Historisch Archief 1877-1940
No. 2769
DE GROENE AMSTERDAMMER VAN 28 JUNI 1930
Spaansche Literatuur
geschiedenis
DOOR
Prof. Dr. G. F. A. van Dam
r p OT een van de grootste aantrekkelijkheden
l van de studie der Spaansche letteren behoort
liet feit, dat er nog zooveel werk verricht moet
worden, dat voor andere literaturen vaak al op
?meesterlijke wijze tot stand is gebracht. De
hispanist hoeft niet te vreezen over plat getreden paden
te gaan. Ben historie van de Spaansche letterkunde
van een opzet en een nauwgezetheid en een volle
digheid als Te Winkel's Ontwikkelingsgang om
nu maar bij honk te blijven of van een boeienden
stijl als Kalff's Geschiedenis moet voor Spanje nog
geschreven worden. Een geschiedenis van het
Spaansche tooneel en de hoogst belangrijke dra
matische literatuur, die het voor zijn tijd verdien
stelijke, maar nu stellig verouderde werk van den
geestdriftigen Schack (1845) vervangen moet, laat
nog steeds op zich wachten.
Wie op grond hiervan meenen mocht ongunstige
gevolgtrekkingen voor de Spanjaarden te moeten
maken, is onrechtvaardig en vergeet dat de weten
schappelijke beoefening der Spaansche letteren nog
slechts enkele tientallen jaren oud is. En het
hispanisme in de niet-Spaansch sprekende landen, dat
vooral de laatste twintig jaar zulk een groote vlucht
genomen heeft, richt nog steeds sterk het oog op de
praktijk en de intensiteit van de studie laat vaak
nog te wenschen over.
Niettemin hebben de Spanjaarden aan de
Engelschen en de Amerikanen in dit opzicht zeer veel te
danken. Engeland is alle naties van de beschaafde
wereld voor geweest in het bestudeeren van en het
commentaar leveren op het meest gelezen en meest
bewonderde Spaansche boek, den Don Quijote van
Cervantes.
Een Amerikaan was het, George Ticknor, die
het eerst een degelijke geschiedenis van de Spaan
sche letterkunde (1849) schreef die, vooral in de
Duitsche en Spaansche vertaling, nog altijd geraad
pleegd wordt. En het was een Engelschman, van
wiens hand het meest betrouwbare werk over
Spanje's letterkunde is verschenen, de History of
JSpanish Literature (Londen 1898) van James
Fitzmaurice-Kelly. Van dit handboek van den voor
weiziige jaren gestorven auteur ligt thans de derde
Fransche uitgave voor ons 1).
Weinig boeken hebben zulk een enorm succes
gehad als dit. Vertaald in het Fransch door den
schrijver zelf, in het Spaansch door niemand min
der dan den betreurden Adolfo Bonilla y San Mar
tin (auteur van een schitterend werk over den
Spaanschen wijsgeer en humanist Vives, den vriend
van Erasmus) met een inleiding van den groot
meester der letterkundige kritiek in Spanje,
Marcelino Menéndez y Pelayo (1850?1912), en ten
slotte vertaald ook in het Duitsch, is het de vraag
baak geworden van alle aankomende hispanisten.
Het werk van Fitzmaurice-Kelly heeft in de
jaren die verloopen zijn sinds zijn eerste verschij
nen grondige veranderingen ondergaan. Wat is er
in die drie decenniën ook al niet gebeurd !
Bepalen we ons alleen tot het oude Spaansche
tooneel, dan dient te worden opgemerkt dat de stu
die van Lope de Vega, Calderón en Tirso de Molina
juist in de eerste jaren van onze eeuw pas ernstig
is ter hand genomen. En wat een stroom van ge
schriften van zeer verschillend gehalte brachten
de beide eeuwfeesten van Cervantes, dat van 1905
de herdenking van het verschijnen van het eer
ste deel van den Quijote en dat van 1916 het
sterfjaar van den grooten man uit Alcala de
Henares.
