Historisch Archief 1877-1940
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
:23
v
i
HERINNERINGEN VAN EEN
TER DOOD VEROORDEELDE
DOOR OREGORIUS ALEXINSKY,
(gewezen lid der Doema).
Alexinsky is véor de Russisch^ revolutie
medewerker geweest van den Russischen Mar
xist Piechanof, die de Russische
sociaaldemokratie gesticht heeft. Hij is een bekend spreker
en onderscheidde zich in de derde Doema door
zijne heftige redevoeringen. Later is hij eétt der
onverzoenlijkste vijanden van het bolsjewisme
geworden. Zijne herinneringen verdienen een
plaats onder de bouwstoffen voor de
historiographie der Russische revolutie.
I.
April 1917.
Een groep Russen, schrijvers en staatslie
den, behoorende tot de partijen van links, keert
naar Rusland terug. Ook ik behoor daar toe.
De Fransche en de Engelsche regeering den
ken gunstig over dit plan, en stellen alle
middelen tot het volbrengen dezer moeilijke
reis, tot onze beschikking. Eerst geeft men
ons een adres op in Londen. Daar waarschuwt
men ons, dat we er voor moeten zorgen, gereed
te zijn om óp het eerste sein te vertrekken,
maar men zegt ons niet welken weg wij zullen
mo«tê»*völg)Mi. Drèn houdt men geheim ten
einde de Duitschers op een dwaalspoor te
leiden, die al begonnen zijn, geheele benden
Russische dêfaitisten"*) uit Zwitserland
naar Rusland te zenden. Die Duitschers moe
ten niet bijzonder in hun schik zijn over den
terugkeer van zoovele mannen die den ge
allieerden gunstig gezind zijn. Men moet
trouwens voorzichtig zijn, daar de Duitsche
onderzeebooten om de Engelsche havens
heenzwalken.
Twee dagen na mijne aankomst in Londen
krijg ik eene uitnoodiging, op een bepaald uur
mij te bevinden aan een zeker station. Iemand,
die met de regeling van ons vertrek belast is,
schrijft mij daar voor, een kaartje te nemen
naar Aberdeen, een kleine haven in Schotland.
Daar zullen wij dan een boot vinden die ons
zal voeren naar Noorwegen, of naar
Archangelsk men weet nog niet waarheen. Te
Aberdeen wachten wij, aan boord, nog twee
dagen op het sein voor ons vertrek, dat door
de marineautoriteiten wordt gegeven. Juist
als wij in zee gaan, breekt een hevige storm
los. Begeleid door drie Engelsche
torpedobooten, danst ons vaartuig als dol op de
voortgezweepte golven. Bijna iedereen lijdt aan een
heftige zeeziekte. Ons gezelschap bestaat voor
al uit leden der socialistische partijen, tot
voor korten tijd politieke bannelingen, en
heden toekomstige ministers: o,a. Savinkof,
een bekend terrorist; Leo Deutsch, vriend van
Piechanof en een van de grondleggers der
sociaal -demokratische partij; Avksentief,
chef der sociaal-revolutionnaire partij; Tjer
nof, een andere chef derzelfde partij.Tjernof's
tegenwoordigheid in onze groep verbaast mij
niet weinig. Nog voor zeer korten tijd bedreef
Tjernof in Zwitserland defaitistische" pro
paganda en gaf daar met medewerking van
eenige Zimmerwaldsche" vrienden een blad
uit, dat met toestemming en medewerking der
Duitsche autoriteiten onder de Russische
krijgsgevangenen in Duitschland werd rond
gestrooid.' En nu wordt diezelfde Tjernof naar
Rusland getransporteerd door de regeeringen
der twee geallieerde rijken ! Hoe zonderling !
zijn de Fransche en de Engelsche regeering
niet ingelicht omtrent Tjernof's
anti-geallieerde werkzaamheid? Of willen ze meegaand
heid toonen, zelfs jegens iemand als hem?
Zulk eene verdraagzaamheid schijnt mij mis
plaatst toe.
Tjernof's tegenwoordigheid aan boord van
ons vaartuig geeft aanleiding tot een opval
lend incident. Wij worden vergezeld door
eenige tientallen Russische soldaten die uit
Duitschland gevlucht zijn, over de Westelijke
grens, en nu naar Rusland terugkeeren.
Tjernof vangt met hen een gesprek aan, en
vraagt hun of zij gelegenheid gehad hebben
het blad te lezen, dat hij in Zwitserland had
uitgegeven.
Ja zeker, men heeft het rondgedeeld in
ons gevangenenkamp," antwoordt een der
soldaten.
En beviel het je?" vraagt Tjernof.
Niet erg l"
*) Dit woord is door Alexinsky in 't
spraakgebruik ingevoerd.
Waarom niet?" vraagt Tjernof
onvoorzichtigerwijze.
Men vertelde er alleen goeds in over Duitsch
land," antwoordde onze soldaat. En over
? Rusland schreef men niets dan kwaads!"
