Historisch Archief 1877-1940
y i' * f r t ' f * ** ???,''' * '
'WAMSTERDAAiMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
LENIN (WLADIMIR ULIANOW)
HERINNERINGEN AAN LENIN
In de jaren 1916 en 1917 heeft Wladimir
Uljanoff, gezegd Lenin, in Zürich gewoond;
zogenaamd als student. Maar aan de grote Univer
siteit noch aan het Polytechnikum vinden wij zijn
naam onder de ingeschreven studenten. In waar
heid redigeerde hij in Zwitserland zijn brochures,
zijn weekblaadjes en andere propagandistiese
geschriften en volgde er de loop van wereldoorlog
en sosialistiese beweging met intense belangstelling.
Wie hem daar langs Bahnhofstrasse en
Limmatquai zag gaan, wel niet sjofel maar toch uiterst
eenvoudig in de kleren, zou geen ogenblik vermoed
hebben, dat daar de toekomstige beheerser
van Rusland en een der voorname figuren van het
schaakbord der wereldpolitiek zijn zij-steegje
insloeg.
> ' Door 'dat steegje kwam hij in een eigenaardig
stads-gedeelte: het oudste en schilderachtigste
deel van de goede stad Zürich. Buurtje van kleine
winkeltjes, bier-, wijn- en nachtkroegjes: de
Oberdorf- en de Niederdorfstrasse met hun dans
lokalen en hun gemoedelik-Zwitserse jodel-gezang.
Eén dier kroegen, vrij groot en veel door studenten
bezocht, heette Meierey und Hollander Stübli"
en werd gedirigeerd door Oome Jan," een
verzwitserde Hollander met veel bonhomie. Het
was op de hoek van de Spiegelgasse. En wanneer
men deze laatste uitliep, kwam men bij een eigen
aardig klein, stil pleintje met een klokkelend
fonteintje, een z.g. Brünneli" middenin. De
groen-geluikte huizen groepeerden er zich pacifiek
om heen. En aan dit bijna dorpse pleintje in het
hart van de oude stad Zürich, Spiegelgasse 14,
twee-hoog, heeft de latere Tsaar aller Russen
geruimen tijd gewoond. Niets is den grooten man
te klein", staat er in het Tsaar-Peter-huisje te
Zaandam.
Hoogst eenvoudig heeft Lenin hier geleefd. Des
middags nam hij doorgaans zijn maaltijd in n
der vele Alkoholfreie Restaurants, de goedkope
volkseethuizen waar Zürich om bekend is. Hij
koos haast altijd het Volkshaus"-restaurant uit,
dat weliswaar ver van zijn huis was gelegen, maar
waar hij arbeiders en arbeidersleiders vond met
wie hij geestelik kontakt had. Nog wijst men er
u de grote ronde tafel, waaraan hij placht te zitten
en waar het vooral de jongeren waren, de luidjes
van de jeugd-beweging, die gaarne naar hem
luisterden. Tegen hen verkondigde hij zijn bekende
teorieën: Ik eis niet de helft, ik eis alles. Een
kompromis brengt ons niet verder. Niet enkel
organiseren en links optrekken. Dat is maar weer
de helft. Neen: tegenover de gewapende macht
der burgerij, ónze gewapende macht. Doelbewuste
massa-aktie sterkt het bewustzijn van de onzen;
verzwakt de burcht van de vijand. Een bewuste
minderheid is sterker dan een half-bedwelmde
meerderheid."
Van de Russiese emigranten dier dagen, waarbij
er toch stellig waren wien het niet ontbrak aan
intellektuele krachten (Martoff, Martinoff, Brons
ki, mevrouw Balabanoff e.a.) was hij n der
beschaafdste. Die innerlike beschaving kwam tot
uiting in een bescheiden en aangenaam persoonlik
optreden. Suaviter in modo, fortiter in re. Hij
drong niemand zijn gezelschap op. Eenmaal met
hem in gesprek, blijft hij hoffelik van toon, ook
al doet zijn aanranding van wat iemand dierbaar
is, den ander leuk pijn wat Lenin zeer goed
weet. Hij spreekt verscheidene talen. Hij schrijft
vlot. Zijn liefste gebied, is -de- Ittefattrtrr'-wet
internationale arbeidersbeweging. Hij heeft dit
aparte terrein in de beweging verkend als slechts
weinigen. Hij is er door en door in tuis.
