Historisch Archief 1877-1940
10
DE GROENE AMSTERDAMMER, WEEKBLAD VOOR NEDERLAND
No. 2597
DRAMATISCHE KRONIEK
DOOR TOP NAEFF
Moskauer Künsflerfheafer
III
Het huwelijk
TEN derde male over de Russen. Ja, en wanneer ze
Weer Weg zijn, die lieve menschen, zal wat aan
schatten in ons bezinkt, nog strekken over jaren. Al
wat wij in deze kolommen hebban voorgestaan, ver
dedigd en bepleit, het vond in deze dagen zijn natuur
lijke bevestiging. Tegenover ons verpolitiekt tooneel,
dat al wat met liefde en geduld Werd opgebouwd,
sloopte en de goede krachten verspreidde en uitdreef,
tegenover de zJfgenoegzaamhüd van allen, die zich
beijveren dien wantoestand te bestendigen en elkaar
Wijs te maken dat het mooi is, staat deze reeks model
voorstellingen uit het vreemde land, als het onweer
legbaar bewijs hoe het ook bij ons had kunnen worden
en had moeten zijn. Dit Was geen onbereikbaar ideaal,
daar Waren equivalenten. En boven de voldoening
om den avond, verheft zich ons dankbaar besef, dat
het geloof der Weinigen in een beter tooneel, in een
verdiepte en doorwerkte ensemble-kunst, al hebben
ze het tegen de meerderheid van belanghebbenden
op moeten geven, toch geen Don-Qjichotterie is
geweest.
De gulle, gespannen overgave van alle spelers aan
Gogol's HuwJijk" toonde ons het aardig, even
wichtig Werkje als een klassieke klucht, een zuivere
groteske, waarbij wij niettegenstaande de volmaakt
caricaturale doorvoering der rollen, en terwijl de lach
niet van de lucht was, geen oogenblik konden ver
geten dat het ging om een ernstige, een dood-ernstige
zaak. Om den stap in het duister.... Wie voelde
niet een onbestemde huivering bij den aanblik van
dezen benauwden vrijer (Aslanow) die, na eindelooze
vertwijfelingen, met den kop in den strop, door
het op^n venster, den eenigen uitweg, het veege lijf
te redden wist! Of toen in het derde bedrijf de
veelbegeerde schoone, wanhopig welken der, haar door de
huwjijksmak:laarster gepresenteerde canoidaten te
kiezen, daar met bijna plechtigen ernst haar lotjes"
bereidde, ze in haar taschje dooré.ischudde,gri.ep,
en bij dit verschrikkelijk rien-ne-va-plus weer terug
deinsde, het alreeds uitgeputte rolletje er weer in
stopte.... om nog eenmaal met den hulpeloozen blik
van een koe ter slachtbank geleid, haar geluk te be
proeven. De lach bestierf ons op de lippen, het was
even hartverscheurend als potsierlijk, het hield alles
in wat elementair tragisch en elementair comisch is;
hier steeg de grap tot felle satyre.
Het eindelijk aanzoek".... een meesterstuk van
goedhartige, stuntelige menschelijkheid, men had
het fragment in zijn sfeer van weemoedige
malheid Wel zoo uit willen knippen en in een lijst
hangen. Het hooge woord eruit.... Welk een ver
ademing trots alles ! En hoe schitterend bereidde dit
hoogtepunt op den weg naar het geluk", nut de in al
haar onnooz^lheid stralende bruid en den
heldhaftiggclaten bruigom, de catastrophe voor.
We zagen het al aankomen, dit was te schoon, het
kon niet duren, de rillingen begonnen den geketende
alweer over zijn rug te loopsn. Lang vóór hem, zagen
Wij door het open venster reikhalzend naar het blauw
verschietje van licht en lucht.... en dat hij het
hazenpad verkoos, wie geloofde hier nog aan willekeur
van den schrijver, het was de consequentie. De
consequentie, die zich in het leven fatsoenlijk pleegt
te gedragen, doch in den droom door de dikste muren
breekt.
Aan de groote caricaturisten herinnerden ons de
uitgelezen spelers, die deze pijnlijke grap, vol fantasie,
volmaakt in den stijl, en tintelend van leven, ten beste
gaven. Tot de uiterste charge durfden zij te gaan, en
dat zij dit deden, waar het geheele spel als pantomine
Werken moest, is even begrijpelijk als verantwoord.
Doch wat de beide hoofdpersonen, Kryanowska en
Aslanow, hier zonder overdrijving, zonder de geringste
forceering van de situatie bereikten, verdient boven
alles onze bewondering. Met wie is ze te vergelijken,
deze jonge teedere vrouw, lieflijk als een bloem, die
eiken avond een hoofdrol draagt, licht en prompt,
alsof het vanzelf ging, en eiken avond een totaal
andere persoonlijkheid voor ons is. Naast de
strakverfijnde Lisa", naast het bekoorlijk meisje in
Armoede is geen schande", deze prachtige, van
botte gelukzaligheid blakende Agafia", de bruid",
een oer-gestalte, en alles even gaaf en puur. In de
rij dier enkele Europeesche tooneelkunstenaressen, die
OOKTFRED:JRQESKE
ZANDBLAD - SIGAREN 6 en10 ets.
alle sterren" in haar stille schaduw stellen, Ludmilla
Pitoëff, Helene Thimig, Lina Lossen, Marguerite
Jamois, neemt zij een eerste plaats in.
