Historisch Archief 1877-1940
No. 2550
DE GROENE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
HELENE VACARESCO IN
ONS LAND
DOOR KATE DE RIDDER
DE EIGEN NEDERLANDSCHE MODE 1832
DE MODE HIER EN
ELDERS
DOOR G. TE WINKEL
GEDURENDE de Paaschvacantie verleende de
Industrieschool aan de Weteringschans gastvrijheid
.aan de belangrijke verzameling boeken en platen
van den heer J. H. J. van Deventer te Amsterdam,
?door hem daar zeer overzichtelijk geëxposeerd: in
de eene zaal de historische afdeeling, kostnnmktinde
uit alle landen en alle tijden; in de andere zaal de
mode ten onzent sinds het laatste kwart der 17e eeuw tot
?op heden, door tijdgenooten beschreven en afgebeeld.
Het eerste vakblad over de mode verscheen, in
1679, nog zonder platen; er werden in 't bizonder
in beschreven de kostuums aan 't Fransche hof
gedragen. Op dien Mercure galant" volgden andere
.Fransche uitgaven, spoedig van uit de hand gekleurde
platen voorzien. Weldra kwam er ook in Nederland,
Duitschland en elders dergelijke vakliteratuur, waarin
?echter toch slechts van de Fransche mode sprake was,
en waarin ook alleen Fransche modeplaten waren
gereproduceerd. Eerst bleef het bij losse boeken over
dit onderwerp, later verschenen jaar-serieën, voor de
?dames sinds 1790, voor de heeren sinds 1800. Pas in
1826 begon men er knippatronen bij te geven. Van
?die uitgaven al had de heer Van Deventer specimina
ten toon gelegd.
Merkwaardig was daaronder een modeblad van
1832: Proteus" genaamd voor de heeren,
Euphro:,syne" voor de dames, dat echter maar n jaar
bestond. In dat jaar had nml. de dichter W. H.
Warn-Sinck, uit afkeer voor de wufte Fransche mode, het
dragen van een eigen Nederlandsche mode geprocla
meerd en daarvoor eenige degelijke toiletten laten
teekenen (zie de afb.) en uitvoeren, waarin zijne
?dochters eiken middag, voor propaganda, rond
wandelden. Wel hadden zij veel bekijks, maar zeker
niet vxcl navolging.
Sinds 1850 verschenen de modebiaden geregeld in
maandelijksche afleveringen. Een doorloopende reeks,
voor elk jaar tot nu toe, was daar tentoongesteld;
«en tafel met alle hedendaagsche vakbladen maakte
?de serie volledig.
De historische afdeeling was niet minder interessant.
Hier was de vakgeschiedenis van den kleermaker in
?woord en beeld: gilde-penningen, gilde-gebrtiikcn,
vermaningen van overheid en geestelijken tegen
kostbare kleeding, portretten van bekende dandies
als Oscar Wilde en Edward (Vil) Prins van Wales.
Verder reproducties naar schilderijen, zooals van
Brekelenkamp, waarop het kleermakersbedrijf is ie
zien. Merkwaardig waren vooral de foto's naar eenige
bladzijden uit een gildeboek (1544), waarop het
meesterstuk knippatroon van een kleermaker
staat afgebeeld. Natuurlijk ontbraken de spotprenten
niet, zooals de modegekken door Daumier.
Ten slotte mag een groote verzameling plaatwer
ken over kostuumkunde uit verschillende landen en
tijden niet onvermeld blijven. Een handige uitgave
hieronder is de l sh. 3 d.-edition van J. ,\.
iiammerton: Peoples of all nations", waarvan ongeveer
50 Nrs. waren geëxposeerd. Een pas verschenen cata
logus van stoffen en patronen voor moderne kimono's,
door een Chineesche firma gezonden, voltooide de
rubriek der uitheemsche kleederdrachien.
I
N de stille week heeft zij ons land weer verlaten
en is naar haar woning in Parijs teruggekeerd:
Helene Vacaresco, de Roemeensche wondervrouw:
de dichteres, de maatschappelijk-werkster, de af
gevaardigde voor haar land bij den Volkenbond en
de society-woman. Want, niettegenstaande haar
drukke, bezette leven zijn er weinig mondaine ge
beurtenissen in de eerste kringen van Parijs, waarbij
zij ontbreekt.
En dan heeft zij, -- daar hadden wij eigenlijk mee
moeten beginnen, de zorg voor haar hoog bejaarde
Moeder, met wie zij samenwoont, op zich genomen.
De oude dame is nog heel flink en vol belangstelling
voor het werk van haar dochter. Helene sprak met
groote liefde en eerbied i,\\ r haar.
Werkelijk, deze Roemeensche behoort tot de vrou
welijke wonderen; zij leeft minstens vier \ersehiileiiele
levens en in ieder van dat viertal legt zij haar gansche
hart.
