Historisch Archief 1877-1940
N o. 2459
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
15
KUNST EN CULTUUR IN
SOVJET-RUSLAND
Op het gebied van tooneel nam Rusland voor
de ineenstorting de eerste plaats in de wereld in.
Het Kunstenaarstooneel", dat het volmaakte
heeft bereikt in het uitbeelden van het gewone,
dagelijksche leven, de Peredwizjniki", die het
publiek zoo konden boeien en in de zaal een
stemming verwekken, die zelfs de minst be
schaafden onder de bekoring van de poëzie van
hun spel brachten, het Kommissarzjewsky-tooneel,
al deze en vele andere openbaringen van een intens
tooneelleven waren in Nederland, helaas, on bekend.
De bolsjewistische omwenteling heeft dit alles
voor een groot gedeelte vernietigd. De bolsje
wiki zijn begonnen met het verklaren van de
.schouwburgen tot staatseigendom en de acteurs tot
ambtenaren. De toegangskaarten werden afge
schaft en iedere arbeider en roode gardist kon
kosteloos de opvoeringen bijwonen. Het tooneel
heeft daarbij zijn vrijheid ingeboet en moest zich
aan een censuur onderwerpen, in vergelijking
-waarmede de tsaristische censuur kinderspel was.
En in plaats van tooneelrecensenten en estheten gaf
nu de rauwe, door vergoten bloed, plunderingen
«n volkomen straffeloosheid verwilderde menigte
?den toon aan, zoodat de acteurs de goedkeuring
noodig hadden van de spitsvondige, haarklovende.
dolsjewistische censuur en van de dronken,
brullende, primitieve menigte. Wat er in deze
?eerste periode van de bolsjewistische heerschappij
van het tooneel terecht moest komen, kan ieder
een licht begrijpen.
Langzamerhand groeide echter de macht der
bolsjewistische oligarchie en de menigte werd op zeer
hardhandige wijze aan het verstand gebracht dat
haar heerschappij geëindigd was en dat zij moest ge
hoorzamen (de bolsjewiki hebben in dit opzicht zelf s
de Pruisische jonkers in de schaduw gesteld). Nu
brak er een betere tijd voor het tooneel aan, maar
lang duurde hij niet, want weldra waren de ge
roofde schatten opgebruikt, de papieren roebels
totaal waardeloos, en de bolsjewiki trokken hun
besluiten betreffende de kosteloosheid van onder
wijs, tooneel, tram enz. in. De schouwburgen
moesten nu voldoende opbrengen en de acteurs
moesten kasstukken spelen, want de meeste
gezelschappen ontvingen of in het geheel geen of
2eer lage subsidies die zelfs de kosten van
verJichting niet konden dekken. Zoo lang de Nep
bestond kon een troep nog op bezoekers rekenen,
?die prijs stelden op goede kunst en die konden
betalen, maar de bolsjewistische oligarchie, in het
nauw gedreven door de steeds opdringende cohor
ten der zuivere communisten", heeft de
Nepmannen opgeofferd en bij honderdtallen naar het
barre Noorden verbannen. Nu is de toestand der
acteurs hopeloos geworden. De salarissen in de
staatsschouwburgen zijn zoo gedaald, dat de
acteurs in caféchantants en kroegen moeten
optreden om er wat bij te verdienen. De entre
preneurs van de particuliere tooneelondernemingen
worden als bourgeois behandeld en moeten exorbi
tante belastingen opbrengen. De arbeidsbeurzen
worden bestormd door werklooze acteurs, die als
sjouwerlieden en lossers van schepen te werk wor
den gesteld.