En dan de studie van dat eigenaardige Spaansche
literaire genre dat romance heet, hoeveel heeft die
niet gewonnen in de laatste jaren dank zij vooral
.Spanje's grooten romanist Ramón Menéndez Pidal!
Tegen het einde der 18de eeuw stelde Nicolas
Masson de Morvilliers, een belangrijk vertegenwoor
diger van de Fransche hispanophobie, die geen ge
legenheid liet voorbijgaan om op het clericale en
onverdraagzame Spanje af te geven, in de
EncyEerste Hulp. i
Om in het gezin aan groot en klein, dadelijk
hulp te kunnen verleenen bij Brandwonden en
Snijwonden en alle andere Huidverwondingen,
mag in geen enkel huis een doos of tube
Puiol ontbreken.
De vervolgde Delftsche Studenten
Teekening voor de Groene Amsterdammer" door Joh. Braakensiek
(?Voor het Paleis der Koningin moet ieder eerbied hebben. Het
Paleis moet heilig zijn voor den Nederlander." Mr. Massink)
Het Vaderland gered!
clopédie méihodique deze twee hatelijke vragen:
,.Mais que doit-on a l'Espagne? Et depuis deux
siècles, depuis quatre, depuis six, qu'a-t-elle fait
pour l'Europe?" Bij Fitzmaurice-Kelly wordt voor
de zooveelste maal het antwoord op deze beide
vragen gegeven: acht eeuwen letterkunde, waarvan
anderhalve eeuw van de troonsbestijging van
Keizer Karel V tot den dood van koning Philips IV
den. glorierijken sirjlo de oro vormen.
Deze periode, het pièce de résistance van het
boek, l'Epoque de Chai-les-Quint. l'Epoque
de Philippe II en l'Epoque de Lope de Vega zijn
met bijzondere voorliefde geschreven. Ze bevatten
zeer nauwgezet bewerkte biographieën van
(Vrvantes, Lope de Vega en Calderón, die lederen belang
stellenden lezer boeien.
Dat kan niet altijd gezegd worden van de blad
zijden aan de dii minores gewijd, wier vermelding
niet altijd voldoende gemotiveerd is en wier samen
hang met het geheel den lezer niet duidelijk wordt.
Dit geldt b.v. voor de KOO interessante figuren als
den heterodoxen auteur Juan de Valdés en zijn
broeder Alfonso.
Men verlangt van lederen geschiedschrijver, en
vooral van dien der letteren; dat hij op kunstzinnige
wijze den lezer een beeld voor oogen brengt van de
gebeurtenissen die hij behandelt. Wie echter be
halve waarheid ook schoonheid zoekt bij Fitzmau
rice-Kelly, zal zeer teleurgesteld worden.
Maar het wat zakelijke boek, waartegen wat
de indeeling betreft ook eenige bedenkingen to
maken zijn, is, vooral door zijn uitmuntend verzorg
de bibliographie, een hoogst betrouwbare gids voor
ieder die den wat moeilijk toegankelijken tuin der
Spaansche letteren betrtden wil.
Doch niet alleen voor hen die den tuin ingaan
is dit boek van beteekenis, maar ook voor de be
langstellenden, die door de tralies van het lick naai
den rijkdom daarbinnen gluren. Immers in een tijd
waarin steeds meer aandacht geschonken wordt
aan de vergelijkende literatuurgeschiedenis, kan
Hotel Duin en Daal" - Bloemendaal
Str, koud en warm water op alle kamers
PRIVÉBADKAMERS - LIFT - Telefoon 22223
een bock als dat van Fitzmaurice-Kelly, dat voort
durend de aandacht vestigt op den invloed van
vreemde letteren op de Spaansche en van de Spaan
sche op de Westeuropeesche, uitnemende diensten
bewijzen.
(Van de vereenvoudigde in de gewone spelling
overgebracht).
1) Librairie C'. Kliticksieck, 11, Ruc de Lille.
PERZISCHE
TAPIJTEN
NIEUWE ZENDING