Historisch Archief 1877-1940
ft
DE GROENE AMSTERDAMMER VAN 15 NOVEMBER 1930
No. 2789
Fransche Boeken
door J. Tielrooy
Irene Némïrovsky, David Golder,
roman, Parijs, (jrasset, 15 francs.
Ned. vertaliny van A. Donker,
verschenen bij van Loghiim,
Slaterus.
De geschiedenis van een Jood uit
;onze dagen. In zijn eerste jeugd,
straatarm, nog Jiddisch sprekend, uit
zijn Russisch geboortestadje de wereld
ingetrokken, heeft hij overal hard
gewerkt," dat is: gespeculeerd.Thans,
in. Frankrijk, is hij rijk aan geld.
maar arm aan geluk. Zijn vrouw ver
acht en bedriegt hem, zijn dochter
vleit hem om zakgeld een zakgeld
dat in de tienduizenden loopt zijn
zaken blijven altijd onzeker. Drie
groote hartstochten beheerschen zijn
bestaan: speculatiezucht vader
liefde en het eenvoudig maar
machtig verlangen om te leven, vooral
nog maar niet te sterven.. . . Zijn
speculaties echter bevredigen nooit;
zijn dochter blijkt zelfs niet wer
kelijk zijn dochter te zijn; door nie
mand bemind, door allen schaamteloos
misbruikt, zich niet eens meer afvra
gend of hij over zijn leven voldaan
kan zijn, sterft hij ellendig en alleen,
op een vuil Grieksch bootje in de
Zwarte Zee.
De schrijfster kent de wereld der
David Golder's blijkbaar zeer goed,
deze wereld van ,,groote" zaken
lieden, die nauwelijks iets anders
zijn dan halfbarbaarsche spelers en
om zich heen bijna niemand hebben
dan parasieten, ,,beschaafde" sou
teneurs, betaalde minnaars voor hun
vrouwen en dochters.... Een wereld
waarin geen enkel achtenswaardig
criterium meer geldt: geen gemoeds
beschaving, geen geestesontwikkeling,
geen rang zelfs, of manieren, of tra
ditie, niets. . . . Fortuin is het eenige
wat daar iemand vrienden verschaft,
omdat er licht wat afvalt." En in
deze kringen bezit men paleizen
uit deze paleizen beheerscht men mede
onze fraaie samenleving van nu.
Irene jSJémirovsky. zelf van
Joodsch-Kussische afkomst maar te
Parijs woonachtig,schreef dezen roman
rechtstreeks in het Fransch. Angst
wekkend knap en vermetel, bijna
brutaal in haar keuze van tooneelen,
van wendingen en woorden, bekwaam
met sterke zinnen, korte, aanschou
welijke hoofdstukken indruk te maken
en soms zelfs een evenzeer esthetische
als menschelijke emotie te wekken,
laat deze jonge schrijfster niettemin
nog twijfel over aan fijnere, diepere
ziele-kwaliteiten. Alleen geeft zij
dat moet erkend reeds dezen keer
blijk zich boven haar onderwerp te
kunnen houden (anders zou haar boek
ook niet esthetisch voldoen) en haar
mot d'auteur, aan een der personen in
den mond gelegd, dat een levensweg
als die van David Golder ,,long, dur
et inutile" is, drukt inderdaad goed
uit wat een onbevangen beschouwer
er onwillekeurig bij moet denken en
gevoelen.
l'atiaït Istrati, Le jiêclieur d'
ponyes. Pur ijs, Rieder, 12 fr.
En hoe staat het met Panaït
Istrati r1 Men herinnert zich het plot
seling rondgaan van dien naam, nu
oen zes, zeven jaar geleden: hoe
Romain Rolland hem ontdekte, dui
zenden in de heele wereld htm lazen,
hoe hij ook in Nederland zijn publiek
en zijn lofredenaars vond. l) In
Kyra Kyrulina e.a. (het begin van
de reeks Récits d'Adrien Zor/raffi)
openbaarde hij een bijna onvergelij
kelijk verteltalent; door een onbe
perkte belangstelling voor mensche
lijke lotgevallen, door een eigenaar
dige dubbelheid die hem de harts
tochten deed prijzen en de wijsheid
zoeken, die hartstocht overwint, bleek
zich zijn wezen te kenmerken. En zijn
onderwerp: het leven in den
halfbarbaarschen Ba.lkan van de 19e eeuw,
had hij mee.
Voortreffelijke, nu bijna autobio
grafisch wordende vervolgdeelen van
Adrien Zoymffi verschenen in la,tere
jaren. Hij ging intusscheii, als be
wonderaar der Revolutie, naar Rus
land, kwam teleurgesteld terug en
gaf van zijn teleurstelling openlijk
blijk maar bijna tegelijk van zijn
blijvenden afkeer voor de
WestEuropeesche maatschappij. En thans
-?in afwachting dat hij weer de rust
en den lust zal hebben om de reeks
Adrien Zoyn/ffi te hervatten, heeft
bij enkele herinneringen tot novellen
verwerkt.