In de Sosiale biblioteek", slechts enkele minu
ten van de Spiegelgasse vandaan, kon men hem'
dageliks aantreffen. De direkteur van deze boekerij,
de heer Sigfried Bloch, heeft hem daar best ge
kend en verzekert mij, dat hij er twee uur 's och
tends en twee uur 's middags zat te studeren:
Neue Zeit, Jugend-Internationale, en
wetenschappeUk-sosialistiese brochures en boeken waren van
zijn gading. Soms nam hij werken uit de Sosiale
Biblioteek" mee naar huis tegen recu. Ofschoon
op het rec.u wel de zelf-ingevulde naam: Ulianow
(Wladimir) voorkomt, maar geen eigenlike hand
tekening, is. het voor grafologen interessant dit
handschrift te vergelijken met de handtekening:
Lenin, die hij b.v. te Venetiëgezet heeft in de
bezoekerslijst der schilderijenkollektie: Scuola di
San Rocco. Van wanneer die laatste handtekening
presies is, heb ik niet kunnen nagaan, maar
vermoedelik heeft Lenin in 1917 van Zwitserland uit
Milaan, Turijn en Venetiëbezocht. De handteke
ning van Scuola di San Rocco is kloek, vierkant,
't zijn bijna drukletters (hoofdletters) en ze ge
tuigen van ijzeren wilskracht.
Toen Lenin eens voor de Züricher arbeiders een
lezing moest houden, liet hij het manuskript voor
af aan den heer Sigfried Bloch lezen. De redevoe
ring was helder en krachtig gebouwd en in uit
stekend Duits geschreven. Het onderwerp was de
Russiese revolutie van 1905 en de lessen die daaruit
te trekken waren. Nog gemakkeliker sprak en
schreef hij in de Franse taal.
Zijn eigenlike invloed op de Zwitserse sosialisten
mag men vooral niet overschatten. Slechts zeer
weinigen onder hen beseften dat deze man hogere
gaven had dan het gros, en hij zelf was er de man
niet naar om te pas-en te onpas met zijn kwaliteiten
te koop te lopen. Ook onder de Russen waren er
slechts zeer weinigen die zijn kijk op de dingen
absoluut deelden. .Iemand als Bronski b.v. tans
Russies minister van Handel was in dien tijd
konservatief vergeleken bij Wladimir Uljanoff.
Lenin lachte om alle illuzionisten, zoals hij
placht te zeggen. Het was een illuzie te menen dat
de bourgeoisie ooit een stuk van haar macht zou
prijs geven. De historiese ontwikkeling had hem
geleerd, dat een oude, gevestigde klasse dat nooit
ofte nimmer deed.
Lenin wachtte zijn dag in Zwitserland af. Die
dag kwam. Najaar 1917. De geschiedenis is bekend
genoeg. Hij wilde naar Rusland terug. Men belette
hem over Frankrijk en Engeland te reizen. Toen
kwam de grote zet op 't schaakbord: het
keizerlike Duitsland moest hem toestaan over Duits
gebied te reizen: van Zwitserland naar Rusland.
Het keizerlike Duitsland zag er voordeel in:
hoe meer chaos in Rusland, hoe beter. Ludendorff
tekende. Toen is Lenin met verschillende andere
zijner Russiese vrienden in een geplombeerde
wagon gestapt Max Harden spreekt dit tegen
(Tel. 27 Jan. '24) in elk geval in een wagen die
gedurende de hele Duitse reis streng gegrendeld
moest blijven, en zo is hij via Skandinaviëin
Petrograd aangekomen, waar hij weidrade staats
macht wist te veroveren. Hij werd op die reis
vergezeld door de Zwitserse volksleider Fritz
Platten dezelfde die in mijn roman Fakkel
dragers" onder den naam Seydl wordt
gekarakterizeerd die kort daarna weer naar Zürich terug
keerde.
