Historisch Archief 1877-1940
31790
DE GROENE AMSTERDAMMER VAN 22 NOVEMBER 1930
TAALSCHUT
ii- .
XIX. Lettlsch?Slowakisch
BIJ de vorming van bijvoegelijke
woorden van zelfstandige heeft
het Nederlandsen bij Germaansche
woorden in den uitgang isch (Duitsch
isch, Engelsch ish, Deensch isk) de i
zonder genade uitgestooten. Hemel
hemelsch, aarde?aardsch, hel?helsch
tiot-hoofsch, kind?kindseh. Onze taal
zocht blijkbaar kracht in kortheid.
De hier zoo slepende i kon zij missen.
Uitzonderingen zijn hoogst zeldzaam:
wettisch, aigodipch en worden dan nog
in een zeer beperkte beteekenis ge
bruikt.
P} venzeer mishaagde het
Nederlandsch de i in dezen uitgang, als
het adjectief werd gevormd van een
landsnaam: Hollandse/!, Vlaamse^,
FranscTi, Duitscft, Britscft, Spa&nsch,
Finsch, Noorscfe (pas op voor
Noorweeffsch, dat in de laatste jaren wil
binnendringen.) Bij landsnamen die
reeds een i in hun eigen uitgang
hadden, zooals Indj'ë, Perzië, werd
deze i wel bij het adjectief bewaard,
maar nog lang hebben Indisch en
Perzisch gestreden met Indiaanse^
en PerziaanscA, waar de taal nog liever
het vreemde aanhechtsel aan scheen
te verkiezen dan zich bij isch neer te
leggen. Italiaanse^ won het echter op
It&iisch, evenals Siciliaanscfe op
Sici\isch en Catalaanse^ van Catalontscfe.
Jammer, dat de taal Russisc/i en
Pruisisch heeft moeten doorlaten. De
goede vormen Rusch en Pruisch trof
ik nog herhaaldelijk aan in de cou
ranten der 17de eeuw. Vooral in de
verbuiging: Russische, Pruisische
toonen deze sissers, dat zij afschuwelijk
onnederlandsch zijn. Toen ik op
school ging, kon ik Peloponnesisch
haast niet over de lippen krijgen. Hoe
kon men een taal, die het prachtige
Ltitijnsch en Roomsch voortgebracht
had, zulk een monstervorm opdringen.
Al jarenlang zeg ik Belgsch, gevoelende
dat ik hier aan den geest der taal
gehoorzaam. Rumenisc/i, hoewel het
van Rumeniëkomt l), is terecht weg
gedaan voor RumeenscTs, zooals van
Afghanistan Afghaanse^ zich heeft
gehandhaafd. De weerzin der taal
tegen isch spreekt sterk hieruit, dat
zij van ArgentiniëArgentijnse^, van
Lombardië(ije) LombardijscTi heeft
gemaakt, van Turkije nog steviger
Turkscfc, van Tartarye Tartaarsc/j 2).
Daarom waar het nieuwe staats
namen geldt, toch niet Slowakiscfe,
maar Slowakijsch en nog beter
Slowaaksch, niet Lettiscfr, maar Letsch
of Letlandsch; Estlandsch, Sou-jetsch,
Abessijnsch, voorts Palestijnsch,
Dalmatijnsch, Anatoolsch 3). Pak aan
ook Joego-Slaafsc/*, Cyperscfe (de kat
zal u leeren wat het Nederlandsen
wil), Kroaatscfe, RutheenscTi,
Lkrainsch. Laat. een uwer sportlievende
zonen KirgiescA kameelruiter worden,
want als een KirgiesiscTie kon zijn
teugel knappen. Er bestaat een proef
schrift over de klankleer van het
Niassiscto. Ajasses. Het geeft weinig
gedachte van de welluidendheid van
het Niascft. Schuw het even gruwelijke
Elzassisc/i, durft ge Elzase/t niet aan.
schrijf dan Elzasser. Met Saksisefc
schijnt de taal wel voorgoed
opge1) Beter dan Roemenie. Hierover
later.
2) Een pedant modernisme is
T&taarsch.
3) Bravo Jan Feiih \ Ik las bij u
(Nederland in het heden Udz. U \)
al verscheidene jaren geleden: de botnv
(beter: aanley) van den Anatoolschen
spoorweg, waaraan NederUmdsche inge
nieurs hadden meegewerkt.
RUIZE-RUMEN
Vad erlandsliefde
Amour de Ia patrie ! hoe schoon hij moge schijnen
Zoolang die blijft bestaan, zal d'oorlog nooit verdwijnen.
