Historisch Archief 1877-1940
i 25 Aug. '23. No. 2409
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
POINCARE'S ZONDAGSONTSPANNING
Teekening voor de Amsterdammer" door Joh. Braakensiek
UIlimillllllllllIlHIl
CHARIVARIA
Prof. van Bemmelen te Groningen heelt
«en kater, die sedert zijn jeugd den nacht
nooit thuis doorbrengt," schrijft de N. R. C.
Ons eeresaluut aan den zetter, die niet be
zweken is voor de verleiding om heeft een kater
achteraan te zetten.
Op geestige wijze toonde spr. aan.
op welke wijze de mensch reageert als
men hem op de teenen trapt. De wilde
slaat er op los, de beschaafde haalt de
schouders op, de wijze beklaagt den
aanvaller." (U. D.)
In een bui van medelijden wellicht, als de
mep ai te hard is aangekomen.
Toen begaf de Prins van Solo zich
in vier a la Daumont bespannen
hofrijtuigen en reed naar het Loo ten
aanschouwe van een buitengewoon talrijke
menigte." (O.H.C.)
Wij hadden 't ook graag eens gezien.
HET JAPANSCHE
DWERGBOOMPJE
NOVELLE
De geheele familie zat in sprakelooze be
wondering rondom het dwergboompje.
Hoe kan het bestaan....?" zuchtte iemand
?vragend.
Zoo klein.... en toch.... net een groote
" verbaasde zich iemand anders.
Hoe bedenken ze het...." waagde een
origineele geest.
Hoe maken ze het...." vroeg een
practische geest.
Het is een sprookje...." dweepte een
dichter.
Men zat rondom een voor het oog
eeuwenouden sparreboom. Zijn knoestige
takken kronkelden zich in geheimzinnige
bochten. Zijn bast was gespleten van ouder
dom ....
Het boompje was twaalf centimeter hoog.
Toen sprak de gastheer op een onaangenaam
pedanten toon:
Deze boompjes worden door de
Japanneezen kunstmatig klein gehouden. Het is
een werk van eeuwen en eeuwen. Hoe ze het
doen, weet niemand. Het is een nationale
industrie...."
Is dit een Japansch boompje....?"
..vroeg iemand eerbiedig.
Neen" zeide mevrouw eerlijk maar
het is er een getrouwe nabootsing van...."
En haar man lichtte toe:
Zooals ge weet, hebben de Japanners de
Europeesche lucifersindustrie genekt. Ze
zijn hier gekomen om het systeem af te kijken,
en nu maken ze ze zelf goedkooper...."
Foei...." keurde een oude dame af.
Maar de gastheer ging voort:
Het is dus niet meer dan hun verdiende
loon, dat men ze ook iets na-aapt.... Deze
boompjes worden tegenwoordig in Neder
land gemaakt "
Iedereen knikte goedkeurend met het
hoofd, en men lachte elkander toe in een
gevoelen van saamhoorigheid als zonen
en dochters van eene groote natie.
Het dwergboompje was een
verjaarsgeschenk van den heer Rippers aan zijn vrouw.
Zij verzorgde het met groote teedcrheid,
want hun huwelijk was kinderloos, en het
boompje zag er ondanks zijn hoogen leeftijd
toch altijd zoo klein en hulpbehoevend uit,
als een kindje vond zij.
Het was dan ook een heel ding voor haar
om voor langen tijd van het boompje afscheid
te nemen.
De quaestie was dat Rippers met zijn vrouw
op reis ging, en wel voor bijna een jaar.
Het zilver werd opgeborgen, de meubels
werden onder beschuttende hoezen gedaan
.... kortom, alles geschiedde zooal's dat
behoort in een nette en met pijnlijke zorg
bestierde huishouding.
De poes ging in liet asyl....: stumperdje..
De kanarie ging bij' kennissen....:'arm
beestje
En de dochter van den melkboer kreeg den
huissleutel.
Zij zou eenmaal per week komen om de
planten te verzorgen.
Onder deze planten was haar speciaal en
met nadruk de zorg voor het Japansche
dwergboompje op het hart gedrukt.
Toen dit alles geregeld was, kwam op zeke
ren dag de vigelante voor, en de familie
Rippers reed weg.... een onbekende toekomst
tegemoet....
Ze reisden via Parijs naar Zuid-Frankrijk
en genoten aan de kust der Middellandsche
zee..
In het begin sprak mevrouw Rippers vaak
over het dwergboompje....
Hoe zou hij het maken.... die kleine
schat. . .. Gustaaf. . ?" vroeg ze, wanneer ze,
sentimenteel, bij een zeer schoonen zonson
dergang op zijn arm leunde....
Want zij was in een weeke stemming en
,. het is een getrouwe nabootsing ervan ....
Zij wijdde er al haar zorgen aan.
trachtte zich te verbeelden dat ze weer op
haar huwelijksreis was.
Soms zeide ze ook opeens:
Wat zou hij nou wel doen. .. . onze kleine
lieveling. . ?"
Dan keek haar man haar verschrikt aan
en vroeg:
Mensch.... Wien bedoel je ?"
Ons dwergboompje...." lispelde ze dan.
