Historisch Archief 1877-1940
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
NIEUWE DUITSCHE BOEKEN
ROBERT MUSIL
Van de belofte, dat het expressionisme den
innerlijken gloed wér zou brengen, die tegen het
einde der vorige eeuw bijna geheel gedoofd scheen,
is nog maar weinig in vervulling gegaan. Aan alle
kanten storten op het oogenblik de kleurige
kaartenhuisjes ineen.
Maar toch, niet al dit nieuwe blijkt zulk een
haastig opgetrokken revolutiebouw. Op den ach
tergrond, die nu zichtbaar wordt, zijn enkele bouw
meesters, rustig, maar met ingehouden hartstocht,
aan het werk. Hun constructies zijn gedurfd.
Dit ijle en hooge, dat te gelijk zoo stevig en massief
is, met zijn scherpe kanten en gladde vlakken,
toont duidelijk het harde, hoekige,
expressionistische"materiaal. Maar ditmaal is het geen ge
zichtsbedrog. Hoe beter men toeziet, des te duide
lijker blijkt, dat dit alles goed is gef und amen teerd
en dat de bouwstoffen ter dege zijn beproefd. En
el stelliger wordt de overtuiging, dat hier iets
blijvens tot stand komt.
Onder deze stille, zelfstandige werkers valt de
figuur van den Oostenrijker Alusil wel het meest op.
Hij had reeds een belangrijk stuk werk achter zich
toen de naam expressionisme nog moest worden
uitgevonden. Maar hij gaat slechts zeer bedacht
zaam voorwaarts; twee novelles vijf jaar na zijn
eerste boek; niets in de tien volgende jaren,
eindelijk, in 1921, een tooneelstuk en onlangs nog
enkele novelles. 1)
Robert Musil werd in 1880 geboren. Hij studeerde
voor ingenieur en promoveerde later in de psycho
logie. Een uitnoodiging om als privaat-docent
in dat vak op te treden wees Hij van de hand.
Het is nu bijna twintig jaar geleden, dat zijn
eerste boek, Die Verwirrungen des Zöglings
Törless", verscheen. Deze roman werd om zijn
knappe zielkundige ontleding geprezen. Maar
slechts weinigen hadden destijds oog voor de
eigenlijke beteekenis van dit werk. Hier werd
eindelijk de vlakke, kwasi-wetenschappelijke en
volkomen doellooze ontrafeling der menschelijke
psyche vervangen door een nieuwe kunst, voor
welke de psychologie weer middel was tot een hoog
geestelijk doel.
Men heeft getracht den geest van het expres
sionisme te omschrijven, maar wat een kunstenaar
in zijn werk uit, kan op geen andere wijze worden
weer gegeven. Hoogstens is het mogelijk verge
lijkingen te maken.
En dan vindt men in Musil's werk hél wat
meer van den geest der vorige eeuw terug dan
in dat der neo-klassieken, die het gewoonlijk
slechts tot ziellopze imitatie brengen.
Hier is traditie in den goeden zin van het
woord.
Uit de schoonste, woest roode en glanzend
witte bloemen, die in het bijtend herfstgetij zijn
uitgebloeid, heeft hij met zorg het kiemkrachtige
zaad gewonnen.
Strindberg's berustenden twijfel en bitteren dee
moed, den blanken, zacht doorwaaiden schemer
van Maeterlinck's droomen en iets van die
verre on-westersche wereld, door Dostojewski's
donkeren gloed verlicht, hél het verwarrend
schoone erfdeel van een in lijden ondergaand
geslacht, aanvaardt hij onbevreesd, wetend dat
het zelfbedrog is te zeggen: van nu af begint een
rustiger, zonniger leven.
Musil beseft, dat de jongere generatie alleen
kan trachten sterker te zijn en zijn strijdmiddelen
doeltreffender te kiezen. En ofschoon dit persoon
lijke element in zijn werk nergens aan de opper
vlakte komt ook daarin is hij een goed expres
sionist kan toch in al zijn boeken iets daarvan
worden gevonden. Het minst in zijn novelles, die
soms bijna klassiek zijn, het duidelijkst in Die
Schwarmer".
De hoofdpersoon uit dit tooneelstuk, de privaat
docent Thomas, is een Törless op rijperen leeftijd.
In het verhaal van Törless' ontwikkeling gaf
Musil niet, zooals de meesten, die na hem een
dergelijk onderwerp behandelden, den algemeenen
opstand van de jeugd. Het feitenverloop is in
dezen roman niets dan de uitbeelding van een
innerlijk conflict, dat alleen Törless beleeft,
terwijl zijn schoolmakkers, in dezelfde verwikke
lingen betrokken, geheel anders denken en voelen.
Toch kan dit boek evenmin een autobiografie
Worden genoemd. Het geeft geen persoonlijke
herinneringen weer, maar is de expressie van een
levensbeschouwing, die boven de toevallige
individueele ervaringen uitgaat.
