Historisch Archief 1877-1940
12
DE GROENE AMSTERDAMMER VAN 7 DECEMBER
No. 2740
HOOFIEN'S ROOMBOTER
WORDT SPECIAAL BEREID
BIOSGOPY
door L. J. Jordaan
,,Lo cliirn andalou" van Bunuel,
..Mtuilin 28" Pari/M en l»e
ITItkljk" Amsterdam
IN de avant-garde cinema >,Studio 28" zag ik
lieden Le chien Andalou" van den Spanjaard
Luis Bunue.1, te laat, om de Xederlandsche Film
liga dringend tegen een opvoering van dit product
t o waarschuwen. Hier in Parijs las ik van deze
..premiorfilmd'artespagnol "enthousiaste kritieken;
in do ..Semaine de Paris" gaat St. Cyr zelfs zoo ver
om. van een ..coup de main" ie spraken,, die een
..coup do maitre" werd. Indien iets, dan bewijst
een dergelijk oordeel, van een in ruimen kring
gezaghebbend criticus, welke ziekelijke kiemen
het xoopezegdo ..surrealisme" in zich meedraagt.
Immers dit passieve reageeren op de wildste,
instigatios van hot onderbewustzijn «dit steun zoeken
in den droom, al dan niet met Freudiaansche zwaar
wichtigheid, baant den weg met fatale zekerheid
tot pathologische excessen als .,Le chien-andalou."
'En daarmede tot gevaarlijke begripsverwarringen
in aésthetische waardeering.
Do oppervlakkige bekoring, die er zeer zeker
schuilt in de grillige, a-rationeelo beeldopvolging
wordt volkomen te niet gedaan, door het ontbreken
van iedere rem. van iedere controle en vooral van
iedere ordenende gedachte.1 De kleine stap van het
ijle. capricieuse - visioen naar de gruwelijke, gore
nachtmerrie was to voorzien en is. do facto, reeds
door Bmmel gedaan.
liet \va.s slechts een quaostio van persoonlijkheid
- en in-laatste instantie van normaal schaamte
gevoel en ethiek, Wij hebben waarachtig Froud
niet noudig om to weten, dat ook de sterkste en
zuiverste monsch in don droom op pijnlijke wijze
«Ie controle van en hot verantwoordelijkheidsbesef
i u het dagbewuüitzijn mist. Maar geen sterveling
/.al kimnon volhouden, dat het noteeren, c.q.
ivaliseeren van het ongebreidelde di'oornloven
behalve wellicht voor do para-psychologie, eenigen
y.in T- laat staan eenigen artistieken zin heeft.
Wanneer dan ook een werk als Le coquille et lo
clergyman" binnen de grenzen blijft van kunst
zinnigheid en goeden smaak, is dit het toevallig
gevolg van instinctieve "vrouwelijke pudeur en een
odol vakmanschap, dat zich in den wildsten
trance-toestand niet verloochent. Het valt echter
niet te ontkennen, dat do fihn van'G'ermaitie Dulac
duidelijke aanwijzingen bevat van een richting, als
door Bunuel werd ingeslagen; het was te voorzien,
dat-de--eerste de beste bezoedelde geest, die op
dit stramien wenschte voort te borduren, zich
moest to buiten gaan pornografie. ,
Wat Man Kay betreft, ik heb zijn s.uréalisme
nimmer ernstig kunnen nemen'?*- noch in Emak
Bakia", noch in L'étoile de mor." Deze ironische
en, naar mijn meening voor alles, polemische per
soonlijkheid is wol zeer tegengesteld aan de zwoele
passieve natuur van hot surrealisme. Ik kan in
zijn werk niet'anders-zien, dan een felle, satyrieke
reactie op oen uitdagend protest tegen alle
convéntionalisme. Misschien zou zijn figuur het
best te vergelijken zijn met die vanEricSatie in do
geschiedenis" dor moderne muziek.
... - - ' * ?* ? '..-? .":'-.?''.-?''