Het peil van het Russische tooneel is sterk
gedaald. Hierover bestaat zelfs onder de bolsjewiki
geen twijfel meer. Dat Stanislawsky's tooneel
nog zooveel van zijn vroegere schoonheid heeft
weten te behouden, getuigt alleen voor de macht
die de leiders van dit gezelschap en de acteurs
bezielt. Nieuw is echter het Stanislawsky-tooneel
niet en revolutionair is het zeker niet. Het is een
brokstuk van de oude Russische kunst, die on
danks het bolsjewisme zich heeft weten te hand
haven. Revolutionair is wel het tooneel van
Mejerhold, doch het is geen tooneel meer maar een
circus of variétéen met kunst hebben deze fratsen
hoegenaamd niets gemeen. Al deze draaiende
schijven, stellages, commandobruggen, ladders,
die de acteurs onder het spelen moeten beklimmen,
bewegende vloeren, waarop de acteurs met moeite
hun evenwicht kunnen houden, en de overige
kermis-requisieten van Mejerhold kunnen moeilijk
als een vernieuwing van het tooneel beschouwd
worden. Het zijn uitwassen van een ziekelijke
psyche, het gevolg van de revolutie.
Men heeft in West-Europa een zeer vage en
onjuiste voorstelling van de Russische beschaving,
men kent er de Russische literatuur niet, want de
meeste vertalingen, vooral de Fransche en
Nederlandsche, wemelen van fouten en zijn grootendeels
door menschen gefabriceerd die de Russische taal
niet voldoende kennen,meerendeels uit het Duitsch
vertalen en daarom de onmogelijkste blunders
begaan, men weet er bijna niets van de Russische
kunst af, noch van de Russische mystiek en
godsdienst. Daarom begroeten wij met bijzondere
warmte de eerlijke poging van den heer Nico
Rost om in zijn boekje Kunst en Cultuur in
Soyjet-Rusland" (Uitgave Em. Querido) een
objectieve beschrijving te geven van het nieuwe
Russische geestesleven, van de nieuwe stroomingen
op gebied van tooneel, literatuur en schilderkunst.
Dit wil echter niet zeggen, dat het den schrijver
werkelijk gelukt is objectief te blijven, want
het is moeilijk objectief te blijven wanneer men
iets beschrijft, waarvoor men zoo veel sympathie
voelt. De schrijver doet echter zijn best de dingen
ook van hun schaduwkant te bekijken, al lukt dit
hem lang niet altijd.
Het is ook den schrijver niet gelukt de dingen
te zien zooals zij in werkelijkheid zijn en niet zooals
de bolsjewiki willen dat de vreemdeling ze zou
zien. De bolsjewiki toch omringen iederen vreemde
ling, dieRusland betreedt, met een staf gedienstige
geesten, die de opdracht hebben den vreemdeling
te leiden en hem slechts datgene te laten zien wat
hij zien mag en hem slechts met die menschen te
laten -spreken, die geen kwaad van de regeerende
kliek zouden spreken. Ik weet het wel: Nico Rost
zal mij onmiddellijk toeroepen, dat hij niet door
officieele personen is voorgelicht. Doch het is
mij bekend, dat zonder deze officieele voorlichting
den vreemdeling slechts dat wordt getoond wat
hij zien mag, ook al loopt en is hij oogenschijnlijk
geheel vrij.
De vreemdelingen worden bespionneerd, hun
brieven worden door de beruchte Opoe ge
lezen, hun worden de onbeschaamdste leugens
verteld, zij worden misleid en bedrogen. Alleen
hem, die de Russische taal gron
dig k e n t, lukt het soms zich aan de zorgen der
al te gedienstige geesten te onttrekken en iets te
zien van de ontzettende, waanzinnige Russische
werkelijkheid. De schrijver kent echter
geen Russisch of in ieder geval zeer onvol
doende, want hij geeft alle citaten uit Russische
bladen, boeken, redevoeringen enz. in het
Duitsch weer; hij is dus gedoemd geweest de
dingen door den bolsjewistischen bril te bekijken.
Wel is waar probeert de schrijver zich een zelf
standige meening van de dingen, die hij zag, te
vormen, maar gelukt is het hem slechts ten deele
en zoo zijn in zijn boek vele, zeer vele, halve en
heele onjuistheden en leugens geslopen, die de
bolsjewiki den goedgeloovigen vreemdeling op
de H.-OUW hebben gespeld.