Maximilian Harden wijst in het zo even geci
teerde artikel op de moed waarmee Lenin de
fouten in 't eigen Rusland aanwees en hij haalt aan,
habe om ..,
aas der Ribliothek der z. f. 3. L. d. S. entlthnt
v/er Wocben
^^
/
^ DEN HAA«
Lunchroom da Bijenkorf", Waeonsiraat 45
Oempleto dagaahotala mat Soap f 1.50 Dinara a f 2.50
Dagelijk* Concert Zandaga Matinee
wat de grote bolsjewistiese leider voorjaar 1922
op het elfde kongres zijner partij heeft gezegd.
Dit oordeel is inderdaad lang niet mals. Ik zou
hieraan kunnen toevoegen de woordspeling, die
Lenin zich reeds begin 1919 tegenover n mijner
Zwitserse kennissen veroorloofde: Es ist keine
Sovietwirtschaft, es ist eine Sauwirtschaft".
Doch indien Iemand, zo heeft hij gedaan wat hij
kon om aan die zwijnepan" een einde te maken.
De historie alleen kan oordelen wie gelijk hebben:
zijn vijanden die en ik denk hier vooral aan de
Russiese intellektuelen hier in West-Europ?
in hem de gesel van het oude Tsarenrijk hebben
gezien; of zij voor wie zijn naam is geworden:
simbool van zelfverlossing der mensheid.
E D. COENRAADS
De Eerste Nacht
Nu ruischen om haar graf de regenvlagen.
Novemberstormen doen de popels klagen.
Nu ligt ze heel alleen voor 't eerst van nacht
Na grauwen dag, die haar geen licht meer bracht.
Nu deren haren vrede zorg noch leed
Toch kan ik dezen nacht niet slapen gaan,
Wijl ik haar buiten in den stormnacht weet,
Wiens striemen in de rulle aarde slaan.
ELLA DE VRIES TROETEL
De Heesters
Zij hebben stil hun blaren uitgebreid.
Als zielen in hun diepste leed verborgen
Staan daar de heesters onder zware zorgen
Gebukt te wachten, en de dag verglijdt.
Nu wil ik in mij zelf de stille rust
En het verborgen leed der heesters vinden;
Mij met verzwegen droefenis omwinden
Zonder gedachte aan wat vreugd' of lust.
Ik heb de taal der heesters wel verstaan
En blijf in eigen mijmering tevreden,
Al heeft mijn droeve hart geen vreugdeklank
gehoord.
Zóó weet ik door het leven heen te gaan,
Zonder in and'rer blijde rust te treden....
Ik heb de heil'ge vree in jouw hart niet ver
stoord.
M. P O P P E L H O U W E R
Uiüeenbriefje van de bibliotheek te Zürich,
door Wladimir Ulianow (Lenin) ingevuld.
Iet boek van Golia
den Onnoozele
DOOR
en mm
INGEN. f 2.90. GEB. f 3.75,
Met een voorwoord van TOP NAEFF.
Uit het Fransch vertaald
door ALICE VAN NAHUYS.
Geïllustreerd omslag en tekst-illustratie
van MARIUS BAUER,
De H. en W. Serie deel IV.
Het is een van de merkwaardigste boeken
die in den laatsten tijd in Nederlandsche
vertaling verschenen. Middelb. Crt.
Een zeer lezenswaardig boek, dat ons de
ziel van het Oosten beter doet begrijpen.
De Vrouw en haar Huis.
We lazen het boek en genoten, genoten bij
iedere bladz. doch er was veel wat we aan
moesten nemen maar niet kenden. Het boek
van oha den Onnoozele is een schoon boek.
Den Gulden Winckel.
Het boek van Goha den Onnoozele is een
bewonderenswaardige openbaring van
Oostersch leven. Het Volk.
Uitgave van
VAN HOLKEMA en WARENDORF,
Amsterdam.