Met de surrealistische film verlaten wij den
vasten bodem van het kunstzinnig geordend geheel,
den logischen zin on het verantwoordelijkheids
besef, om den sprong in het duister te wagon. Dat
wij aldus met gracie op den-mesthoop terecht kun
nen komen, heeft Bunuèl's Chien:andalou"
volAGENTEN VOOB
FOTO-SCHAAP & Co.
SPUI 8 AMSTEBDAM
dingend bewezen. Deze film word do grofste
beleodiging van den goeden smaak en het primaire
zedelijkheidsgevoel.
Laten wij vooropstellen, dat zij aan de eerste
voorwaarde voor een rechtgeaard surrealistisch
kunstwerk: hot ontbroken van lederen logischen
gedachtengang alleszins voldoet. Maar daarbij is
het werk doortrokken van een volstrekt patholo
gische, on-kuische zinnelijkheid, die op geen enke
len artistieken grond steunt. Wij maken hier
kennis met een weerzinwekkend wroeten in den
modder van een ziekelijk overspannen brein,
dat zich uit in een zuiver pornografische toepassing
van het naakt. Lot wel: het is de toepassing van
het naakt, die onzedelijk is niet hot naakt zelf.
Maar het ergerlijkste is zeker wol do onbeschaamde
sadistische exibitie van don autour, die ons
tracteert op met een scheermes doorstoken oogen en
bloedende, lillondo paardonlijkon. pit is, voor mijn
gevoel, een abattoir-poezie, die slechts uit do laag
ste, ziekelijkste instincten kan voorkomen.
Laat ons verder over het product zwijgen
de eenige houding, die hot verdient en laat hot ons
oprecht betreuren, dat déFilmliga deze. vergissing
heeft begaan.
Ik wil besluiten, golyk ik begon: do ontvangst
dezer fihn in de kringen der Fransche avant-garde,
die zelfs de zooveel consciontieuser Filmliga een
oogenblik wist mee to sleepen, bewijst eens te
meer do gevaarlijke, verwarrende suggestie van
het surrealisme. Want au fond, heeft dezo heer
Bunuel zich strikt gehouden aan de regelen der
surrealistische kunst hij heeft zich laten gaan
op den stroom zijner gedachten, beter gezegd:
op dien van zijn gevoelsverbeelding. Dat dezo
stroom toevallig uit een riool komt, is zijn schuld
niet. Staat boven de realiteit niet de sur-realiteit
van het onderbewustzijn? En is daar niet altijd
de bizaren Ie van den droom, waarnaar hij verwijzen
kan, als het zuiverste, moest spontane begrip van
surrealistische kunst?
Het zou mij niet verwonderen, wanneer derge
lijke, voor den fanaticus onweerlegbare theson, de
aanhangers- der cinéma-pur van do wijs heeft
gebracht on zij het misschien weerstrevend
de, in hun oog overmijdelijke consequentie van hot
sul-realistische dogma doen aanvaarden..
Mocht deze harde les vele hoofden tot nadenken
Wengen, dan heeft zij tenminste nog dit nut
gehad.
Parijs, 30 November.
AARDE
1. Lart) o.'
Aarde, die der menscJicn wijde woon zijl,
Of ons oog al in de ruimten staart
Waar een droom bedriegelijk ten toon spreidt
Wat niet n het smachtend hart vcrkluurl,
f '- '
Aarde, die uic tranenrijke schoonheid
In bn's leven opstuwt en verf/aart,
Die van 't leven zelf het groote loon beidt
Voor het groote leven dat gij baart,
Aarde, troosteres en u-rekend ondicr,^
Uit u zijn wij, tot u keeren wij,
Trots Jiet korte droombeeld, dat de zon hier
Wekker van een hooger leven sij.
Na 't ontritste kloppen van ons bloed
Wacht uw rust, verschrikkelijk en zoet.
II. Scherzo.
Aarde, kraak je nog niet in je voegen,
Barst je omtrek niet uiteen op 't lest?
Aarde, schep je nog maar steeds genoegen
rj/w dit toriemelende mierentiest?
De geslachten, die je vlakten droegen,
Zijn verzwolgen, en de schaanile rest
Stakkers, die vergeef s naar 't hoogste joegen,
Vragen om wat hongersnood en pest.