Ook geschiedde het wel dat ze, bij een
buitengewoon mooi uitzicht, zooals men ze
aan dL> kust vindt, en gestoffeerd met won
derlijke sparreboomen, uitriep:
Ach .... Zie toch, Gustaaf. .. . mijn Gus
taaf.... zou je niet zweren dat hij daar
stond....?"
Dan schrikte hij. alsof ze een spook gezien
had:
Wie Wie ?"
En wederom was het het dwergboompje,
waarvan zij de grillige omtrekken meende
te herkennen in die van een grooteren boom..
Van de Riviera zetten zij hun reis voort
naar Algiers.
Van Algiers gingen zij met automobielen
de woestijn door.
Het was alles zoo nieuw en zoo bijzonder,
dat ze vergaten naar huis te schrijven.
Alleen zoo nu en dan zonden zij een brief
kaart af met hartelijke groeten".... of iets
dergelijks er op, alsof ze in een pension te
Apeldoorn verblijf hielden.
Hun kennissen konden op die briefkaarten
niets antwoorden, aangezien ze niets wisten
van adres-veranderingen of postverbindingen.
Maar ook al ware hun adres bekend geweest,
dan zoude de dochter van den melkboer in
gebreke gebleven zijn.
Want zij was niet erg handig met de pen.
Dit beteekent echter niet, dat er geen nieuws
was.
Integendeel.... Er was een groote brand
geweest in de buurt.... De poes was in het asyl
overleden De gordijnen in de voorkamer
Gemeld wordt, dat Coolidge den
heer Bascon Slemp tot zijn secretaris
heeft benoemd." (O. H. C.)
Wij vertrouwen dat de president hem niet
uitsluitend om zijn naam, maar ook om zijn
hoedanigheden heeft genomen.
Het aangevoel
Het is dit aanvoelen, dit in-voelen
van het licht, dat Nederland zijn krani
ge schilderschool bracht."
(Holl. Express)
Geen schrijver heeft ons zoo sterk
van visie de oudheid doen zien, doen
tasten, ja doen aanvoelen ais Couperus.'
(N. R. C.)
Onze kunstcritici
Het is een goudmijn van vroom
heid, een ziele-symphonie, een zegen
van klanken, geboren uit stil zinnende
liefde." (Studiën)
Een ensemble, dat zoo iets kan
brengen, is beslist een waardevol kunst
geheel." (O. H. C.)
Naarvorenbrengsels '""
Wij meenden het volgende naar
voren te moeten brengen." (O. H. C.)
,,Nu heeft de minister het retributie
argument naar voren gebracht."
(N. R. C.)
Wij brengen dit even naar voren."
(O. H. C.)
Het ging hier om uiterst delicate
zaken, maar dit vooral stelde zij op
prijs naar voren gebracht te zien."
(O. H. C.)
"The right man on the right place. "
(N. Arnh. Ct.)
Dit is de Hollandsche vertaling van het
Engelsche "The right man in the right place."
Zoo eischt ook het Hollandsche spraakgebruik
"the man on the streef," en ook "il y a des
accomodements avec Ie ciel" in plaats van
het Fransche ,,il est avec Ie ciel des
accommodements."
niet verzwakken op de wijze van -baar,
-zaam, -lijk, -loos, die sinds eeuwen hun oor
spronkelijke waarde hebben verloren. Men
mag zich niet beroepen op een enkelen vorm,
dien onze taal lieeft aanvaard, zooals eer-.
vol. Dit toch beteekent niet vol eer",
maar slechts met eer" en hier is vol"
dus behoorlijk verzwakt, zoodat het als
achtervoegsel kan fungeeren. Maar in de
nieuwe wringsels met -vol zal dat woord zijn
kracht behouden, ondanks alle geweldpleging.
En daarom vloeken zij tegen onze taal, die
naar orde in vrijheid gebouwd is. Behoudt
vol" zijn beteekenis in zijn klank ongerept,
zoodat het onmogelijk kan slinken tot de
dunheid van een achtervoegsel, met rijk"
is dit wel het geval geweest. Dit kwam,
omdat bij de adjectieva op rijk" de eigenlijke
beteekenis van dit woord op den achter
grond raakte en tegelijkertijd de volle klank
van het woord begon te dalen tot -rik. Dien
tengevolge groeide -rijk veelal samen met
zijn bepalend substantief, zoodat bijv. lief
derijk" (uitgesproken liefdrik") een begrip
werd in n woord. Daarentegen is met
arm" zulk een verinniging niet te beproeven,
omdat dit woord evenals vol ? zijn
persoonlijkheid en zijn klanksterkte toch
niet zal kunnen verliezen. Evenals vol"
blijft arm" regeeren over het substantief,
zoodat dit laatste niet vooraan maar achter
aan en door een voorzetsel gescheiden moet
worden geplaatst. Dit gevoelde laatst een
jongen op school, die terugdeinsde voor een
waterarm land". Hij begreep wel een land
arm aan water". Zoo'n jongen zit nog in de
natuur van zijn taal.