Toen wij hoorden, dat Helene Iti Maart in den Haag
was aangekomen en afstapte in des Indes", het
diplomaten-hotel, verzochten wij haar zoo spoedig
mogelijk om een onderhoud en aanstonds bleek zij
bereid ons den volgenden dag te ontvangen.
Onze eerste ontmoeting, op lt> Maart, was heel
toevallig. Ter gelegenheid van haar komst in de
Residentie vereenigden Z.Exc. Demètre Negulesco,
plaatsvervangend rechter bij het Permanente Hot
van Internationale Justitie, en Mevrouw Negulesco
ruim 20 gasten, voor het meercndeel personen, die
bij het Internationale Gerechtshof betrokken zijn of
waren, aan een diner in hotel des Indes. Even vóór
de gasten arriveerden, verscheen Mevrouw Negulesco
in de bovenzaal, de beroemde oude balzaal der
familie van Brienen. waar thans het diner zon plaats
vinden. \\ ij waren er juist om de wondermooie
bloemversiering te zien. Achter de gastvrouw volgde een
kleine dikke dame in het zwart met een buitengewoon
vriendelijk gezicht, die vergenoegd in de rondte keek.
Toen zij weg waren, hoorden wij pas, dat die tweede
dame Helene zelf geweest was !
Zij is geen opvallende schoonheid, doch haar vrien
delijke oogopslag domineert. Die oogen, met de kleine
lachrimpeltjes waaiervormig in de hoeken, trekken
direct de aandacht en houden ons geboeid. Zij ziet
slecht, gebruikt bij haar werk een sterke bril. Haar
oogen hebben vele jaren zeer drukke dienst gedaan;
geen wonder, dat zij nu wat hulp behoeven !
Helene werd 3 October 18(ïti in Boekarest geboren.
Haar vader was jaren lang gezant, zoodat zij van haar
prilste jeugd af veel gereisd heeft en vele landen en
steden leerde kennen. Ook in Holland heeft zij eenige
jaren gewoond, toen haar vader aan ons hof was
verbonden.
Zij was de intieme vriendin en reisgenoot van
Carmen Sylva, in wier gezelschap zij haast alle hoven
van Europa bezocht. Helene Vacaresco is een zeer
begaafde en intelligente vrouw. Zij spreekt en schrijft
een groot aantal talen. Fïansch en Engelsch gaat
haar ever) gemakkelijk af als haar moedertaal en ook
Hollandse!) begrijpt zij.... wanneer zij het leest,
doch niet als zij het hoort spreken ! En toch is zij
daartoe juist veel in de gelegenheid, want haar plaats
in eneve op de vergaderingen van den Volkenbond
is dicht bij die der Hollaneische delegatie.
Haar werk als afgevaardigde van Roemeniëneemt
op het oogeublik de grootste plaats in haar hart in.
Zij zei het zelf: In (ieneve noemen zij mij de Moeeier
van den Volkenbond. Dat zesjarig kinel is mijn oog
appel; niets gaat mij meer ter harte elan het werk,
dat ik ginds heb te doen: Vrede door Recht te ver
krijgen !"
Zooals men weet is Helene Vacaresco een volbloed
feministe. In Roemeniëis het vrouwenkiesrecht er
nog bij lange niet. Wel is de Koningin de vrouwen
zaak blijkbaar sympathiek gestemd, doch Helene
wilde hier liever niet op doorgaan, /.ij hoopt en
\erwachl stellig, dat ook de Roemeensche bevolking.
die voor verreweg het grootste deel uit landbouwer.-.
bestaat, eens het belang van de rechten der vrouw
zal leeren inzien. Nu begrijpt het volk elit nog niet.
Helene heeft haar land en volk zeer lief. Vol lof
sprak zij over de vrije, ongeknechte ziel van elen
Roemeniër. De boer zal nooit kruipen of bedriegen.
Er wordt wel eens anders over geoordeeld, doch
Helene sprak dit pertinent tegen. Zelfbewust, trotsch,
met opgeheven hoofd gaat hij zijn \\eg.
Ook roemde zij het buitengewoon ontwikkeld
arti-tiek gevoel van het vol k, dat o. a. spreekt uit hu n liede
ren en uit de door de vrouwen /elf ontworpen mot ieven
voor haar kleurrijk borduurwerk, en hun intelligentie
De landbouwers spreken soms verscheidene talen:
uit hun midden komen de mannen voort, elie
langrijkste landsbetrekkingen vervullen.
Velen gaan voor hun studie of opleiding naar
Zij allen komen onder llelëne's persoonlijke
Heerlijk vindt deze vrouw het om de jonge
tot een steun en toevlucht ie ziin. Wat zij
voeren, of zij in de rechten sludeeren. ut' hun
artistieken aanleg ontwikkelen willen, zij kunnen er ver
zekerd van zijn, dat Helene in h:u' streven belang
stelt.
de
De veelzijdigheid van deze vrouw is merkwaardig.
