Historisch Archief 1877-1940
3 Dec. '21. No. 2319
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
N.V.PAERELS'
M»ub leering Mij.
AM STERDAM
Complete
HEUB LEERING
BETIMMERINGEN
Rokin 128 - Tel 4541N
Boeken zijn veel
minder in prip
qesteqen dan andere
dinqenvan dage*
lijKsch qebruiK.
OESTERS IMPERIAL.
Lunch, Diner, Souper la carte.
De salons zijn dagelijks (ók Zon
dags) geopend tot l uur 's nachts.
C^NARD&WALCKER
N A S H M. A. N.
Automobiel t n en Vrachtwagens
1.1. Automobiel Mij. JUT HITUr
Parkstraat 91a - VGravanhage
Tel. Hang 3569
CULlMLriVIIUiB
vertaald door
L CHABOT?STEt NBERG
met mooie illustraties van
LOUIS MOE
Prijs f 3 75; geb. f 4.90.
UIT DE PERS:
Er zijn maar weinig boeken, waar
van ik de kinderen zoo zag genieten,
als van deze sprookjes", die op zoo'n ?
prettigen vlotten toon hen in aanraking
brengen met de om hen heen levende;
natuur. Zij worden zoo vol actie ver
teld, dat de inhoud léft voor de kin-l
deren, en zij dien geheel tot hun eigen
dom maken. Buitengewoon aanbevelens
waardig is dit boek...."
Montessori-Opvoeding \
Dit zijn de chte sprookjes zooals
zij nu geschreven worden Zoo wordt
de natuur een grootsch, weidsch rijk,
vol leven en beweging, vol wonderen
en geheimen en toch zoo eenvoudig
voor wie haar begrijpt, 't Zijn sprook
jes, zeer zeker, voor onze kinderen,
maar ook vele ouderen zullen ervan
genieten, zooals wij gedaan hebben.
Het Nieuws van den Dag.
Arnhem, N. V. Uitgevers-Maatschappij
Van Loghum Slaterus <S Visser.
y
/H
ÏRIN
DICHTING
"VAMDERHE D
H LVERi
G>'6RAVELWEG.TELiiFOON,! liO
ENZ.
LUXE- EN
VRACHTAUTO'S
B ENZ & Cie., Amsteldijk 10, Amsterdam.
Boter biscuits:
JAHHAGEL'SPRITS
BATOMS-RINGEN
Een zandkoekje 6n toch: Biscuit.
ALLES wat FATRI2V «yïJevsrt jfe illTMUNTEND!!!
COMPLETE SOCTEERING
NIEUWSTE - MODELLEN
ZooWEL IN HET EENVOUDIGE ALS LUXE GENRE
AMJTERPAM UTRECHT
MtlLI&EWEG CHOORSTRAAT
HILVERTUM
STATIONSPLEIN
Motor- en Zeiljachten
TE KOOP, in diverse grootten en prijzen.
Lijst van in commissie staande vaar
tuigen gratis en franco toegezonden.
& LUC f
AFD. JACHT AGENTUUR
Slepersvest 1 Rotterdam
SIGAREN deëe^Ce,
DE HIEUW MODEL
MICHELIN
CABLÉ"
Buitenband
DE SNELSTE. OE STERKSTE.
Bij alle Rijwielhandelaren
f6.
III
kon verplaatsen, voor het heden behooren
ze vrijwel tot de historie, daar stoom en
electriciteit zulk een breede toepassing hebben
gevonden dat er aan beide middelen van
vervoer door geen mensch ter wereld meer
wordt gedacht.
De voorgestelde veranderingen zouden
volgens 's Ritmeesters zeer minitieuse becij
fering een zuivere bezuiniging op de
oorlogsbegrooting geven van.... van....
rond ? 180.400; zegge: f 180.400! voorwaar
geen peulschilletje.