Die levensbeschouwing zal men in Musil's
later werk steeds terugvinden, doch zij verdwijnt
al meer, achter de eenheid der beeldende visie.
Wat de jonge Törless met schade en schande
moest leeren, weet Thomas reeds lang. Hij is in
staat over de afgronden, die Törless deden duizelen,
zóó vlug heen te stappen, dat hij alle gevaren
kan ontgaan. Maar er komt toch ook in zijn leven
weer een oogenblik, waarin hij den jeugdigen
moed vindt om nog naar omlaag te zien. Hij heeft
jaren lang degelijk werk gedaan en zal op
voorspraak van zijn zwager, Josef, professor
worden. Maar als hij weigert met dezen ver
tegenwoordiger der middelmatigheid gemeene
zaak te maken tegen den verloopen fantast,
die hun beider huiselijk geluk bedreigt, komt
het tot een conflict. Thomas wét dat zijn
rivaal een bedrieger is, maar vindt het absurd
de liefde van zijn vrouw terug te winnen met
bewijsstukken van een detectiven-bureau. Tot
Josef, die voor zulke unpassende Geistreicheleien"
geen zintuig heeft, zegt hij: Du gehst auf einem
ausgelegten Balkennetz ; es gibt aber Menschen,
die von den dazwischen liegenden Löchern
angezogen werden hinunterzublicken." En op diens
repliek : Du bist zwischen den Krankan ein
Angekrankelter", antwoordt hij: Ich meine,
dasz man gegen Menschen wie dich um die
Berechtiging kampfen musz, hie und da krank zu
sein und die Welt aus der Horizontale zu sehn".
Wanneer de verontwaardigde zwager dan
dreigt, dat hij iemand met zulke opvattingen niet
aan een professoraat kan helpen, valt Thomas
eindelijk uit : Ich pfeife auch drauf. Verstehst du
ich ? pfeif ? d ir drauf. Ich möchte mir das
Gefülil bewaren, durch eine fremde Stadt zu gehn,
in der ich noch ungeheure Möglichkeiten vor mir
habe".
In ditdialoogje en vooral in deze laatste woorden
komt de geesteshouding van den schrijver duidelijk
tot uiting; zijn moed om afgronden te peilen,
en zijn verwachting dat de twijfelaar, die de ver
wondering over het leven reeds heimelijk als een
begin van geluk voelt, op zijn gevaarvollen tocht
eenmaal het onuitsprekelijke zal vinden.
Een beeld van den strijd terwille van verwikke
lingen, die vorige generaties niet tot oplossing
konden brengen, met als keerzijde de wonderlijke
krachten, welke de behaalde overwinning in gevaar
brengen, doch haar ten slotte bezegelen, heeft
Musil thans gegeven in Die Portugiesin", een der
verhalen uit zijn jongsten novellencyclus, Drei
Frauen".
Het is de strijd der heeren von Ketten tegen den
erfvijand, den bisschop van Trente, een veete, die,
zooals dat in de middeleeuwen zoo vaak gebeurde,
blijft voortwoekeren zonder dat iemand nog weet
hoe zij is ontstaan. De ridder, die deze taak ten
einde zal brengen, heeft juist zijn jonge vrouw uit
den vreemde naar zijn burcht geleid, wanneer de
strijd opnieuw ontbrandt. Vele jaren blijft hij in
het veld, zich slechts nu en dan enkele dagen rust
gunnend.?Es begannsichdie Legende zu bilden,
daszersich aus Hasz gegen den Bischof demTeufel
verschrieben habe und ihn heimlich besuche, der
in Gestalt einer schonen fremden Frau auf seiner
Burg weilte. Der Herr von Ketten, als er das zum
erstenmal hörte, wurde ganz dunkelgolden vor
Freude".
Eindelijk weet hij een gunstigen vrede af te dwin
gen. Maar op Weg naar zijn burcht overvalt hem
een sloopende ziekte. Verpleegd door zijn vrouw
herstelt de ridder langzaam, maar hij mist nog de
geestkracht om een ongewenschten gast, jeugd
vriend en landgenoot der Portugeesche tot heen
gaan te nopen. Een tijd lang blijft de verhouding
twijfelachtig. Maar dan gebeurt er iets schijnbaar
onbelangrijks, dat door hen drieën als beslissend
voor hun leven wordt gevoeld. Na lang aarzelen
stemmen de drie slotbewoners er eindelijk in toe,
dat het zieke, vertroetelde katje wordtafgemaakt.