Moeder Aarde, Tieusch, je wordt te oud. . .*._
Je verloopen zaakje is niets meer waard.
Doe nou niet, of je dat zelf niet weet. ...
?Moeder Aarde, trouwe ziel, je zoudt ?
Je wat kunnen haasten : zoek den staart
Van een blauwzuur-trekkende komeet. ...
Walvischromantiek
Tl/fOBY Dick o/ de Witte Walvisch 1) is oen
?i'1-* avonturenroman van ruim vijfhonderd blad
zijden, tevens een soort brevier voor den
walvischvaarder; een fantastisch verhaal zonder eigenlijke
intrigue, oen aaneenschakeling van walvisch- en
bruinvisch jachten. Do schrijver, zekere Henri
Molvillo is oen walvisch-maniak. Alles wat maar
op walvisschen betrekking heeft, heeft hij er
met de haren bijgesleept. Het heele verhaal van
Jona in d#n walvisch is in kleuren en geuren verteld
met een soort-psalmvers 'erbij. Verder bevat het
boek oen lijst van aphorismen over den walvisch
van Plinius, Plutarchus, Bnnjan, Jesaja, Johnson,
Habalais, Hobbes en van wien niet? Alles
hudjemud je door elkaar. Verder een lijstje van het
woord walvisch in verschillende talen .(bldz. 500)
te beginnen met het Hobroeuwsoh en eindigend
met het Erromangóneesch. Er staat ook hoe het
dier in het Nederlandse!» heet. In deze taal luistert
het monster naar den naam van.... Wat.
Do vertaler"heeft het niet noodig geacht daar
een verbeterend nootje bij te plaatsen: 't is mal!
Doch ten slotte is dit alles maar bijwerk. Wat te
zoggen van den roman zelf? Wel, het is een typisch
Amerikaansch boek vol flauwe grappen, zoetelijke
romantiek, goedkoope godsdienstigheid en
griezelavonturen oen voorlooper van de
Amerikaanscho film. Het moet nog geschreven zijn in de dagen
van de zeilvaart, mij dunkt omstreeks 1850,
tenzij (hetgeen een typisch-Amerikaansche
schrijvers-truc is) de auteur ons een mystificatie voor
zet. Op den omslag staat een kleine beschouwing
van den uitgever, die de avonturen van den held
vergelijkt met de zwerftochten van den Vliegenden
Hollander. Dit is juist gezien, doch men kan er
oven-goed Bjutm von Münchhausen en de Ware
Geschiedenissen van Luelanus van Sauaosata
bljnoemen; deze laatste wordt trouwens door den
schrijver .zelf geciteerd. Onjuist schijnt mij de
onderstelling van den uitgever, dat dit boek den
Hollander zoo welkom zal zijn, omdat het een
..roman van de zee" is. De gemiddelde Nederlander
interess ert zich volstrekt niet voor .de zee; hij
interesseert zich voor voetbal en bioscoop, voor
sprekende slangen en desnoods een beetje voor
de luchtvaart. Maar de zeo? Dat is vieux jeu, hoor!
Tenzij dan als gelegenheid voor pootjes baden.
Vraag maar eens hoeveel menschen het verschil
kennen tusschen bakboord en stuurboord, tusschen
loef zij en lijzij en hoe velen de namen weten van de
schoepsondordeelen.
Moby Dick of De Witte Walvisch is een ouwer^
wetsche ? Kapitein Marryat, maar minder
ouderhoudend. Met Jules Verne's boeken mag Moby
Dick niet vergeleken worden, omdat 3Ioby Dick
speelt in do dagen vóór de Moderne Techniek,
die juist do draagster is van Verne's roman-ver
beeldingen.
Wie zal Moby Dick ten. onzent lozen? De jeugd?
Och kom ! Die leest immers De Hel en
Kameitjeszonde, ofj>p z'n bost I vans. De groote menschen?
Misschien, maar dan alleen zij, die op
ouderwetsche manier nog heel eventjes weer kind willen zijn.
