Historisch Archief 1877-1940
No. 2562
DE GROENE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
17
UIT HET KLADSCHRIFT VAN JANTJE
M> ,;
V»'V.
&p<&^^
t £5 i
TOERISME
DOOR TOM SCHILPEROORT
C AVOYE, Dauphine en Provence, welk 'n schoone
*-' trits van landen. Van Nice, aan de Oroote Blauwe
Zee tot Evian, aan het voorname meer van Geneve,
dwars door de Zeealpen, de Fransche Hooge Alpen
en Savoye voert de thans 15 jaar bestaande Route
des Alpes"....
Het is wel interessant in dezen tijd van strijd
tusschen het spoortreinwezen en het motorwezen,
Van welk laatste door de steeds gerieflijker inrichting
der wagens de bijzondere voordeelen voor 't verkeer
steeds sterker op den voorgrond treden, mede te
deelen, dat deze Route des Alpes in 1911 het eerst
door een vooruitziende spoorwegmaatschappij, de
P.L.M., met autobussen, die waarlijk in dien tijd
nog niet bepaald keurstaaltjes van geruischloosheid
en comfort waren, is opengesteld in samenwerking
met de Regeering; en dat in Augustus 1914, Poincar
er de officieele opening voor alle soorten van verkeer
langs den weg zou hebben bijgewoond en gepresi
deerd, zoo niet even van te voren de wereldoorlog
uitgebroken was.
Weliswaar had in 1922 een semi-officieele opening"
plaats, maar dit werd toen meer de bevestiging van
een met alle moderne verkeersmiddelen uitgerustten
dienst, dan de opening ervan. Wat niet wegneemt,
dat een machtig stuk arbeid hier is gepresteerd,
waarOOKTFRED:JUOESKE
ZANDBLAD - SIGAREN 8 cnIO ets.
van het huidige auto-toerisme, zoowel het particulier
als wat men hier noemt: 't ,,transport-en-commun",
zoowel als de aan de route gelegen plaatsen groot voor
deel trekken. Dat dit geen losse bewering is, blijkt
wel uit de heftige protesten van de stad Digne,
toen 't plan was geopperd, de Winterroute der
Alpen te verleggen. Ook deze route, (die gevolgd
Wordt in den sneeuwtijd tusschen October en Mei,
dank zij de sneeuwploegen met Citroenrupswagens,
die den weg vrijwel berijdbaar houden), verbindt
Nice met Orenoble, maar heeft niet als omgeving dat
machtige panorama over de hooge passen, die de
Route-des-Alpes bezit, en die in t'boek van Ferrandl)
beschreven zijn.
Niet minder dan vier groote passen trekt deze
route over.
Het boek van Ferrand is een zeer nauwkeurige
beschrijving van de geheele route. Behalve een relief
kaartje, bevat het geen kaarten, een gemis dat
op bijzondere aanvullende wijze wordt vergoed door
't bestaan van een serie kaarten, speciaal van deze
route, uitgegeven door de P.L.M., die daarmee op
zien zelf reeds een uitnemend werk verricht hebben.
Het boek met die kaarten geeft van 't geheel een zoo
sterk sprekend beeld, dat de toerist er zich na bestu
deering van een en ander terecht vinden moet als
in een bekend land.
Men behoeft, als reeds gezegd, tegenwoordig geen
eigen auto meer te hebben om dezen tochtte maken.
De P.L.M.-wagens zijn bijzonder comfortabel en rijden
een geregelden dienst langs deze route. In 't boek van
Ferrand vindt men echter tevens ook de omgaande
wegen ! Dus niet alleen de reeds genoemde, maar
tevens ook die. welke men eventueel bij den terug
keer nemen kan. In 't kort: het geheele gebied van
deze route is in 't werk opgenomen.
Wat de vertaling van den heer Linden betreft,
heeft deze de voor- en nadeelen van een ietwat te
letterJ,H. DE BOIS, HAARLEM
KRUISWEG 68
Fine Prints - Picturcs ? Books
1) Henri Ferrand De weg door de Fransche'Alpen.
Vertaling van W. J. M. Linden. J. H. De Bussy
Amsterdam, Uitgever.
lijke vertaling, die niet altijd Hollandsen werd, en 't
vlotte van 't Fransen desniettemin miste, al liet 't aan
conscientieusen arbeid niets te wenschen over. En dit
is in een boek als dit een groote factor al zou natuur
lijk meer verve en woordenkeus het geheel op wonder
lijke wijze levender hebben kunnen maken, en den
tocht door de Alpen daardoor meer doen beleven.
Als uitgave heeft men getracht het boek 't even
beeld van de Fransche uitgave te doen worden,
waarin men uitstekend geslaagd is. Ook de omslag
in drie kleurendruk van een Alpenpanorama, dat
aan de Aiguille du Dru doet denken, maakt een
prettigen indruk. Tenslotte een ding, waarop ik ook
reeds elders wees: wie helpt ons van dien foeileelijken
naam van Azuurkust af, dien men zich in Holland
heeft aangewend, om de Cöte d'Azur mee aan -te
duiden? Azuren Kust kan er mee door, maar
waarom niet eenvoudig: de Blauwe Kust?.... En
waarom wordt ook algemeen de Fransche stad Nice,
met haar Italiaanschen naam Nizza aangegeven?
In dit boek maakt men daarop helaas geen uitzon
dering !
Makelaar J. D. R.Nienaber
=??-?JB u s s u m =
GRATIS TOEZ. maand: WONiNGGios.