Het schijnt haar absoluut niet te hinderen, dat men
haar overal en op verschillend gebied tegelijk noodig
heeft. Zij is in het bestuur of lid van alle Roemeensche
comité's te Parijs. Zij moet heel vaak naar eneve
reizen en ondertusschen vindt zij toch ook nog tijd
voor haar litterairen arbeid. Binnenkort zal er weer
een n cuwc dichtbundel van haar verschijnen.
Helene Vacaresco is trotsch op haar afkomst. Zij
stamt, zooals zij mij zelf vertelde uit een intdlectueele,
oud-adellijke familie, die vier dichters aan de
Roemeensche litteratuur geschonken heeft".
Het meest bekend is haar Rhapsode de la
Djmbovitza", een vrije bewerking van een aantal
Roemeensche balladen, die door Carmen Sylva in het
Duitsch en Engelsch en door Helene Swarth in het
Nederlandse!) werden vertaald. Deze bundel verscheel;
in 1899. Daarvóór waren reeds andere gedichten
van haar uitgekomen: I .es Chants d'-\nrore', die door
de Academie Francaise werden bekroond en l'Anie
séreine in I89ti.
Ook haar verblijf in ons land hield verband met
haar litterair werk. Zij heeft hier in verscheidene
plaatsen voor de Alliance Francaise uit haar gedichten
voorgele/en en van haar werk verteld. Hoogst
verrast was zij, dat men overal, waar zij voordrachten
hield, op de hoogte bleek te zijn -.au de moderne
litteratuur en dichtkunst. Zelfs'ontving zij brieven
van oude menschen, die haar eigen gedichten uit
het hoofd aanhaalden !
Helene was blijkbaar meer dan voldaan over de
ontvangst en de organisatie der Alliance Franchise:
want kort vóór haar vertrek naar Parijs, toen zij
juist in den Haag was teruggekeerd van" een groote
tournee naar Zwolle, Leeuwarden, Groningen, Hen
gelo en Deventer, schreef zij ons nog een enthousiasten
brief over ons mooie, vredige land en zijn hartelijke,
intelligente bewoners. Zij logeerde bijna overal bij
families, die lid waren van de Alliance en kreeg
daardoor ook een aardigen indruk van het intieme
Hollandsehe familieleven. Het frappeerde haar
buitengewoon, dat de Hollanders allen zoo goedEransch
verstaan en spreken. Zij schrijft en leest haar ge
dichten nl. uitsluitend in het Fransch, wat sommige
Roemeniërs haar maar niet vergeven kunnen.
Zij keerde terug, zei zij, met de beste gedachten
over en de grootste bewondering voor ons land en de
Hollanders. Zij twijfelde er niet aan of deze tournee
zou de banden tnsschen haar landgenooten (en ook
de Eranschen) en de Hollanders nauwer aanrnV'n.
Want de Roemeniërs moeten Holland, de goede
Hollandsehe gewoonten en de prachtige Hollandsehe
kunstwerken leeren kennen en waardeeren.
Hartelijk hoopte zij nog vóór haar vertrek Helene
Swarth te ontmoeten. De beide dichteressen corres
pondeerden veel samen indertijd en stellen belang
in elkander's werk.
Behalve in den Haag en de bovengenoemde ver
afgelegen plaatsen, las Helene Vncaresco o.a. ook
nog in Haarlem, Leiden en t'trecht.
Vele Hollanders zijn dus in de gelukkige gelegen
heid geweest deze buitengewone vrouw te /.ien en haai1
uit eigen werk te hooren voorlezen.
V A N A L L E S W A T
DOOR NKI.LY
In Parij> ve
Men zou zoo denken, dat dit door studeerende
vrouwen werd uitgegeven, doch het is een. . . . Mode
blad, waarin de verleidelijkste hoedjes en japonnetjes
zijn afgebeeld. De middenpagina is 'echter geheel aan
sociale vrouwen-belangen gewijd. Men wil blijkbaar
op die wijze de aandacht vangen van haar, die anders
nooil zulke lektnnr in handen krijgen. In het nummer
dat ik las, had de bekende advocate Marie Vérop.e
?een groot deel van dit binnenblad in beslag genomen
niet een artikel getiteld: ..Heilige ontevredenheid"!
Zij stelt daarin de vrouwen allerlei vragen omtrent
t
voor Vrouwenkiesrecht, die uwe rechten verdedigt en
u het stembiljet zal Ivzurgen. lui alles natuurlijk
ook, om de aandacht te vestigen op het aanstaande
Congres van den Wereldhond voor Vrouwenkiesrecht
etat van 3n Mei >'< Juni te Parijs wordt gehouden!
Op het titelhl.iu \;m Minerva 'stond bovenaan, in
een klein hnekie. dit kernwoord van |oseph
BartheieiilY, député: ..Eli.igner la femme de la Politie]ue,
Ces! prctcndre eifelle duit se de.-interesser san>
parier il u sieii - du si.rt de sou mari et de ses enfants".
Wie YOGHURT van
OUD-BUSSEM
eet, wordt oud, maar blijft jong,
KERKSTRAAT Lsr. - TELEFOON W-H.