Historisch Archief 1877-1940
PO».
DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
.SOIREES DE PARIS"
ui
Een der jaarlijks terugkeerende merkwaardig
heden van Parijs is het Bal des Quat'z-Arts".
Parijs heeft vele bals. Het oude Bal Bullier,
waar netjes en gezellig door de burgerij gedanst
wordt en waar men zeer duur zijn sigaretten be
taalt (men koope er zijn sigaretten niet!), het Bal
du Moulin Rouge, in Montmartre, waar al het
ergs, dat men er van vertelt, allang legende is ge
worden (behalve het dansend publiek en de typi
sche demi-monde ziet men er eenige beroepsdanse
resjes, niet beter dan in een slecht variété, en die
op haar handen gaan staan in het wisselend licht
van reflectors), het Bal du Moulin de la Galette,
enz.
Maar het nmaal jaarlijksch Bal des
Quat'zArts", het zoog. gecostumeerde artiesten-bal,
blijft nog zeer de moeite waard, hoewel het ook al
waar is, dat de vindingrijkheid er met de jaren niet
beter op wordt en men het costuum steeds meer
terugvoert tot de tijden van Adam, en ook van Eva.
Het is een bal dat op een avond in Juni gehouden
wordt in Lunapark", Porte Maillot. Er is dien
avond een electrische spanning in geheel Parijs.
Het is een avond van officieel toegelaten losbandig
heid, binnen perken, die de politie zeer streng en
nauwkeurig bewaakt, voor zoover het de
brooddrpnkenheid op straat betreft, doch die overigens
ruim zijn en veel laten zien. Vreemdsoortige troe
pen van beschilderden en gecostumeerden
overstroomen plotseling de straten onder het uitstooten
van krijgskreten, het werpen met speren tegen de
huizen en het slaan van bordpapieren zwaarden
op kartonnen schilden. Het zijn de jongelui van
de Ecole des Beaux Arts, die hun modelletjes als
een buit meevoerende in optocht naar Porte
Maillot tijgen en onderweg zooveel mogelijk de
aandacht trekken. Hun costuums zijn vreemd
soortig, meestal eenvoudig, smakeloos soms. De
naakte bovenlichamen met rood, blauw, groen,
goud ingewreven, een beddelaken of een hand
doek om, eenige kleurige lappen, een goudpapieren
hoofdband. Ze hebben soms niets dan een paar
aanplakbiljetten om zich mee te kleeden", ver
klaarde een agent minachtend. De beter gesitu
eerden komen in hun auto's en zijn meestal
gecostumeerd als Pharao's met hooge gouden mutsen
of als phantastische goudgeschilderde Indische
goden. Sommige dier costuums zijn waarlijk prach
tig. Het geheel maakt een zeer phantastïschen en
chimerieken indruk. Eindeloos schijnt de stoet,
die Lunapark" binnen gaat. Soms rijden de lief
hebbers met geheele camions vol voor. Doch niet
allen komen binnen. De controle is zér streng.
Men moet een geldige kaart hebben en toelaat
baar gecostumeerd zijn, d.w.z. men moet inderdaad
verkleed zijn, al is de aankleeding dan ook vaak
angstwekkend weinig. Velen worden afgewezen.
Deze treuren niet lang: zij gaan op het trottoir
een sigaret zitten rooken. Ook voldoende gecos
tumeerden, voorzien van een kaart, die aan de
contrdle blijken geen Franschen en geen leerlingen
van de Beaux Arts te zijn, deelen hun lot, doch
nemen Hit tragischer. Ik heb Amerikaansche dames,
overigens fraai gecostumeerd, onder tranen terug
zien komen, ontmaskerd door den onverbiddelijken
Cerberus van de controle en afgewezen. Een
Zweedsch student, die alleen Engelsch kon spreken,
viel op deze wijze door den mand, hoewel hij vijf
maal terug kwam en weer af moest trekken. De
controle is streng. Zelfs de pers maakt men het
moeilijk. Laat de politie haar door, dan komt zij
toch nog niet binnen, tenzij verkleed. Is men een
maal binnen, dan kan men ook ongewone dingen
zien, die moeilijk zijn over te vertellen. Dan loopen
groen, blauw en rood door elkaar als de kleuren
van een regenboog, zei mij iemand. In Parijs mag
alles, als het maar gecanaliseerd blijft.
Het bal, dat door zooveel geanimeerds op straat
wordt voorafgegaan ook in alle caf e's loopen de
gecostumeerden rond om zich door vrienden en
bekenden te laten bekijken, of om nog op het laat
ste oogenblik eenige toegangskaarten duur te ver
kwanselen, die toch niet geldig blijken bij de con
trole, omdat de begeerige kooper, een vreemdeling,
zich vergat te costumeeren ! het eigenlijke bal
in Lunapark" begint eerst om l uur 's nachts.
