
't rond.
En toch als ik aandachtig m IJ verdiep
In deze machtige verzen, wier refrein
Opslaat, als weerschijn van vlam in de lucht,
Is 't me, of van verre een stem, nauw hoor
baar, riep,
En onder 't rhythme, dat davert geducht,
Klaagt van verdriet i'n diep-doorleden pijn.
J. A. R.