Er blee'f voor Tjernof niets anders over dan
het gesprek plotseling af te breken.
Tijdens een, overtocht vol afwisselingen,
werden de heftigste politieke twistgesprekken
alleen afgebroken door aanvallen van
zeeziekte. Eindelijk legde de boot aan in de haven
van Bergen. Deze bannelingen van eertijds,
en vandaag ministers in den dop, stormden
allen naar het postkantoor om er de telegram
men op te stellen die hun spoedige aankomst te
Petrograd aankondigen: men mocht toch
vooral niet nalaten een plechtige ontvangst
voor te bereiden, voor hen, de martelaren
der vrijheid.
Een gedeelte van mijn reis door Noorwegen
en Zweden, doe ik in gezelschap van Albert
Thomas die, omgeven door een staf van mede
werkers, eveneens naar Rusland gaat. Zijn
zwaargebouwd lichaam en het harig struikge
was waarmede zijn hoofd begroeid is, zijn
prachtige attributen voor een man die het
evangelie gaat brengen aan Russische werk
lieden en moejiks. Ik twijfel er echter aan of
zijn politiek optreden een succes zal zijn. Voor
de behoudende partijenis hij een weinig te soci
alistisch, en voor de Russische socialisten is
hij veel. te vaderlandslievend. Albert Thomas
toont mij photo's van enorme granaten die de
dernier cri", zijn van de Fransche industrie,
en van tanks van allerlei modellen: groote
tanks met matige snelheid, en kleinere die
vlugger loopen. Hij is voornemens deze instru
menten te laten zien aan de revolutionnaire
demokratie" van het van het tsarisme be
vrijde" Rusland, om die demokratie meer
lust te doen gevoelen, om den krijg voort te
zetten.
Onze trein is in Finland aangekomen, en
nadert nu de Russische grens. Voor de eerste
maal in mijn leven zie ik soldaten van het
Russische leger, met roode lintjes op de borst,
merkteekenen van vrijheid en revolutie. Maar
de ongerustheid die ik had gevoeld toen ik
vernam, dat de revolutie uitgebroken was,
wordt door de gesprekken die ik met hen voer,
dadelijk bevestigd. In een Finsch station,
waar onze trein een- half uur stilstaat, wordt
een soort meeting geïmproviseerd. Een rede
naar van onzekere nationaliteit, maar met
een beslist Qermaansch accent, neemt het
woord. Hij is van verontwaardiging vervuld
tegen de imperialistische bourgeois" die de
afschuwelijke slachterij willen voortzetten, en
hij schildert de schoonheden van een
onmiddellijken vrede. De soldaten houden hunne
naieve gezichten naar hem opgeheven, en
luisteren vol bewondering. Ik ga met een van
hen een gesprek aan, en tracht hem uit te
leggen dat Rusland een prooi des vijands wor
den zal indien het ophoudt hem te bestrijden.
Hij antwoordt mij stompzinnig:
Ik ben uit het gouvernement Wiatka;
de Duitschers zullen zoo ver niet komen".
Aan het grensstation geeft een jong offi
cier van de militaire controle mij mijn pap,
na er zijn visa in afgestempeld te hebben, terug
en zegt mij:
Weet u, wie hier een paar dagen geleden
doorgekomen is?"
Neen, wi'e dan?"
Kameraad Lenien !"
Lenien? Hoe heeft die hier kunnen komen?
Met wat voor een pas?"
Dat vraag ik, daar ik weet dat Lenien ge
durende reeds geruimen tijd in Zwitserland
propaganda gevoerd heeft voor de Centrale
rijken. Bijgevolg is hét onmogelijk dat hij
met een geallieerd visa zou zijn aankomen
zetten.
Hij is uit Duitschland gekomen. De Duit
sche regeering heeft zijn reis door Duitsch
grondgebied vergemakkelijkt, en hem van
een Duitsch visum voorzien".
En u hebt hem in Rusland toegelaten,
terwijl u wist, dat hij met den bijstand van
eene vijandelijke regeering, uit vijandelijk
grondgebied kwam?"
Ik had geen bevel ontvangen om hem aan
te houden".
Het feit, dat hij uit Duitschland kwam,
met een D'uitsch visum op zijn pas, gaf u vol
doenden grond om hem bij de kraag te vatten.
Indien iets dergelijks aan de Fransche grens
was voorgevallen, kunt gij er zeker van zijn,
dat een Fransch officier in uw plaats, zonder
eenig bevel af te wachten, den man zou hebben
gearresteerd".
Als ik te Petrograd aankom, vind ik er de
straten vol soldaten die meeting spelen". Ik
hoor dat Lenien niet alleen niet is gearresteerd,
maar integendeel met buitengewone praat
ontvangen is, en dat zelfs de gematigd
burgerlijke pers hare voldoening heeft uit
gedrukt dezen uitnemenden leider der revo
lutionnaire beweging" in Rusland te zien.