In ernst gesproken :
De Cavalerie heeft hare dagen gehad
dit valt niet te ontkennen. Ze heeft een
eervol verleden, maar deelt het lot van Trek
schuit en Diligence ! Voor Nederland in het
bizonder; waar alles op: verdediging" moet
zijn gebazeerd en de aanvalsoorlog totaal
is buitengesloten, is, bij eventueel gevaar,
Cavalerie aan de grens 't allerminst op hare
plaats. En wat onze Cavalerie in werkelijk
heid bij de laatste mobilisatie heeft
gepres^even&veizekering
H A A R L E M"
Wllsonspleln 11
teerd? Hierover ware het beter maar '< \ :;
gen. In trouwe ! men wist er geen bestemming
voor, dies heeft men ze maar in een kamp
bijeengebracht, omdat men er geen raad
mede wist.
Ze was een zeer kostbare,veel zorgwekkende
sta in den weg, die alleen last, en geen nut
opleverde.
Zoo ooit, dan is het thans tijd radicaal
met haar af te rekenen en het leger van die
overdadige franje te ontdoen.
't Zij verre van ons iets hoegenaamd op
het wapen der Cavalerie als wapen op
zich zelf beschouwd te willen afdingen,
maar haar als integreerend deel van onze
leger-organisatie nog langer te handhaven,
is niet langer te verdedigen.
Voor opluistering bij vorstelijke bezoeken
en opening der Staten-Generaal haar nog
langer te houden met hare millioenen
verslindende post op de begrooting, is te
dwaas en niet langer toelaatbaar. Haar
levensfakkel is uitgebrand !
K E ij s E K
TRIPLE SEC. COMBIEI'
ImportéDar SCHMITZ & Co,, utrecht
r Op oep aan de
Nederlands h? Kun tenaars
Nu Dr. E. A. van Berestcyn, lid van de
Tweede Kamer der Staten Generaal, een
onderzoek voorstelt naar deu noodtoestand
onder de kunstenaars, mede in verband
met de bezuinigingswoede der Regeering
in zake subsidies, en door hem een nota
is opgemaakt, waarin men de overheid in
verschillende verhoudingen aantreft tegen
over de kunst, mogen de
kunstenaarszelf niet onverschillig en werkeloos blijven
onder deze welgemeende pogingen.
De bezuiniging toch door de Regeering
ondernomen en die het bestaan der kunst
in het a gemeen ten zeerste bedreigt, is tevens
een gevaar voor ons geheele vo k, daar de
schendende hand wordt ges'agen aan de
geestelijke ontwikkeling daarvan. Want het
is maar al te waar dat de kunst meer en meer
als overbodig element op zijde wordt ge/et.
Hebben we nog niet kort geleden het geval
van subsidie-verlaging moeten konstateeren,
door B. en W. van Haarlem voorgesteld,
waar een som van ? 2173.41 voor het
Museum van Kunstnijverheid verminderd
werd op / 500,. ten gevolge waarvan de
directeur, de heer Otto van Tussenbroek,
zich genoodzaakt voelde zijn ontslag in te
dienen? Ook de school van bouwkunde,
versierende kunsten en kunstambachten moest
het ontgelden, door een voorstel van ophef
fing der afdeeling bouwkunde. Beide instel
lingen heeten geen Haarlem's belang te zijn.
Zoo knabbelt het bczuinigings-monster
overal aan de geestelijke belangen van ons
volk, totdat het' de kunst geheel verslonden
zal hebben, een ongelukkig geslacht in wan
hoop achterlatend.
Want is het niet treurig dat voor Kunst"
op de vele millioenen tellende
staatsbegrooting slechts 1,4 % uitgetrokken wordt,
waar een volk van -?- 6 a 7000000 het maar
mede moet stellen?
Is het niet tremig, dat, terwijl men zooveel
mogelijk werkloozen steunt, er voor de
kunst-arbeiders" niets gedaan wordt? Of
moeten ook deze met het beste en edelste
aan geestelijk bezit in de rij gaan staan
om een aalmoes?
Gij, kunstenaars, kunt wat doen om den
heer van Berestcyn te steunen in zijn po
gingen, door allen op te trekken naar het
Ilde Kamer-gebouw, wanneer zijn inter
pellatie gehouden zal worden.