De trekken van zijn
schrijversgeest zijn dezelfde gebleven. Ken on
uitroeibare liefde voor de vrijheid,
geconcretiseerd in den Zwerver, die
volslagen armoede verkiest boven de
geringste gebondenheid; een geboeide.
ontroerde verwondering over de ver
scheidenheid der menschelijke lot
gevallen: ccn streven naai' inzicht.
naar wijsheid Plaats der hande
ling is weer de Ualkan en de Levant ;
ook de personen zullen niet verbazen,
deze ongelukkige sponzen vissc-hor. deze
aandoenlijke vaische-numter.
dezeteedere seheepsbottelier, die overal de
vriendschap zoekt. . . .
Op zichzelf beschouwd zijn de
menschen van Istrati zeker geen
helden. Zooals n hunner zelf zegt:
't zijn menschcn met groote ver
langens en geringe vermogens. Hun
ideaal is vriendschap,
schoonheidsbeleving, reizen en voor alles: vrijheid
maar ze kunnen zich dit alles slechts
verschaffen met middelen waaraan
niots veïhevens of moois 1e zien is;
integendeel. Dichters zonder gedicht
tenslotte, en zonder de bescheiden
heid, het geduld om zich dan maar
tenminste als burgers te gedragen. In
hun naieve. driftige ledeneering van
naïve, Oosterlingen zijn ze overtuigd.
dat al wie dat wel doet. al wie niet als
zij zonder geld en paspoort door
t'aïro zwerft, op zoek naar den mensch.
noodzakelijk een slaafsch wezen of
een laaghartig geldmaker moet zijn.
Kunstzaal van Lier
Rokin 126 Amsterdam.
Oostersche & Europeesche antiquiteiten
Oude en Modarne schilderijen en plastieken
Negerkunst & Ethnographlca
KIEST
LOV
OOSTERbEEK
voor uw
WOMIMGfMJtfCifrfNC
Spoor's
Mosterd
W. A. Spoor Jr., Culemborg.
Sea-Horse
de allerbeste
noulwynJefi
mver
M.P. POLLEN 6- ZOON ROTTERDAM
STEUNZOLEH
SYST. PROF. HOFFA/
NAAR MAAT
FA J.A.M ASSING COMH.VENI
O.Z.VOORBURGWAL334 Amsterdam
V» HET BINNENGASTHUIS
Een goede vriend
in moeilijke dagen.
Wie ooil in dagen van ziekte den verkwikkenden invloed van
de "4711" ondervond, zal die ook na zijn herstel nooit
meer willen missen. Verkoelend als de hand eener moeder
is haar frissche geur voor het door koorts verhitte voorhoofd;
levensvreugde schenkend als het vriendelijk woord van een
goeden vriend is haar zenuwsterkende, opwekkende kracht.
Bij koop lette men nauwkeurig op het wettig
gedeponeerde "4711" en het Blauw-Goud-Eliket.
'Eau de
/ogne
S^S^iSgSg2^^^f21iliSi
... ?^--gggj'-'s
"4711" Frozoclone(Koelstift van Eau de Cologne in vasten vorm) f 1.75 en f 1.
King William iv
SCOTS WHISKY
VERTEGENWOORDIGD DOOR:
N.Y. HOOGEWERFF, CHABOT & VISSER'S WIJNHANDEL.
DEN HAAG
ROTTERDAM
ARNHEM
Maar 7.00 '/.ouden wij y.e
heoordeeleii als wij ze in levenden lijve
tegenkwamen. Istrati heeft ons welen
te doeri voelen, dat zij allen althans
n. groote eigenschap bezitten en wel
in sterk verhevigde mate: de wil om
vrij te blijven. In hen -/et hij ons
voorbeelden voor oogeii van metiselieii
die rui eens niet de begeerten van
vandaag altijd weer opofferen aan die
van morgen, menschen. kortom, die
in ieder geval weten te leren.
Ondanks alles respecteeren wij hen
als hij ze ons uitbeeldt. Dat heeft hij
van ons verkregen doordat hij aan
zijn personen -?zijn eigen vrijheids
drang heeft uitgesproken: iets van
zijn kracht ging over op hen.
Hij i« zelf deze mensuhen. maar hij
is de dichter met een gedicht. Indien
wij dan ook van Istrüf i's boeken hou
den, dan is 't omdat ei1 zich een ly
risch gemoed in uitstort dat waard is
gekend te worden.
1) Dirk Coster reedt '!>< ]',>'2\ ;/utei'
A. M. d" .?/»!</; De (Iroene Anifitt'i"
({dunner <ijt Ki /-'ebt'. 192ti.