Advies intusschen aan het bloedarm van
onze medici. Voorts nog aanbevolen voor
aankomende schrijftalenten: tranenarm,
liefdearm, visiearm en hoevee! ge van die
rheumatieke uittreksels meer wilt hebben.
H A J E
Gelukkig zijn er niet alleen stommelingen,
aterlingen, beroerlingen, ellendelingen, lam
melingen, twee-, drie- en meerlingen (zooals
't op het aangifte-formulier heet) maar ook,
volgens een bestellingbon ons uit Brussel toe
gezonden, bestemmelingen, en volgens de
N. R. C., verdrinkelingen. Of liever, die
waren er.
TAALVERWOESTING
13. DE VOLDERS (vervolgd)
De verklaring waarom die maaksels op -vol
zoo stuitend zijn, is deze. Vol", is een woord
op zich zelf, het leeft als zoodanig en het
regeert. Het is daarom veel te sterk en te
forsch voor achtervoeging. Het laat zich
begonnen te verschieten.... in het tapijt
van den salon zat de mot ....
En dan.... het ergste nog, en tevens het
heerlijkste:
Dat kleine rare boompje begon te groeien . .
Het groeide en groeide zoo snel ónder hare
goede en liefderijke zorgen, dat het een lust
was om er naar te kijken. . . .
Ze wijdde er al hare zorgen aan.... ze
zette het op de zonnigste plekjes.... ver
zadigde het met kunstmest en water. .
Een moeder zoude niet teederder kunnen
geweest zijn voor haar snel wassenden lieve
ling dan die dochter van den melkboer het
was voor het Japansche dwergboompje van
de Rippersen.
En, alsof het boompje zijn dankbaarheid
wilde toonen, en er toe bijdragen dat de
melkboerendochter alle eer zoude oogsten
van al hare liefderijkheid, deed het nog
dubbel zijn best, en tierde en schoot zooals het
onder gewone omstandigheden misschien
nimmer gedaan zoude hebhen.
De dunne twijgjes zweiden aan.... de
tengere stam zette uit ____ aan de takken
spreidden zich heele waaiers van naalden
uit.. .
Het was alsof het boompje nu eens wilde
toonen, dat men zijn groeicapaciteiten mis
kend had en dat het nog tot heel wat anders
in staat was dan tot het simpele aanvaarden
van liefdesbetuigingen en lieve woordjes en
kleincerende goedigheid jes.
En tot groote verrukking van de melkboers
dochter, die een dravistisch, boersch zwak
had voor iedere uitbundige levensuiting,
ging het groeien over in woekeren.... het
woekeren iu tieren.... liet tieren in een
soort dolzinnige, razende vegetatie....
Het boompje scheen zijn schade te willen
inhalen.... het zoog water en kunstmest in
.... zoo snel als het maar kon .... en hetmoest
telkens overgepoot worden in grootere bakken.
Eindelijk ontslagen van den dwang van
generatiën van kweekcrs, die Item allen
eeuwen lang in zijn groei kunstmatig belem
merd hadden, wreekte het zich door eene
ontwikkeling die men nauwelijks voor mogelijk
gehouden zou hebben ____
Gevraagd deze cijfers zoodanig in dit vier
kant te zetten, dat de som van de horizon
tale en verticale rijen altijd 10 is en de som
der beide diagonalen 20:
Nimmer heeft een moeder zooveel satis
factie van de zorgen gehad, besteed aan haar
kind, als de melkboersdochter van de hare
jegens het kostelijk product van verfijnden,
wetenschappelijken dwang en kwellingen.
»
De melkboersdochter zooals reeds werd
medegedeeld schreef over dit alles geen
woord.
En, niets vermoedende, reisde mevrouw
Rippers met haren echtgenoot door Egypte
en Turkije.
Zij waren reeds bijna een jaar onderweg,
en nog steeds gedacht zij op schoone avonden
wanneer de minarets zich scherp afteekenden
tegen den sterrenhemel, of wel pyramiden
tegen den dorren horizon van zand en steen,
en zij sentimenteel leunde op den schouder
van haren Gustaaf.... haar kleinen lieveling
thuis.
Toen zij van Parijs tenslotte huiswaarts
reisden, zeide zij telkens dat zij nu toch wel
het meest verlangde naar haar kleinen boom.
Toen de trein over de grens was herhaalde
zij dat nog veelvuldiger.... in de vigelante
die hen van het station naar huis voerde
sprak zij over niets anders... .
Zij snelde de blozende melkboerendeern,
die met een vuurrood gezicht van spanning
en geheimenis de gang versperde voorbij....
stortte zich in het woonvertrek uitte
een gil.... en deinsde achteruit
Mijn God.... Geertruida...." riep haar
man verschrikt.
Hij ving haar nog juist in zijne armen op..
Daar stond.... op tafel...'. feestelijk
breed.... hoog.... enorm-uitwaaierend een
vracht van het schoonste sparregroen, reikend
aan de eene zijde tot het buffet.... over
schaduwend aan de andere zijde de theetafe)
.... als een woudreus, die dit belachelijk kleine
huis had uitverkoren als woon-hol.... het
Japanschc dwergboompje en streelde met zijn
kruin het plafond
MELIS STOKE