Gij kunt den heer van Beresteyn steunen
door hem uw verzoeken, uw vragen, uw
verlangens kenbaar te maken, opdat hij
zoo volledig mogelijk uitgerust het strijd
perk kan binnengaan.
Zoo vaak is de tribune dicht bezet geweest
met postbeambten, telegrafisten, onderwij
zers, arbeiders enz., indien hun belangen
behartigd werden. Laat nu de tribune gevuld
zijn met honderden kunstenaars, wanneer
Dr. van Beresteyn zijn interpellatie houdt.
Kunstenaars! "op! naar het I Ie
Kamergebouw !
Op ! voor uwe belangen !
Er is gelegenheid nu uwe grieven te uiten !
Uwe vragen kunnen gesteld, gehoord
en beantwoord worden. Verzuimt dus deze
gelegenheid niet ! !
T n B o VAN R E ij N
Grand Hotel Funckler
HAARLEM
-:- LE MEILLEUR RESTAURANT EN VILLE
-:KUNSTHANDEL
JACK HIEKEKK r/h Chef Goup/i A Co
23 & 25a Lange Houtstr. 's-Gravenhaye
HEESTERWERKEN V»DE
17e EEi'WSCHE, HAAGSCHE
EN FRAHSCHE SCHOOL
iliimiMMiiiMHi
imtiiiMiiiHiiiiimii
OM, OP EN NA EEN
CARUSOAVOND
Ik zou niet over Caruso schrijven: dat
stond bij mij vast. Wél had ik hem in zijn
besten tijd gehoord, maar niet in een zijner
glansrollen, en in geestdrift ontvlamd, zooals
bijv. nadat ik Jean de Reszké-Romeo
had beleefd, was ik niet geweest.
Neen, ik zou niet over Caruso schrijven.
En nu doe ik het toch: men ontkomt niet
aan zijn lot. En de lezer zal verbaasd opkijken,
als ik zeg dat een dezer dagen gelezen brief
van Berlioz (in de ,,Revue de Paris") de
aanleiding is geworden tot dit nakomertje.
Berlioz had uit Londen de Engelsche
partituur ontvangen van zijn Enjance du
Christ; de tekstvertaling er van, hoewel
van de hand van een bekend letterkundige
die ook muzikaal ontwikkeld was, ergerde
hem. Jésus ! qucl nom charmant" was in
het Engelsch geworden: Jésus! the name
JUIST UW SMAAK!
JAC
Havana 12 cents Sigaar
Fabrikaat FLEVO" Utrecht
is good". En hij kon er niets aan doen, schreef
hij aan zijn zuster. En nu zou zijn Romeo
te Ween en worden gezongen op een afschu
welijke" Duitsche vertaling. En hij had
Hamlet in het Fransch gelezen en nagedacht
over al de ellende die het gevolg is van
vertalingen, hoeveel kwaad zij stichten en
hoe zij het begrijpen van het kunstwerk
in den weg staan....
En opeens viel het mij in hoe ik door het
bijwonen van een Itaiiaansche opvoering
van Uu ballo in maschtra te Londen op Verdi
een heel anderen kijk had gekregen. Ik
had die opera meermalen in het Fransch
en in het Duitsch gehoord en matig bewonderd.
Thans, nu ze met den Italiaanschcn tekst
werd gezongen, klonk de muziek o zooveel
vloeiender, warmer en mooier. En ik begreep
nu dat men Verdi in zijn taal moet hooren
om hem geheel naar waarde te kunnen
schatten, maar ook dat Don Giovanni en
Le Nozze van Mozart met Duitsche teksten
niet tot hun recht konden komen, evenmin
als bijv. Tannhüuser in het Fransch, en ik
nam me voor voortaan steeds te ijveren
voor het vertoonen van operas in de taal
waarvoor ze werden geschreven. Jaren achter
een had ik bijv. Trovatore en Rigoletto met
leelijke Fransche teksten geslikt, zonder
mij voldoende rekenschap er van te geven
hoe veel de noten moeten te lijden hebben
van die paring aan vreemde woorden (waarvan.
gelukkig ! onder het zingen veel verloren
ging). Was het niet soms een ware verkrach
ting? Die Itaiiaansche opvoering van Un
ballo deed mij eigenlijk voor het eerst duidelijk
inzien dat alle tekstvertalingen uit den booze
zijn, en dat men zich aan den componist
Huize l, iOMUDlJK BUüSi!