Agafia's tante was M. Tokarska en die gezellige
actrice Gretsch" was de koppelaarster. Haar slimme,
louche gezicht droeg het merkteeken van alle obscure
bedrijven" en elk aanmoedigend gebaar was van
haar soort". Een staaltje van de verzorghud dezer
voorstellingen: op haar actentasch, een monster van
tapisserie-Werk, prijkte een vogel met een briefje in
zijn bek als embleem harer waardigheid. En dan mag
nog Wel eervol vermeld worden: Kommissarow, de
vriend van den weerspannigen bruigom, de onver
moeide motor, die hem den geheelen avond in bewe
ging hield, tot de orde riep, opwekte, voor hem han
delde en besluiten nam, hem telkens Weer terugvoerde
waar hij dreigde te ontsnappen, en nog faalde..
Een karrevracht lentebloemen, door enthousiaste
kunstenaarshanden over het voetlicht geslingerd als
projectielen van ons ailer erkentelijkheid, besloot den
avond. Het groote publiek zal deze soort kunst
waarschijnlijk het minst waardeeren, safyre en
caricatuur aarden in ons land niet best. Maar onder de
vele in de zaal aanwezige schilders, tooneelspelers en
aanverwanten, bleek voor dit uitzonderlijk werk op
rechte bewondering.
De Kersentuin
De Kunst van Tsjechow, men mag er van zeggen
wat men wil: fin de siècle, oververmoeid, anti-heroisch
en nauwelijks dramatisch, een feit is toch maar, dat
ze na dertig jaar en trots alle revolutie, gisteren ge
schreven kon zijn, dat haar niets van het dogmatische
en didactische aankleeft, dat Ibsen en zijn tijdperk
op sommige punten verouderd doet schijnen, dat deze
innig menschelijke tooneelporzie ons, die ook nu nog
geen helden zijn, die op onze wijze hangen aan onzen
Kersentuin", en drijven op den stroom, verwonder
lijk na, en ontroerend lief blijft. Geen schrijver, die ons
zóó voor het menschdom verteedert als hij. Strindberg
geeselcTe tot mededoogen, Tsjechow heeft niet anders
gedaan dan onze handen gewarmd en onze wangen
gestreeld.Een beetje zachte muziek voor ons gemaakt.
Geeft zijn werk een beeld van het oude Rusland, het
geeft niet minder een beeld van das weitc Land der
Seele", waarvoor men geen Rus behoeft te zijn om
er in te verdolen. In Drei Schwestcrn" heeft hij aan
het groote heimwee gestalte verleend, in de Kersen
tuin" is het het leed der scheiding, het mourir un
peu", dat we gestadig moeten overleven eer we aan
het afdoend einde zijn. Men kan in den,,Kersentuin"
het stuk zou ook de kinderkamer" kunnen hectcn
zien wat men wil: het Tsjarenrijk, het avondland,
de plek waar onze wieg op stond, de jaren onzer jeugd,
het ding. waarvan ons hart het moeilijkst zich los
rukt. Er gebeurt niets in dit stuk buiten hetgeen in
de menschen omgaat en onuitgesproken ze praten
zoo maar wat voelbaar is onder de oppervlakte,
een geheime taal spreekt.
Lichtzinnige aristocraten hebben er met hun
stoet van dierbare bedienden maar op los geleefd,
tot het geld op is en zij ongeschikt een prak
tische oplossing te zoeken het familiegoed voor
bouwterrein zien verkoopen en zelf de wijk nemen
naar Parijs, om er op te gaan in de menigte. Dit
is alles, en men mag er nauwelijks medelijden mee
hebben. Alles eigen schuld. Als Mama in een restau
rant eet", /egt Anja, haar dochtertje, kiest ze altijd
het duurste." Brave burgers, die slechts rekenend
kunnen genieten, moeten zich over zulk een Mama
onvermijdelijk ergeren. Scherp trok Tsjechow de
scheidslijn tusschcn de droomers van de oude wereld,
en de rekenmeesters van de nieuwe, en zonder dat
hij wist wat te gebeuren stond, zonder de geringste
tendenz liet hij, in den tooverplans der romantiek,
het naar-binnen-gekeerde leven voelen als het
ware en benijdbare. Breken brengt geluk", is al wat
de lieve huishoudster, schoon zij niet weet hoc rond te
komen, het dienstmeisje, dat een kopje laat vallen,
te verwijten" heeft. En wanneer de nood op het
hoogst is, doen deze menschen nog maar een dansje
onder elkaar om het leed te verzetten. Het goed komt
onder den hamer en de gelukkige kooper, die het voor
villa-terrein zal exploiteeren, is de zoon van een
voormaligen lijfeigene. Een bittere pil. De man de
nieuwe rijke kent bovendien geen schroom, in hun
eigen leeggedragen huis biedt hij den bewoners, om
zijn vreugde te vieren, champagne aan. Maar ze zijn
aristocraten en ze verdragen. In zijn soort is de man
niet kwaad, en hij weet immers niet beter. Maar 't is
goed, dat zij nu gaan. Gepakt en gezakt voor den uit
tocht, lachen ze nog door hun tranen heen, omdat ze
elkaar toch allemaal zoo lief hebben, de meesters de
ondergeschikten, die mede de kinderen zijn van het
huis, de bedienden hun aangebeden meesters; omdat
ze op dit ontroerend oogenblik, dat het al verleden"
wordt, die liefde en gehechtheid voelen bovenal.
