De Groene Amsterdammer

Historisch Archief 1877-1940

Alle jaargangen 1924 16 augustus pagina 20

16 augustus 1924 – pagina 20

Dit is een ingescande tekst.

20 DE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND No. 2461 PEDANTE PIET JE'S PAEDAGOGISGHE PEINZINGEN (Ongecorrigeerd) (13 jaar) (Niew-neederlans) XV Me leeftijd is geen bezwaar om der al een meisje op na te houwe^ Karl may (ik bedoel niet van lipman en rosendaal) heeft in n van z'n boeke geschreeve dat op de karnipititoes eilande erreges in de zuidzee (datleit dus niet bij 't vaste wieringe) de manlike lede der peli-stamme reeds op hun 13e jaar met 'n zwart meisie in 't huwelik treeje. ik zou je danke! pa seit getrout is berout" en moes hep ik wellus hoore zugte hoe komp 't toch dat iedere vrouw de verkeerde man tref." Meschien kome de moderne ongelukkige huwlike wel omdat de mense pas na hun 13e jaar trouwe. maar pietje hout zig verlopig maar an de onge huwde huwelikse staat, en ik schrijf dit alemaal omdat ik 'n kattebelletje van een zekere miesje" uit rijswijk kreeg. Ze beweerd dat ze toevalig ook 13 jaar is en dat ze altijd zo graag me groene paedagogise artikele bestudeerd en dat ze 't altijd met me eens is.", nou, as je dat geen vlurten noemt, weet ik 't niet. denkelik frije de zwarte meisjes van de karnipititoes eilande der aan staande egtgenote op 'n andere menier op. maar war dit blanke miesje uit rijswijk met me voorheef met zoon inlijding is doorzichtig, en fen defesief vertont voor 't leve onder 't motief as pietje reklame maak voorenieuw neederlans maak meisje propeganda voor esperantóó." Ze schrijf me der een ellelange brief over. de stakker heef eksame voor de rijswijkse hbs gedaan. (met permissie ! je komp knap agter an met je 13 jaar, miesje) en nou ziet ze op teege al de taaie die ze mot gaan lere: frans, duis, engelsom niet te vergete neederlans!:, maar, wigt! wij lere dr op 't liesejum wel latein en grieks bij! tog heef miesje gelijk dat je beter l taal goed, dan 5 tale belabbert kan lere. maar volepuk is tog ook niet dat. 't woord zelf maak al zoo'n pukkelige indruk, en de opmerking van miesje dat er in de toekomstige esperantoowerelt geen geslagte meer zulle zijn, is daas. dit slaat hoogstes op 'n manneluke stoel" of een vrouweluke tafel" maar overigus blijf pietje hoe je um ook beschout een jongetje terwijl miesje hoe je der ook keert of draajt 'n mei's/eblijft, al ben ik pas 13 jaar lagt me zoon geslagtloze esperantóó gemeenschap niet toe, 't eenige geslagtloze waar ik nog iets voor zou voele is 'n esperantóó waafeltje. daar spreek ik nog wel 'n apart woordje met dat rijswijkse juffertje over. as ze me nou had voorgestelt om fins as werelttaal te gebrtiike had ik ja" gezeit. want ik ben gek met de finne. niet alleen dat ze goed schazerije en 2 uur hard lope zonder heige (normie is me idejaal) maar de finse sjournaliste die ons land zijn komnie ondekke, en in marreke gouse pijpe hebbe gerook, sijn meteen wereld rekord houers op 't gebiet van dinees, desenees, soepees, daarbij houwe ze volgens finse zede tusse elke 2 geregte een toespraak, soms spiezc ze zelfs bij elk gerecht, maar dat doen ze dan zeker met 'n volle mond. daarom kan ik me bes begreipe dat de finne sig van ruslant hebbe afgeschije want as pietje kiese mos, wassie ook liever een doorvoede fin, dan n hongerleijer in de sofjet hijlstaat. medunk dat is duidelik en klaar as van houtes kakou en daarom protesteer ik as fins propegaridis en nieuw neederlans pedagoog tege de uitlaating van me kolega diels (in pedagoogise studiijen") waarinie zijt: hetishet nootlot van onze neederlanse pedagogiek dat ze de reeputasie heef van frijwel onleesbaar te zijn." toen ik dat las dagt pietje: spreek voor jezelf." ik wet dat die meheer diels nog nooit in zn leve 'n brief van 'n meisje uit rijswijk gekregeheef. dan hat ie dat niet gesreve over onze peedagoogise onleesbaarheid. ik digt voor Rijswijkse mies in de Groene die niet vaststaat in haar taalkundige schoene dus schrijf ze esperantóó maar ze krijg 'n fins kedoo as ze zig maar pedagogis laat zoene. PIETJE GOAL-GAME Ik heb gegoal-gamed ! Waar een ingeregend vacantie-reiziger niet al toe komt! Biertjes-drinken hier, lichte-Moezelwijn daar; goal-game bracht afleiding. PJI wat! Stel u voor een biljart, groen laken, met een witten cirkel van 6 d.M. juist in het midden. De lange kant biedt plaats voor vier, de smalle voor drie personen. Op een opstaanden rand om het biljart zijn even zooveel 'uchtpistooltjes, beurte lings rood en zwart gekleurd, geschroefd en langs de vier zijden loopt een soort open lade, waarin koperen knikkers liggen ter beschikking van de spelers. De middelste der personen aan de smalle zijde zit voor een bakje, in de tafel