Mr. H. G. KOSTER
1) Herman Mclcillc. Moby Dick of de witte
Walvisch.' Vertaald door J, W, F. Werumeua
liuning.
HERMAN MIDDENDORP
BOEK VAN DE WEEK
MARETAKKEN
EEN OORSPRONKELIJKE ROMAN
door
G. VAN NES-UILKENS
Schrijfster van Duikelaartje",
v Ingrid", De Bergmannetjes"
en Het verlaten Eibersnest"
I n ge n aai d f 3.25
In prachtband f 3.90
Uitgave: N.V. VAN HOLKEMA &
WARÉNDORF'S U.-M. A'dam.
No. 2740
DE GROENE AMSTERDAMMER 'VAN 7 DECEMBER
Hades Pluton
HEMELSGHE
HUWELIJKEN
door Henrik Scholte
Theater Carr
DESHALB fallt man nachher so oft aus
den Wolken, luidde de oude Fliegende
Blatter-mop. Geen wonder, dat dit ons niet uit dn
gedachten wil bij een stuk, dat een niet-bekroonde
inzending op een prijsvraag van een (l)uitsch)
Witzblatt zou kunnen zijn. Hnsenclever en zijn
Hollandschen palladijn zullen zich na.de uiterst
kalme, schouder-ophalende houding van het
publiek ook wel een beetje ontnuchterd voelen,
evenals wij. De opmerkingen, die do zaal ten beste
gaf. waren eigenlijk veel satyrischer dan die van
het stuk, maar dat kon dan ook makkelijk.
Het spijt mij voor Willem van der Veer. die het
laatste halfjaar met dit stuk is opgestaan en naar
bed gegaan en zich werkelijk alle moeite heeft.
gegeven om de (niet bepaald nieuwe) idee van den
Almachtigo in modem costuum ingang te doen
vinden. Maar wat in een atluïstisohe
d«>hatingclub misschien gnuivend ontvangen wordt, is
uit dien hoofijo nog geen .* rhiiiidiial-sucfes. Ken
stuk over dit stuk zou het misschien eerder doen.
Want het is belachelijk om in dit stuk meer dan
een schooljongens-pamflet, te zien, belachelijker
nog om de vertooning daarvan te verbieden, het
allerbelachelijkst om de vertooning toe te laten met
Grieksche godennamen, die binnensmrtnd gemom
peld, geen haar van de aanvankelijk bedoelde
verschilden. Willem van der Veer trad op als
Zeug met een gratis donderslag aldus geïntro
duceerd maar werd geen enkele maal zoo ge
noemd, daar hij zijn roepnaam Opaatje" kon
houden. Maria van Magdala werd Leda, alleen
opdat Leedje dan voor Leentje kon doorgaan, en
de H. Petrus werd H. P., wat in het
begin even als Hades Pluton verklaard
werd. Feitelijk kregen wij dus het
verboden" stuk. Dat het publiek,
van wie men niet zooveel mytholo
gische voorliefde kon verwachten dat
het deze namen in hun verband -zou
aanvaarden, het stuk niettemin zoo
uiterst lauw ontving, is het beste be
wijs, dat Hasenclever er niet in gesla
agd is, wat hij blijkens stuk en in
leiding zoo graag wou: nl. een gedurf
de ongepastheid te schrijven.
£ Ik begrijp trouwens ook niet waar
om dit [godslasterend zou kunnen
zijn. Op Jdeze wijze hebben alle
bitterende dominees hun moeilijk
ambt" wel eens wat lichter beschouwd
en zoo er al een wat doorsloeg, dan ,
was de vriendelijke vermaning Toom
U wat in, broeder" beter op zijn plaats
dan de heilige*verontwaardiging over
? iets, wat tóchjiiemand in ernst door
zulke goedkoope en goedige spot aan te tasten
acht. In Amsterdam kent men wel een O. L. Heer
op Zolder, waarom dan geen in'Plüg-fouitt?'