Dien nacht verlaat de ridder de burcht om terug
te keeren door het raam van het gastvertrek.
dat hij slechts kon bereiken, na met levensgevaar
en bovenmenschelijke inspanning den loodrechten
rotswand te hebben beklommen. Hij heeft een
dolk getrokken, maar het bed is ledig. Hij zoekt
zijn vrouw en vindt haar alleen; de mededinger
heeft het veld geruimd. ? Wenn Gott Mensch
Werden konnte kann er auch Katze werden, sagte
die Portugiesin, und er ha'tte ihr die Hand vor
den Mund halten mussen, wegen der
Gotteslasterung, aber sie wuszten, kein Laut davon drang
aus diesen Mauern hinaus". t
Er is in dit slot een neiging tot het bizarre, die
Musil's kunst niet ten goede zon komen, indien
zij tot genre werd. Maar ik geloof niet dat daar
gevaar voor bestaat. Het prachtige,
zuivermenschelijk verhaal, dat dezen bundel besluit, lijkt
mij een waarborg, dat Musil nooit in de smakelooze
geheimzinnigheid zal vervallen, die op het oogen
blik bij het Duitsche publiek maar al te gewild is.
Tonka is een eenvoudig Tsjechisch meisje, dat
de geliefde wordt van een jong geleerde. Zij sterft
tijdens haar zwangerschap in een ziekenhuis. Aan
haar ontrouw kan, naar medisch oordeel, nauwe
lijks worden getwijfeld. Dit brengt den jongen man,
die zich vroeger weinig heeft afgevraagd wat Tonka
eigenlijkvoelde of dacht, er toe, zich te herinneren
hoe zij al dien tijd naast hem heeft geleefd. De
kleine voorvallen uit dat verleden pleiten eer tegen
dan vóór haar. Maar, nu zij zwijgend op den dood
wacht, verliest de nuchtere schuldvraag meer en
E. J. VAN SCHAICK
MAKELAAR
Korte Jansstraat 25"" - Utrecht
WONINGBUREAU
ASSURANTIES
TELEFOON 125
meer haar beteekenis, om plaats te maken voor het
veel ontzaggelijker raadsel: wie was deze vrouw, hoe
leefde haar ziel achter de lippen, die niet hadden
geleerd een gevoel onder woorden te brengen ?
Steeds nijpender voelt de eenzame zijn onmacht,
totdat hij na Tonka's dood, bij ingeving, beseft,
dat het ongerijmde vertrouwen der redelooze liefde
het hoogste goed is op aarde. Dan ziet hij nog
slechts het naiè've gebaar en den lach, die niet
liegen kan.
Het is moeilijk hier niet aan Slavischen invloed
te denken, maar van navolging is hier geen sprake,
veeleer zou men aan rassenverwantschap kunnen
gelooven.
Minder wijd van perspectieven, maar klassieker,
strakker van lijn en ongewoon helder van kleur
is de. derde novelle. Hier keert een motief terug,
dat de schrijver reeds in zijn novelle Vollendung
der Liebe", uit den bundel Vereinigungen", heeft
gebruikt en dat, meer op den achtergrond, ook
op andere plaatsen in zijn werk is te vinden: de
voorstelling van de ontrouw als de late vrucht
eener liefde.
Grigia is evenals Tonka een vrouw uit het
volk. Ook zij komt als een noodlot in het veilige
leven van den geciviliseerde.
Wanneer de geoloog naar de bergen gaat om,
in strijd met zijn voorzichtige natuur, deel te
nemen aan een gewaagde, fantastische mijn
exploitatie, is zijn vertrek eigenlijk reeds ontrouw
tegenover de vrouw, die hij lief heeft. Wat die
verandering in hem te weeg bracht, blijft een
mysterie, dat terug keert aan het slot van het
verhaal, wanneer Grigia's man de overspeligen
in een grot heeft opgesloten. Als zij dan door
honger en dorst tot het uiterste zijn verzwakt,
vindt de jonge boerin toch nog een uitweg. Zij is
plotseling verdwenen. De ander blijft achter.
Er war in diesem Augenblick vielleicht schon zu
schwach um ins Leben zurückzukehren, wollte
nicht oder war ohnmachtig geworden."
Tusschen twee peillooze afgronden verheft zich
hier een rotsvaste werkelijkheid, helkleurig en
met de bedwelmende geuren van bergweiden in
zomerzon. Een visioen, uit nevelen opdoemend en
daarin weer verzinkend. Lijn en kleur worden
langzaam aan duidelijker en vervagen dan Weer,
totdat men, als uit een droom ontwakend, staart
in een wijde schemering, met het gevoel van een
onverklaarbaar geluk.
Dit kleine verhaal is wel het meest volmaakte,
dat Musil tot nu toe heeft geschreven.
CHR. DE GRAAFF
1) Van Robert Musil verschenen tot dusver:
Die Verwirrungen des Zöglings Törless
(FischerVerlag, Berlin, 1906). ^
Vereinigungen, (id. 1911).
Die Schwarmer, (Sibyllen-Verlag,Dresden, 1921).
Vinzenz und die Freundin bedeutender
Manner, (Ernst Rowohlt-Verlag, Berlin).
Drei Frauen, (id. 1924).
VANDEWEEK
Mensch
Alom in den boekhandel ver
krijgbaar en bij de uitgevers
VAN HOLKEMA & WARENDORF
AMSTERDAM
h.