van het biljart uitgehold. In den cirkel legt men een balletje van guttapercha, waarop als op een doe! met de koperen knikkers gemikt wordt; de bal gaat rollen; de zeven zwarte pistooltjes moeten den bal naar de goal links drijven, de zeven roode naar die rechts. Komt de bal in het bakje links, dan hebben de zwarten gewonnen, komt hij aan de andere zijde, dan de rooden. Wie voor het linksche gat zit, voert de rooden aan, en omgekeerd. Wat een genoegen heeft Janik, de uitvinder van dit spel, den menschen bezorgd ! Een Wecnsche firma heeft er patent op genomen. Onze waard speelde zelf mee om zijn stamgasten de nieuwfgheid te leeren; hij had het spel nog geen acht dagen in huis en wijdde zijn vrienden met geestdrift in de geheimen der kunst in. Vooral de dames speelden enthousiast mee; en bij een bevol king van luchthartige menschen vlogen de vrien delijke hatelijkheden over en weer nog vlugger dan de knikkers. Op een gegeven oogenblik zei de waard: halftime en na nog eens zooveel minuten zei hij: 6?6; dat was voordeelig voor hem, want nu betaalden alle veertien meespelers een franc, niet de winnende partij allén. De slimme waard betaalde zelf ook mee. En zijn vrouw, trotsch op de nouveauté, bracht al maar biertjes aan de zwoegende, zweetende spelers. j?» Of hij ook zaken maakt, de slimmcrd ! ' S. TAALVERWOESTING 33. SOEPEL. Dit woord is niet van onpas in de pen van wie indachtig kan zijn aan de afleiding uit het l-'ransch Souplc ?-?- buigzaam, lenig, meegaand, plooibaar. Zoo iemand zal het als iets moois en liefs behoeden en er zich spaarzaam van bedienen. Maar ditzelfde aardige woord, waarin men de fijne teekenachtigheid van het 1-suffix zal waardcercn, gaat er vies en akelig uitzien, wanneer het in handen is Jt^, gevallen van beunhazen jtf-ïwI^Ss. cn nlarkt:' schreeuwers, xT//2JÏ$^^ die het zoo QQKTFRED:.IPOESKE ZANDBLAD - SIGAREN 8 enIO ets lekker naar soep vonden rieken enjevenals hun publiek op soepigheid , verzot zijn. l» Dit ongeluk heeft het arme soepel bij ons ge troffen. De zonen en dochteren, die in de raadzalen de democratie van allerlei slag representeeren, hebben het gulzig aangehapt, bekauwcn en besabberen het naar zielelust en spuwen het uit op 't vrijmoedigst. Los, vrij, ruim, makkelijk, bruikbaar, rekkelijk, geschikt," wat jmalen zij om dien rijkdom der taal, waarom zonden zij hun doppen openen voor al die schakeeringen ! Vooruit maar met soepel, dat hoort bij soepkaartjes, daar kunnen zij den grooten hoop mee besuffen. En zoo hooren de luidjes dan : dat de bepalingen van de dansvergunning te Amsterdam soepel worden toegepast; dat de heer Polak het opneemt voor de soepele eenheidsschool; dat de soepelheid van het Damterrein op een modderpoel uitdraait; dat de autobusdiensten nog versoepeld (hoezee voor soepels scheppende kracht!) moeten zien te worden; dat men in Den Haag het onderwijs schijnt te willen opsoepelen (dit laatste creëer ik zelf zoo maar!) Uit een verslag van den Haarlemschen raad zij geplukt: Aan den heer Reinalda werd een soepelheid (?? beteekcnt het speling"?) van / 10 tot / 15 toegekend." Ter verduidelijking staat verder: Maar van de organisaties kwam er een (i.c. een geamendeerde soepelheid) van ?35." Ik zou nog vrede hebben met soepel, als men het van tijd tot tijd met sliertig" wilde afwisselen. Soep is eigenlijk wat laf voor de soepelaars; snert voegt hun origines beter. H AJ E NIEUWE UITGAVEN Stcnu-Speed, leerboek ten dienste van Handels-, Hoogere Burger- en Miiloscliolen, samengesteld door H. E. m: KOK, leeraar steno-dactylo bij het M.O. te Gouda. Uitgave van het Centraal Bureau voor steno-speed te 's ravenhage. Steno-speed is een i ieuw stelsel stenografie iu hoofdzaak geschikt voor de handelsadministratie. Het bevat een zeer gering aantal grondteekens en een groot aantal afleidingen. Bij de administratie van de Anruiaire dramalique et Musical Beige te Vilvorde (79 Ruc de Flandre) verscheen liet jaarboekje 1024. Prijs francs 15. In de serie Klassiek Letterkundig Pantheon (W. J. Thieme et Cie te Zntphen) verscheen een vierde druk van Korenbloemen, Nederlandsche gedichten van CONSTANTIJN HUYÜENS, niet in leiding en aanteekeningen van Dr. J. VAN DEVENTER. Herzien en met vele aanteekeningen vermeerderd door Dr. J. Heinsius. Als belangrijk onderdeel van economisch bed rijf sbeheer dient te worden beschouwd de toepassing van een juist loonstelsel. J. HAMMES geeft in een bij de uitgevers Maatschappij Kosmos te Amster dam verschenen boekje een beknopt overzicht van de voornaamste loonstelsels. Het geeft bedrijfs leiders en werknemers een inzicht in de voor- en nadcelen aan de verschillende systemen verbonden. VAN JANTJE

De Groene Amsterdammer Historisch Archief 1877–1940

Ga naar groene.nl