Hasenclever's humor" is nog een-slag minder
dan de Wijze Kater", waarop H. M. ook nooit
aanmerking gemaakt heeft neenv dan nog eerder
Leda
Nederlandsche Munt
HoOud'i bate 10
Vorstenschool"! ei» het is daarom zoo ver
wonderlijk niet, dat deze quasd-boosaardigo rebellie
door een zich noemend Heyermans-esemble ge
speeld werd. Het toont, als al het werk van Hasen
clever na den oorlog z^jn eenig dragelijk stuk
Der ohn" is al van 1913 een gewilde origi
naliteit, die in den grond gebrek aan expressie en
feitelijk ook armoede des geestes moet maskeeren.
Het is zeldzaam hoe deze toerist is spelstijlen
nog steeds het eenvoudige handwerk niet geleerd
heeft. Want niet alleen, dat de idee hoe O.L. Heer
zich thans wel zou verhouden tegenover de onop
losbare conflicten van zijn eigen systeem natuur
lijk weer gepersonilicecrd in het eeuwige trio
onschuldig en onhandig is uitgewerkt, ook al&
tooheel ia dit stuk al bij voorbaat veroordeeld.
Afwisselend worden wij hier van den hemel naar
de aarde verwezen. In den hemelraisonneort men,
geeft men zelfmoordenaars nog een kans om het
over te doen; op aarde handelt men zooals uien in
alle slechte stukken handelt:
dom, zouteloos, langdradig en
zonder oplossing. Het stuk, dat
na do tweede mislukte kans,
waarin men zich met een geheim
zinnig woord ,,de macht van de
organisatie" van O.L.Heer af
maakt, vrij ongemotiveerd ein
digt, had eigenlijk als een
repetoerende breuk kunnen voort
gaan. Zoo Hasenclever dat wilde
betoogen
Aan het echec is echter ook
de op voering schuld. Willem van
der Veer is een genoegelijk en
eerlijk werkend acteur, maar
als .ipcre noble" doet hij zich
te veel geweld aan, zonder
eleen wat vermoeide, maar indruk
wekkende waardigheid, die
vereischt werd, voor terug te geven.
Had hij hier maai' wat meer '\
la Zou? gedonderd, ja was er
maar meer aanstoot" geweest,
aan .spel zou de avond ongetwijfeld gewonnen
hebben. Zijn ensemble was ditmaal buitenge
woon zwak, men speelde met ernst, iedereen
scheen voor honderd 'procent in het stuk te
gelooven wel vreemd voor- dit stuk van onge
loof maar noch bij Maria Magdalena noch bij
H.P.... noch ook bij de ondankbare draketirollen
der aardsche slachtoffers bleek meer dan goede
wil. Maria Magdalena was een beseheiden
dameop-kamera en voor H.l1. ondanks eenige
aardige intonaties van Ed. W. de Blauw zou
een der prachtige portiers van Carré, die nog
altijd het gala-uniform vaji hun glorie-tijd dragen,
zwaardere allure meegebracht hebben. Bovendien
had de regisseur zich ter harte genomen, dat zij die
golooven, zich niet haasten. Zoo
werd het c ?ns'^geserveerd in een
tem'po,[waarm wel tien Haseiielevers had
den kunnen worden afgewerkt. Maar
O.L. Heer in plus-fours behoede ons
daarvoor! .
O.ok hier ging alles met een
alledaagschheid, div niet bijster geschikt
was om indrukken \an eenig belang
achter te laten. Zeker, het stuk be
oogt ^werkelijkheid" te suggereeren.
Maar -dat is nog iets anders dan
hot maar gewoon doen." Tets meer
fantaisie ' de-afbeeldingen van
de Mosköuscho opvoering, die do
(erbarmelijk vertaalde) Höllandscho'
uitgave sierden, wezen in die richting
zou door een gesloten vorm en wat
meer heilig vuur" de armoede1 in
spel en actie toch stellig beter ver- ?
', holpen hebben. Intusschen is de ver
tooning na twee avonden al weer
stopgezet.
Nieuwe Uitgaven
Melis Stoke. Zoutwaterliefde.