Dat alles ontzet mij: ik ken Lenien al vijftien
jaar, en ik weet waartoe hij in staat is.
II
IN HET REVOLUTIONAIRE SEWASTOPOL
Juni 1917.
De delegatie van de zeelieden der Zwarte
Zeevloot heeft mij uitgenoodigd, zoo spoedig
mogelijk naar Sewastopol over te komen. Er
zijn kort geleden een aantal agenten der
bolsjewiekenpartij aangekomen, die de matrozen
openlijk tot moord op de officieren aanhitsen.
Zij zijn er reeds in geslaagd verscheidene*
marineofficieren te doen om hals brengen,
waaronder eenige uitstekende technici. Een
mijner collega's, lid der Doema, houdt vol,
dat deze aanslagen zijn geschied op aanwijzing
der Duitschers die zoodoende het weerstands
vermogen der Russische vloot verminderen.
Deze uitlegging schijnt mij zeer aannemelijk
toe.
Ik begeef mij naar Sewastopol in gezel
schap van een matroos der Zwarte zeevloot en
van een soldaat van het garnizoen vanTsarskoe
Selo. Deze soldaat, een enorme beenige kerel,
heeft een rauw stemgeluid, maaris een geboren
redenaar, een dier redenaars waaraan men
op dit oogenblik in Rusland behoefte heeft:
als yolksmenner staat hij bij, geen enkelen
bolsjewiek achter, maar hij is een vaderlands
lievende en antidefaitistische volksmenner,
en dikwijls, gedurende de politieke bijeen
komsten, slaat hij zich met zijne enorme
gorillavuist op de ingevallen borst, en brult: Ik
zal het niet lang meer maken, maar ik wil
dat zij, diéna mij in Rusland zullen leven,
niet Duitschland's slaven zijn!" Hij predikt
de heilige eenheid der partijen en 'den oorlog
tot de overwinning toe, en verdedigt de offi
cieren tegen onrechtvaardige beschuldigingen.
Na gedurende drie dagen voeling te hebben
genomen met de politieke chefs, gaan wij aan
boord der oorlogsschepen die hier voor anker
liggen. Men roept de matrozen, waaronder
een groot aantal voor defaitistische en
antinationale denkbeelden gewonnen zijn, bijeen,
en wij trachten, het revolutionnaire tij te
stemmen.
Ook de officieren bezoeken deze vergade
ringen. Sedert eenigen tijd reeds gevoelen zij
zich als in het nauw gedreven wild, en de
matrozen zien hen met slechte oogen aan. Wij
van onzen kant doen al het jnogelijke om
gevoelens van rechtvaardigheid en goedheid
bij de laatsten wakker te roepen. Op een dier
samenkomsten grijpt een dramatisch voorval
plaats. Een jong officier behoorende tot een
der marinevliegtuigescadrilles houdt van
het podium een toespraak tot de menigte. In
antwoord op heftige aanvallen der matrozen-.
redenaars, roept hij uit:
Ja, gij hebt gelijk. Onder ons waren er
ruwe en redelooze wezens, maar die waren er
ook onder u lieden. Dat is niet onze schuld,
noch de uwe. Allen zijn wij even ongelukkig.
Maar van nu af, in het nieuwe, vrije
Rusland,behooren wij broeders te zijn en elkander niet
aan te zien alsof wij wilde dieren zijn. Vergeef
mij alles wat ik jegens u heb misdaan, en laat
het vergeten zijn. Laat ons een nieuw leven
aanvangen, een beter leven waarin er noch
ondergeschikten zullen zijn, maar enkel broe
ders". '
Hij barst in snikken uit. Onder het gehoor
van matrozen zijn er verscheidenen in tranen.
Een van hen stijgt op het podium en omarmt
den weenenden officier.
Behalve de samenkomsten aan boord der
oorlogsschepen, hebben wij nog de meetings
in de uitgestrekte binnenplaats der marine
kazernes. Deze meetings beginnen in den
namiddag onder een brandende zon. Een
enorme menigte uit matrozen en burgers,
mannen, vrouwen en jonge lieden samenge
steld, komt samen in een atmospheer van
ondragelijke hitte en stof. Op het balkon 4er
tweede verdieping trekt een eindelooze rij
van redenaars voorbij: patriotten,
antipatriotten, en half patriotten (zij, die den moed
missen om in het openbaar voor hunne vader
landslievende denkbeelden uittekomen).
Van tijd tot tijd doet op dit balkon een dier
Duitsche agents provocateurs zijne intrede,
wier leider juist te Sewastopol is aangekomen,
en er in het duurste hotel zijn intrek genomen
heeft. Daar de tribune absoluut voor een ieder
openstaat, komt het wel voor, dat de een of
andere gek komt uitbrallen wat zijn zieke
hersenkas heeft samengezweet. .
Wordt vervolgd