De vloten wassen aan. Kanonnen-fabricatie
Is 't tierigste bedrijf van bijkans elke natie.
In Frankrijk wordt een rij van vestingen gebouwd:
Geen mensch, die al dat werk als vredesdaad beschouwt.
Zoo was 't ook niet bedoeld. En 't wekt alweer gedachten
Aan wat.de jonge generatie staat te wachten.
De vredesengel slaapt, en 'k heb al uitgemaakt,
Dat dit zoo'n dutje is, waaruit je nooit ontwaakt.
De volken zingen allen vaderlandsche zangen,
Vol liefde voor zichzelf, met heimelijk verlangen,
Dat het den andren naties minder goed zal gaan.
Den nationalen trots vereert men, vuurt men aan,
Verheerlijkt men als deugd. Zoolang die aangekweekt wordt,
Ontwaakt de Vrede niet, hoe mooi er ook gepreekt wordt
Van menschen min en zoo. Elk volk leert aan zijn jeugd
Dat meerderheidsgevoel te koestren als een deugd.
De kindren van ons land, bijvoorbeeld, moeten blij zijn,
Dat zij, naar 't schoone woord, van vreemde smetten" vrij zijn.
Op die manier spreekt ieder volk zijn kindren toe,
En wie dat goed doordenkt, dien wordt het bang te moe.
We moeten telkens weer den ouden regel hooren:
De liefde voor zijn land is ieder aangeboren;"
Maar al wat aangeboren is, is nog niet goed
Er kiemt ook onkruid in het menschelijk gemoed.
Moet men zich op zijn voorkeur voor zijn land beroemen,
Gemakzucht en partijdigheid verdienste noemen?
'k Ben aan mijn land gehecht. Ik kan zijn taal verstaan,
En 't lukt me hier het vlotst niet ieder om te gaan,
Waar ik met de gewoonten van het volk bekend ben.
En aan de vaderlandsche kostjes 't meest gewend ben.
Maar is dat nu een deugd, en strekt het mij tot eer?
Vergeefelijke zwakheid is het, en niets meer.
En ik kan de gedachte nooit geheel verdringen,
Dat geen van hen, die vrome vredezangen zingen,
Naar vred' om vredeswil, naar broederschap verlangt
't Is angst, 't Is angst voor leed en nood, die hem bevangt.
't Is niet een hoog en edel, onbaatzuchtig streven
Om met elkaar als broeders saam op aard te leven,
Elk zoekend naar 't geluk, in onbevangenheid.
En zonder ijverzucht of animositeit.
Een toestand, waarbij ieder volk zich kalm ontwikkelt,
Geen nationale trots tot heldendaden prikkelt:'
Daar hunkert niemand naar. Elk hoopt, dat 't vaderland,
Ten koste van de rest, de kroon der glorie spant.
Als 't zonder slachting kan natuurlijk, dat vindt ieder
De veiligste manier, en dus ..Die Waffen nieder !"
Maar anders: leve 't Land ! llijsch hoog de vlag in top !
Zoo zingend offert men met vreugd zijn zonen op.
Doodt liefde voor een land, kweekt liefde voor personen,
Gegrond op hoe-ze-zijn, en niet op waar-ze-wonen:
DH is de eenge liefde, die dien naam verdient.
'k Haat dezen landgenoot, die vreemdling is mijn vriend,
Maar ik moet op bevel mijn nob'len makker dooden.
En vriendschap voor wien ik veiaoht is mij geboden.
Misdadig is de krijg, zoo lees ik in de krant
Ik zeg: misdadig is de liefde voor je land.
('IIAIUVA1UUS
GHARIVARIA
scheept te zitten, goed was Sasr/t (4)
of anders de volkslandsnaam Sassen.
Stel u een Zwollenaar voor, die het
mooie bouwwerk van zijn stad met
Saksische poort zou aanwijzen.
Zoo zou ik kunnen voortgaan om
u te doordringen van den afkeer van
-isch, waarvoor de taal zoo duidelijk
uitkomt. Die i op zich zelf staat ook al
zoo raar. De uitspraak vordert ie on de
4) Het zou nutteloos zijn. vormen als
An'/elsaksisch, Frankisch en 6'oJisch
te willen herzien. Maar waarom ten
onzent de beoefenaars der (jermaansche
taalwetenschap nooit i/edacht hebben
aan Alleitian^ch in jilaats van
Alleuuinwisch. ojschoon zij noij a-el T/nirini/^'h.
schrijven, is niet te I.et/rijnen. tenxij
hieruit, dut hun '/eest doortrokken is
van het d-uitsch hunner studteiverken.