Bijna in alle schouwburgen worden in Rusland
oude stukken opgevoerd, omdat de bolsjewisti
sche revolutie op literair gebied even onmachtig
bleek te zijn als in alle andere opzichten, behalve
dan in het verwoesten. De meeste dramaturgen,
evenals alle andere schrijvers van naam, zijn naar
het buitenland gevlucht omdat zij het wanbeheer
der bolsjewiki verfoeiden. Zij kunnen echter niet
beletten, dat de bolsjewiki hun stukken, in een
verminkten vorm, zouden opvoeren (auteurs
rechten worden door de bolsjewiki niet erkend).
Niet alleen de levenden, ook de dooden worden
beroofd; Ostrowsky, de groote Russische
tooneelschrijver, hoewel hij door en door bourgeois"
is, wordt door de bolsjewistische hervormers
vereerd met hun belangstelling. Zijn onsterfelijke
stukken worden door een hansworst van een
Mejerhold in kermisstukken veranderd
metbalanceerende acteurs en blasphemeerende would-be
tooneelhervormers.
Het Joodsche theater van Granowsky, dat
eveneens door Nico Rost bewonderd werd, is
noch nieuw, noch revolutionair. De stukken zijn
voor het grootste gedeelte oud; zij zijn alleen van
folkloristisch standpunt interessant, evenals ieder
volkstooneel. De operette Koldoenje is niet door
Granowsky geschreven, zooals iemand den schrij
ver heeft wijs gemaakt, maar een jaar of dertig
geleden door den Nestor van het Joodsche tooneel.
Evenmin is nieuw en revolutionair het op
voeren van het gebaar tot hoogst mogelijke
volmaaktheid, waarnaar Granowsky streeft.
Het is een kunst die reeds eeuwen geleden in
het Oosten, en vooral in China, heeft bestaan,
waar men ook nu nog bijna in het geheel geen
requisieten kent en het beeldende gebaar ze vol
komen moet vervangen.
Ook de poging van sommige gezelschappen om
zich van den schrijver te bevrijden en eigen
scenarios samen te stellen is noch nieuw, noch
revolutionair. Het is een terugkeer tot het primi
tieve tooneel, dat bijna alle volkeren hebben
gekend.
Treurig is de tegenwoordige toestand van het
Russische tooneel; maar nog veel erger is de
toestand van de literatuur in Bolsjewikië. Men kan
het niet eens zijn met den bekenden Russischen
criticus Anton Krajniej, dat er in Sovjet-Rusland
hoegenaamd geen literatuur zou bestaan, maar dat
hetgeen er geproduceerd wordt van heel weinig
beteekenis is, zal iedereen moeten toegeven, die
de zaak heeft onderzocht. Alle groote schrijvers
zijn het land ontvlucht, omdat zij er de voorkeur
aan geven in ballingschap te leven en vrij te
zijn dan in Rusland te blijven en voortdurend den
hiel van den gehaten overweldiger te voelen. Zij
hebben bijna allen een fel vijandige houding tegen
over de bolsjewiki aangenomen en niet alleen
Merezjkowsky en zijn vrouw, zooals Nico Rost
schrijft. Alleen de schetterende Majakowsky
(in een van zijn gedichten" vervloekt deze heer
Frankrijk en Engeland omdat er in Rusland . .
hongersnood was), de smakelooze rijmelaar
Demjan Bjednyj, die voor iedere gelegenheid een
ode schrijft, en de schreeuwers uit de
Serapionbroederschap kunnen dichten" temidden van
den waanzin van het bolsjewisme. De wer
kelijk begaafden, zelfs die bolsjewiki waren,
hebben of het land verlaten (bijv. Gorky)
of de pen neergelegd, omdat zij de onmoge
lijkheid voelden in Sovjet-Rusland iets te
scheppen. En de mindere goden, voor wie het
schrijven geen scheppingsdaad maar het beoefenen
van een ambacht is, werden door de wispelturige
en onbeschaafde censoren, die in alles burger
lijke" en contre-revolutionaire" neigingen zien
(zij ontdekten ze zelfs in handboeken over
grondbemesting, veefokkerij en groenteteelt), gedwongen
voor goed af te zien van de gedachte het
tegenwoordigeRussische leven te schilderen. Velen hunner
schrijven nu detective-romans, die in het tegen
woordige Rusland graag gelezen worden, anderen
leveren aan de redacties van de weinige bladen
(zooals bekend i.., verschijnen in Rusland alleen
bolsjewistische bladen) verhalen op door de redac
ties opgegeven thema's, waarbij het regime moet
verheerlijkt worden en zelfs personen als
Zinowjew tot helden verheven. Honger leert bidden en de
armzalige slaven schrijven de bestelde lofzangen
op de onderdrukkers van hun vaderland. Alleen
een paar uitverkorenen (zooals Weresajew), die
veel relaties in de regeerende kringen hebben,
mogen het tegenwoordige Russische leven be
schrijven en daarbij zelfs nu en dan het bolsje
wisme (natuurlijk heel zacht) critiseeren. En niet
alleen romans en novellen, ook literaire critiek
wordt door de censuur gewantrouwd. Overal ziet
zij het spook van contra-revolutie.