Om 5 uur, 6 uur 's morgens keeren de feest
gangers huiswaarts door de nog leege straten. Dan
gebeurt het, dat zij, een fontein voorbij komend,
na den dollen nacht, de verzoeking niet kunnen
weerstaan hun vuile en vermoeide lichamen te
verfrisschen in het koele water en dat zij, zich
ontkleedend, in de fontein een bad nemen. En het
gebeurt onder de oogen van de politie. Doch ook
dit mag, voor n keer. De Parijsche politie toont
waarlijk een psychologisch inzicht, een andere
politie ten voorbeeld.
CONSTANT VAN WESSEM
ONZE KOLONIËN: Z. W. CELEBES
Teekening voor de Amsterdammer" door J. G. Sinia
BOEG1NEESCHE KAMPON
De Boegineesche kampong ligt gewoonlijk aan
stroomend water of althans in de onmiddellijke
nabijheid daarvan. Dit laatste dan zoo op te vatten,
dat zij vaak wel 100 M of meer daarboven ligt
en het pad, dat naar de rivier voert zeer steil
kan zijn, hetgeen voor den meer aan het vlakke
land gewenden Europeaan, die gedoemd is enkele
dagen in zoo'n kampong door te brengen, het
minder prettige aan zulk een verblijf verbonden
nog met n, zeker niet klein te noemen, onaan
genaamheid vermeerdert, voor den Boeginees
echter totaal geen bezwaar oplevert.
Oppervlakkig beschouwd ziet zulk een kampong,
dank zij het onvermoeid streven van de
kompenie", er vrij netjes uit; een grondiger onder
zoek naar de reinheid brengt echter onaangename
verrassingen en wel vooral, wanneer men er toe
komt een der huizen binnen te treden. Laten wij
echter de reinheid verder buiten beschouwing,
dan zal een iets scherpere waarneming ons eenige
eigenaardigheden doen opmerken, die wel de moeite
waard zijn hier even te worden aangestipt.
Zoo ziet men b.v. op de teekening, nabij de
woning in het midden, een hekwerkje van bamboe.
Dit staat in verband met de geboorte van een
nieuwen wereldburger en de aarden potten, welke
vaak omgekeerd en van een wit kruis voorzien ?
waarschijnijk een aandenken uit den tijd,
toen de Portugeezen nog in onze Oost den scepter
zwaaiden ? op dit hekwerkje geplaatst zijn,
dienen om booze geesten te verdrijven. Vaak
bemerkt men ook onder de woning, waar pas een
kind geboren is, een bundeltje lontarbladen,
voorzien van bezweringsformules, benevens een
poppetje van dezelfde bladeren gevlochten. Een
en ander dient weder om de booze geesten te
verjagen en wat het poppetje betreft op
een dwaalspoor te brengen. Angst voor den geest
van een gestorven huisgenoot brengt den Boeginees
er ook al weer toe het lijk niet door den ingang
van de woning naar buiten te dragen, doch daartoe
tijdelijk een gedeelte van den wand open te breken.
De geest, mocht hij dan kwaad willen, zal later
den ingang tot de woning niet meer kunnen vinden.
Zoo zouden er nog tal van voorbeelden zijn aan
te halen van bijzondere gebruiken in de Boeginee
sche landen, welke niet alleen hoogst eigenaardig
zijn, maar bovendien duidelijk aantoonen, dat de
Boeginees, hoewel in naam Mohamedaan, in
wezen echter Animist is. Doch hierin staat hij
werkelijk niet alleen.
J. O. SINIA
Ubgen&tcaat 4- 5 - 'ó ^tceusesi&a&e, ,
GEZELSCHAPPEN 20-200 PERSONEN
i^staurant a la carte _
gekende keuken! ~
VRAGENRUBRIEK
voor
Algemeene Wetenswaardigheden
A. D. te Z. Is het gewenscht voor een goeden
gang in een bedrijf dat de afschrijvingen op
debezittingen overeenstemmen mei de aflossingen op
de geldleeningen?
Wanneer daartoe de mogelijkheid bestaat, is
het zeker wel gewenscht de aflossingen op de
geldleeningen te doen overeenstemmen met de
afschrijvingen op de bezittingen. Meermalen, b.v.
bij gebrek aan kasgeld, zal zulks niet mogelijk
zijn, en terwijl de afschrijvingen moeten plaats
hebben, kan men zeer gced volstaan met een
geringer bedrag af te lossen. Op den goeden
gang van het bedrijf behoeft zulks geen invloed
te hebben.
NIEUWE UITGAVEN
Bij J. Philip Kruseman te 's-Gravenhage zijn
verschenen in de Moderne Serie:
Eleanor H. Porter, Miss Biüy's Keuze, ver
taald door H. S. Valeton?Ortt.
Eleanor H. Porter, Miss Billy getrouwd, vertaald
door H. S. Valeton?Ortt.
Ridgwell Cullum, Het Mysterie van den Uilenlwf,
vertaald door Henr. Rappard.
Ridgwell Cullum, Ontmaskerd, vertaald door
Henr. Rappard.
Bij G. B. van Goor en Zonen te Gouda:
Album Versjes, door David Tomkins; Sprookjes,
naverteld door F. H. N. Bloemink. Met gekleurde
platen van A. J. van 't Hoff.
N o d e r I.
Holland» bomt e tO oentf
:j*. '
Ifolinl