Omdat hun eenig doel is elkaar dit groote verdriet te
helpen dragen, een glimlach te tooveren op de bleeke
gezichten. De goevernante de dappere doet haar
uiterste best ! A! de ellende, maar ook al de ongewilde
humor van verhuizen" al het bijna ondragelijke
van de laatste oogenblikken", huivert door die kale
kamer zonder gordijnen, waar de bagage op een
hoop ligt. Een stok-oude bediende te oud om mee
te trekken?blijf c achter, hij legt zich op de versleten
kanapé, bereid tot den laatsten, langen slaap, en zijn
Vraagt steeds
VAN OUDS HET BESTE MERK
mond mummelt zooiets van: niets-niemendal", en.
dat we allemaal maar arme stakkers zijn."
De Kersentuin" is zoo melancholiek als het leven..
Maar wat is ten slofte het leven?,,Die ewige Frage"
welke door de geheele Russische litteratuur zucht, en
fonkelt als een verre ster.
De vertooning in haar geheel heb ik niet zóó supe
rieur gevonden als zij in mijn herinnering gebleven.
was. Er was vooral decoratief minder werk van ge
maakt, en hoe spreken hier de dingen! De kinder
kamer, met den verrukkelijke Kersentuin, en de oude
kast, die bijna een mensch" is, bood niet dien
vriendelijken aanblik. In het laatste bedrijf ontbraken
de verschoten plekken, vierkante en ovale, aan den.
wand, waar de lieve kindergezichten gehangen hebben..
Het sluiten van de blinden, een hartverscheurend
oogenblik, gebeurde thans mechanisch aan den buiten
kant, en het klaverblad", waardoor nog een zonne
straaltje naar binnen valt om den stervenden oud
gediende te verwarmen, was in deze ijzeren blinden
niet. Terwijl ook het schavot-geluid der vallende
kersenboomen niet dien indruk maakte. Enkele rollen
waren anders bezet, de weduwe van Tsjechow, een
minder klassieke, minder tragische actrice dan
Guermanowa, speelde oorspronkelijk de hoofdrol lichter,.
en onvergetelijk was toen Katchalow als haar broeder
Gaiew, den bloedeloozen, verfijnden aristocraat.
Maar niettemin was het l och een mooie opvoe
ring, een onnaspeurbare wemeling van teere tinten
en tonen, bijna geheel en sourdine", een grisaille'
maar in de herinnering scherp als een ets.
Guermanowa is waarlijk een verschijning, die aan
Duse, de onvergelijkelijke, herinnert, oogenschijnlijk
echter van een geheel ander temperament. Zij zal
ongetwijfeld het grootst zijn, waar de hartstocht uit
kan laaien, als Lioubow Andrejewna", de eigenares
van den Kersentuin, was zij ontroerend nobel en on
gemeen bloeiend al door haar diep-bezielden oog
opslag en expressief handenspel.
Allerliefst was weer Kryarowska", de toegewijde.
onder de zorgen gebukte en nog slechts op God ho
pende Warja". Zij schept elk beeld ten voeten uit.
geen haar geeft ze te veel of te weinig, niets van de
aristocrate die zij als Lisa" was, vond men terug
in deze een beetje afgesloofde ondergeschikte, die
toch altijd een dame" bleif. Het tooneel tusschen
haar en Konmissarow in 111 behoort tot hef mooiste
van den avond. Een voortreffelijke looneelspeler, ook
hij. De ..goevernante" van refsch" zou men een
glansrol kunnen noemen, indien er van zoo iets bij
dit gezelschap sprake mocht zijn. Charmant is haar
Charlutta", de ziel van het merkwaardig soiréetje'"
waar de geheel zaal letterlijk op visite zat. Bij deze
voorstelling kreeg een der jongeren Bacharewa'
gelegenheid zich in haar kracht te toonen, een lieve
Anja", werkelijke jeugd, schoon zij in jaren den
zeventien-jarigen leeftijd lang te boven leek. Eu allen had
den weer dat hartelijke, koesterende, waarmee zij
zich overal vrienden maken. Als in de zon gestoofde
en gerijpte vruchten zijn deze voorstellingen, de
Kersentuin" kon ook daarvan het symbool zijn.
N. V. KUNSTZALEN
DE SIRKEL"
Laan van Meerdervoort 53 D
DEN HAAG TEL. 36518
WERKEN VAN MODERNE MEESTERS
Kunstboeken, Sieraden,
Glaswerk Leerdam Unica
Aardewerk &*
Reproducties naar oude meester*