Vereenvoudigers hebben schoon gelijk,
dat zij haar ook zoo schrijven. Ik ga
verder: zij kappen ook terecht de
-ch. die niet wordt uitgesproken en
die dezen uitgang een verdacht duitscli
uiterlijk toebedeelt. liet Duitsch is als
men weet, bij isch blijven staan en
heeft, geloof ik, alleen bij deulsch en
u'dsch en soms ook bij baiersch den
uitstoot gewaagd. Het Deensch, dat
in zijn houding dikwijls niet het
Nederlandscli overeenkomt, heeft de i
van den uitgang verwijderd bij danxA1,
hollaiids/i. tysA'. l'ransfc, engelsA'.
italieiisA'. spansA', dus evenals onze taal
het (leed; haar behouden echter in
tyrki'sA- (TurkKch). liet Kngelsch be
waarde de ( en was zijn pittigeu vorm
Uut<7< aan hot Ncderlandscli ver
schuldigd.
en. E. HAJE
S>eutfd)lcmb, $eittfchlanb, ueber
Hij zal zich voor deze aanranding van zijrr
persoon jefer stellen."
(H. en V. Moeilijke Kinderen)
Ik spreek ononbetbroten tot hem.
DeOUDfrenDe mensch heeft geen tijd meer."
/ Tel.)
Dan zal Indiëin ireerbeïe deelen uiteen:
vallen." (Gr.)
Het College moet zich omoovmen tot eert
college van regenten." (Wbl. Sum.j
OP DE GLIBBERIGE PADEN
De regeering spreekt den wensch uit, dat
de gunstige atmosfeer niet zal worden ver
troebeld door stroomingen, die aan een nauwere
samenwerking in den weg staan of deze
mochten willen dwarsboomen." (M. v. A.)
Het antwoord, dat de proefvlucht leverde,
sneed alle zwartkijkerij den pas af." (Tel.)
SCHRILLE TEGENSTELLINGEN
Moeten vaders, moeders, bloedverwanten,
meisjes, etc. in vrees en beven denken aan hun
nabestaanden in Deli?" (Gr.)
De fabriek is te bezichtigen van 2?5 uur
voor genoodigden, en van 8?12 uur voor
belangstellenden." (Adv.)
In woord en geschrift legt hij van zijn
bewondering getuigenis af in dagblad-arti
kelen." (Ons Toon.)
wij lezen in het programma van
ds uitkijk:
en marfa gaat naar de stad om
er een stier te halen, want meer melk
nioit er komen."
veel zal het niet opleveren, marfa.
ONS GEHEUGENSTREEPJE
Hij verklaarde niets te willen eten, voordat
al zijn medeplichtigen niet in hechtenis
zijn genomen." (N. Ff. C.)
De Avro rekent het zich tot plicht, deze
muziek niet te mogen negeeren." (Radiob.)
Binnen kort zal het mogelijk zijn, dat
zeeschepen op het telefoonnet aangesloten
kunnen worden. Een enkele slag is voldoende
om het dier woedend te maken en zich te
verzetten." (Tel.)
ONZE CLASSICI
Sommigen gelooven, dat de quota's altijd
verkeerd werken." (Meer Baet)
Dan ontstaat er een dilemna."
(Ons Toon.)
,,De roffelende propellers zijn stil." (Tel.)
Dat is h-.t ware roffelen niet.
CORRESPONDENTIE
.S. te O. Een uwer grapjes (grapjes?
C/mr.) begrijp ik niet. Onder Schrille tegen
stellingen" plaatst u dezen /.in uit de N. R. C.
Sindsdien heeft Prof. Jelgersma gearbeid voor
de psychoanalise in woord en geschrift". Wilt
u dat in de Groene verklaren?
Antii'. Schrille (?ogenst.'llingon noem
ik die, welke 't niet zijn. B v. woord
en ireschril't.
De gedachten van Schopenhauer
zijn zoo juist versche
nen onder tien titel
CHARIVARIUS
KLUSJES EN
KLIEKJES
naar Schopenhauer
GEBONDEN f 2.
Dooi' den inhoud eu de smaak
volle uitvoering- een prachtig
ST. NICOLAAS - GESCHENK.
In lederen boekhandel verkrijgbaar
N/V. H. D. TJEENK WILLINK & Zn., HAARLEM