PaviljoBnVonilelparüeLZiMOenSTSS
Restaurant a ia. carte
Lunch, Afternoon-tea,Qifiar8«iM Soupers
Dagelijks muziek door het Huts-arkesi
vergrijpt door zijn muziek los te maken
van zijn tekst. En daarom denk ik mi-;; altijd,
na bijna twintig jaren, met genoegen daaraan
terug.
Op zich zelf baarde zij mij eenige teleur
stelling. Want en hier keer ik tot mijn
uitgangspunt weer ik bezocht die om
Caruso te hooren (ik had geen anderen
avond beschikbaar tijdens mijn kor! verblijf
te Londen) en Caruso maakte niet zooveel
indruk op mij als ik had verwacht. Of liever:
de indruk dien de zanger met zijn schoone
Havigatie en Mooi-Nederland
OE ELITE-SIGARENMERKEN
Verkrijgbaar bij de voornaamste winkeliers
Fabr.: Firma RAPPARD & POT! - Tiel
stem maakte werd door de actie en de per
soonlijkheid van den dramatischen artist
verzwakt. Er was veel conventie in de mi
miek en bewegingen, weinig clegance in
de persoon van dezen vrij stevig gebouwden
man (de Franschen zouden hem ramassé"
hebben genoemd) met het tamelijk massief
gelaat. Voor den chieken en verliefden
Riccardo nu komt het op zwier aan; meermalen
in den loop van den avond moest ik tot
mezelf zeggen dat de partij van den samen
zweerder Renato hem naar het uiterlijk
beter zou hebben gepast. Onvergelijkelijk
welluidend klonk Caruso's stem in de scènes
met Ainalia. Deze en Renato werden hoogst
verdienstelijk vertolkt door artisten die het
nog niet zoover hadden gebracht dat hun
namen op het programma vet" gedrukt
stonden; de Oostenrijksche Selma Kurz zag er
,,reizend" uit in haar page-costuum, speelde
allerliefst en haar frissche coloratuur lokte
stormachtig applaus uit.
Een paar dagen later ontmoette ik een
andere ster van Covcnt Garden, Melba, die
ik reeds vroeger in Den Haag had leeren
kennen. De directie liet haar en Caruso zelden
samen optreden, naar ik vermoedde om
economische redenen. Sterren beschouwen
elkander doorgaans niet als vrienden; ik
was dus nieuwsgierig Melba's oordeel over
Caruso te vernemen en begon voorzichtig
het terrein te verkennen. Op het eerste
woord echter kwam de bekoorlijke diva los.
Zij maakte er geen geheim van dat zij Caruso
r.iet goed zetten kon, dat zij hem ,,niet
gedistingeerd" vcnd (zij koos een minder
gedistingeerde uitdrukking dan die ik hier
bezig) en wat zij hem vooral kwalijk nam was.
dat hij op het tooneel spuwde. Te vergeefs
voerde ik tot verontschuldiging van Caruso
aan. dat een zanger dat toch wel doen moest,
wanneer hij merkte dat een crachat" in
aantocht was; de schoone Nellie n'en vculiit
point démordre" en ik gaf het op -natuurlijk.
Maar thuis gekomen, vroeg; ik mezelf af
of er niet wellicht toch nog andere dan eco
nomische gronden waren waarop het
geverschijnen der twee sterren
aflijktijdig
stuitte.
Ik heb
Jammer !
moet hij
Caruso niet gehoord na Londen.
Naar al hetgeen :k over hem las
zich juist als dramat'sch arlist
in een latere periode zeer ontwikkeld hebben.
DR. J. DE J o N c;
llllllfilllllMlllllllltllllllltllimillltlllllllllllllllliiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiim
IPADOX
WEM
/CHOOLCtBOUWtN
JACHTHUIZEN
ZIEKENHUIZEN
INLICHTINCEK O»AANVJAAC