's-Gravenhugc.1929. H. P. Leopold'a U. M.
ejgüi de bespreking van dezen roman met
eea woord van waardeering voor den vorm. Die
? vorm is in opzet heel origineel en in uitvoering
werk'e ijk. kunstig. Kroniek. van een reis .per
'mailboot" is de ondertitel van het werk. Aan
deze kroniek wordt door verschillende passagiers
gewerkt. Zij- schrijven om de beurt een hoofdstuk;
NVflBMHEMSCHE HYPOTHEEKBANK
HYR KAPITAAL BESCHIKBAAR
DIRECTIE M? 5.J.VAnZlJST M?J.F.VERSTEEVEN
\
op enkele fragmenten na is deze werkwijze het
heele bock door gevolgd. En nu is hot merkwaar
dige, dat, wat den roman ongetwijfeld zijn hoogste
waarde geeft, dat het verhaal goregeld voortgaat,
al wordt er telkens een stuk door een ander ver
teld, en al brengt ieder zijn individualiteit moe in
hetgeen hij .vertelt. Alles sluit zoo precies, dat hot
een volkomen gaaf geheel geworden is, alleraar
digst vanjyinding en zoo knap van, techniek, dat
de roman^door deze manier van meedeelen stijgt
tot ^en werk van hoog artistiek gehalte. Ik leg.
hier^opzettelijk den nadruk op, omdat ik bang
ben, dat men dit boek zal
gaan rangschikken onder de
ontspanningslectuur. De inhoud
geeft er aanleiding toe. Ik heb
geen minachting voor ontspan
ningslectuur; die moet er ook
zijn, en ik heb er zelf nog al
eens wat aan gedaan. Maar het
zou mij spijten, als men de
litteraire kwaliteiten van dezen
roman passeerde. Zo zijn wer
kelijk niet gering. Want be
halve het meesterschap over
den origineelen vorm, vertoont
dit boek een opmerkelijk ta
lent in het uitbeelden van elk
der typen, die door den schrij
ver beurtelings aan het woord
gelaten worden. Daai is de
mijnheer uit Bodegraven", daar
is de dame uit een binnen
plaatsgarnizoen" met haar man,
VOn der Veer als ZeUS de Pantoffelheid, de man uit
duizenden"; daar is de man
uit de rimboe", daar is ,,de heer uit den Preanger"
met zijn merkwaardige opvattingen omtrent
het eigendomsrecht, opvattingen, die
allergeestigst worden getypeerd in de vondst (in twee
beteekenissen) van het gouden potlood; daar
zijn er nog meer; en allemaal leggen zo hun
geestelijke bagage open voor den douanierlezer;
allemaal staan ze ons voor dogen als scherpbelichte
personages in het kleine wereldje van toevallig
samengebrachte menschen, die elkander tijdelijk
moeten verdragen. '
* *
* ?
Een opwekkelijk beeld geeft de schrijver van
het leven aan boord, en vanhet reisgezelschap niet.
Hier is een subjectief element in. Het scepticisme.
de ironie, het sarc<osme van Melis Stoke zijn'bekend.
genoeg, dan dat de lezer een anderen geest in dit
werk zou verwachten. Het boek is wrang, de toon
wordt nu en dan grimmig. De liefde bloeit hier op
schralen grond; zij bloeit ook maar poovertjes.
De schrijver heeft de lyriek dóór, ook de lyriek
van de liefde; en al heeft hij de lyriek dóór up
zijn manier, dat wil zeggen subjectief, het komt er
in een roman maar op aan, of de opvattingen, die
het werk dragen, consequent zijn volgehouden.
En dat is hier inderdaad het geval; de basis die do
handeling draagt, is stevig, en bij de b'eqordeeling
van de waarde van den roman mag het voor den
lezer geen vraag zijn, of .hij de levensopvattingen
van den schrijver deelt of niet. '
HEBMAN MIDDENDORP
Smalfilm-Amateur-Kinematografie
onder Kino-teehnische
leiding van Jori» Ivens
Vraagt brochures
en demonstraties
CAPI
115 KALVERSTRAAT
_ Amsterdam C.
?O CAPI vakkundig» raid «n voorlichting.
i r