En terwijl de Gosizdat (de Rijksuitgeverij)
detective-romans en de werken van Zinowiew c.s.
drukt en alle groote Russische schrijvers, zelfs de
bolsjewiek Gorky, hun werken in het buitenland
uitgeven, worden in het nu aan boeken zoo arme
Rusland dagelijks duizenden boekdeelen van de
beste Russische schrijvers (o.a. Tolstoy) op last
van de commissie die door Kroepskaja (de weduwe
van Lenin) wordt aangevoerd, vernietigd, worden
alle boekerijen onderzocht of er zich geen werken be
vinden, die op den door dezelfde Kroepskaja
opgestelden communistischen Index librorum
prohibitorum vermeld zijn (en die index is ellenlang). Maar
dit alles vindt u in het boekje van Nico Rost niet.
Zijn voorlichters hebben het voor hem verzwegen.
Niet geheel juist is ook wat de schrijver over de
Russische schilder- en beeldhouwkunst schrijft.
De beweging voor het scheppen van een nationale
Russische kunst is veel ouder dan hij denkt en is
ontstaan in een tijd, toen zelfs het woord bolsje
wiek" nog niet bestond. De bolsjewiki waren deze
Russische kunst altijd vijandig gezind,
omdat zij naar een internationale kunst verlangden.
De strijd voor de erkenning van de loebki (de
primitieve volksprenten) als een van de pijlers
waarop een nationale Russische kunst zou kunnen
opgebouwd worden, werd gevoerd en gewonnen
door tegenstanders van de bolsjewiki (Bilibin,
wiens naam wij vergeefs in het boekje hebben
gezocht). Naast de loebki zijn de wonderschpone
ikonen de eenige werkelijk nationale Russische
kunstuitingen, maar hierop hebben niet de tegen
woordige heerschers maar hun antipoden, de
Slavophielen, voor het eerst gewezen. Trouwens
de heele geest die uit de bylinen (sagen), de loebki
en ikonen ademt, is den bolsjewiki volkomen
vreemd; het is de geest van het door hen ver
foeide verleden van het volk. Revolutionair zijn
slechts de ziekelijke uitingen van konst. Ook op
het gebied van beeldhouwkunst heeft de bolsjewisti
sche revolutie, die steeds parasitair en nooit schep
pend heeft gewerkt, niets geschapen. (Waarom
heeft Nico Rost nergens den naam van den
den grootsten Russischen beeldhouwer Antokolsky
genoemd?)
Een groot gebrek vinden wij het feit. dat de
schrijver niets over den strijd in de Russische kerk
schrijft. Wie een sleutel tot de g e e s t e l ij k e
stroomingen in Rusland wil hebben, die moet voor
alles deze kwestie grondig bestudeeren, want d:
Russen zijn voor alles Godzoekers.
Wij zouden nog zeer vele opmerkingen kunnen
maken, zeer vele vergissingen en onjuistheden
kunnen vermelden, maar de beschikbare ruimte
belet dit. Ondanks de gebreken, die het boekje
onvermijdelijk moeten aankleven, omdat de
schrijver geen Rus is, de Russische taal niet
kent en slechts datgene kon zien wat men hem
heeft getoond, kunnen wij toch het boekje on
lezers aanbevelen: het geeft toch een, zij hr
heelemaal juist, beeld van de toestaadic
land der sovjets. - ^f
B O R I S