Historisch Archief 1877-1940
Ir
£ f
*. r; ?
HET SCHOONE EILAND CORSICA
Toeristische vreugden in stad en land
hen snel rond.
de kusten (eerste na
tuur) de reis-gids
zegt: subtropisch,
kijk, palmen en cac
tussen en een uitge
bloeide aloë: een
koene ..cornic. hè"
il aar bij den Cap
Corse; en het woord
voor de
roode-rot«enroute bij Piana is:
indrukwekkend (te
recht trouwens). Dan
dieper het land in,
over de heuvelen.
door de hooge wou
den (tweede r.atuur)
??? hier is alles
golvender en
ruisehender .en koeler, een
Jack Hamel Corsicaansche oud"-bandiet laml %im klu'k on
hars. van druif en van
olijf, een land van
kleine glooiingen. Kn vel der nog. het
gebergte in (derde natuur) maar
niet tévroeg in 't jaar. t.f ze komen
niet den wagen niet over den Col de
Vergio heen (1494 M.), waar de sneetvu
ligt tot diep in Mei: d in snellen zij
onder langs den Monte Cinto, die de
2700 M. haalt: dit is doodarm land.
herders-land; hier zijn alle kleuren
grijs; alleen de menschen zijn vaak
in een rouwend zwart.... Dat die
drie naturen zoo vlak bij elkaar liggen
??een kleine dagtocht per auto vat
ze samen dat ontdekken de men
schen van ..Corsica in een week"
inderdaad beter dan vele anderen;
dit is-- hun onloochenbare winst.
Neen. niet o\vr het banditisme.
Weinig dingen op ('? rsit-a zijn zoo
belangwekkend en zoo actueel; maar.
met uw verlof, ditmaal niet over het
banditisme. Laat ons dien alsof er
geen krUgsoperaties zijn op Corsica
en laten wij reizen naar het eiland met
de d t ie naturen.
Wij kunnen reizen op hun manier
of op onze manier. Hun manier is:
Cor: ica in een week. Het is niet eens
zoo'n hè?! slechte manier. Zij geven
zich voor die week op genade of
ongenade over aan de P.L.M, en ze
zien heel wat. De boot van Nice
of va.n Marseille lost hen. ergens:
en de car neemt hen over. en zeult
Wanneer zij. soezend en
schuddebollend van dien heelen dag open
lucht, .het avond- en nncht-verblijf
bereiken, dan wordt er zeer goed
voor hen gezorgd. De car
ploegt hen over ti? hevelen
in nieuwe, frissche hotels
als-paleizen (zo hadden zot
iets op Corsica amper ver
wacht). De menu's (2i> frs.
vin non compris) liggen ge
reed. D« kamers hebben
stroomend water, en ge kunt
n. twee of drie maal schel
len, en niet altijd tevergeefs.
Cocktails zijn ei' ook. Kn
kleine fooienjage.-tjes in
a')en jakjes.
Tussehen twee haakjes:
er zou wellicht een boek of
althans een brochure te
schrijven zijn over den in
vloed, dien deze autocars en
hotels en al dat moderne
gehad hebben op de jongste
ontwikkeling van het
Corbanditisme.
d
oor Mr.
S
sm Davids
Maar nu onze manier. Dat
is. als het kan. met rugzak
eti stok, en 'n paar dagen
toeven waar het goed is te
zijn.
Dan wordt elk der drie
naturen meer dan louter
indruk. Dan . werft ge meer
dan ns aan den zeekant bij
A jaccio. boven-over en
onderlangg van bronnetje naar bronnet^e,
Jack Hamel
en meer uiterlijke» vroomheid, («ezeten
handelaars hebben hun villa's aan
den heuvelweg naar Cardo, en die
villa's heeten Conception Immaculée"
of .,St Antoine de Padoue".
Soms hangt boven de Vieux
Port een oranje maan, en
dat is het schoonst van
Bast ia.
Een goedmoedige
negersergeant ; sleept uw
kiekkastje in zijn wacht, als ge
het kazerne-plateau van
Bonifacio betreedt. Dit typeert.
Bonifacio, stokoud
vestingstadje met smalle donkere
straten, uniek-gelegen, hoog.
ni'g hooger..op de gestapelde
falaiselagen, steil boven de
zee. bewaakt de engte, die
Corsica scheidt van het
Italiaansche .Sardinië. In de
diepte stuiven 'inotorbooten
naar de blauwe grot. die
alleen maar mindr-r bekend
heet dan die van Capri.
^ Ifet echtst, het wezenlijkst
Coisicaanseh van al die stad
jes is Corté, het arme en
heldhaftige, midden in het
eiland-hart. Op een heuvel,
aan welks voet Hesionica en
Tavignftno samenvloeien, en
die een wijden omtrek domi
neert, staan de hooge huizen
saauigedrongen; een citadel.
kroont den top.
alleen \ reugde ge\ en
aan het oog. maar
ook een beetje aan
de tong. Indegroote
hotels zijn de menu's
(25 'fi-p. vin non
comprih) internationaal,
wel smakelijke kost.
maar \aak niet zoo
heel veel. Ket ook
eens Corsicaansch, in
een dorpshotelhtje.
zoo ge kunt na tij
dige waarschuwing.
Dan zal men u wat
melsche zwarte «lijf
jes? en wat radijs
brei»gen. om t rek t e krij
gen; een zoet-zilte
l a n g o u s t e -schotel
volgt erop. c f wel
licht een forelletje; Jack Hamel
hoofdgerecht is
bruin-knapperig
geitegebraad. en het slot een brok^kais
van het land. misschien wel de zachte
en machtige broichi >. gewikkeld in
kastanje-blad en gepresenteerd in een
rieten mandje uit Alata. Met 14 fr«..
landwijn .-ompris, komt ge een heel
eind.
* «
*
Corsica
* »
» ?
Wim Schuhmacher
Corsica
over het geite-pad tusschen de bloe
men; met als toegift en lafenis: "het
onbespiede bad in zee en'zon. tus
schen de rotsen van 'n eenzaaii
strandje.
Dan leert ge de toch ietwat be
klemmende charme kennen van d<
diep-gekerfde dalen in het Corsi
caansche middel-gebergte. Diep om
laag stuwt de jonge rivier: en van
allen kant huppelen en pletsen 'de
koele waterslangetjes en -val Iet je^'
naar benee, oor en mond verfrisschend:
maar het pad is hard en de berger
zijn grauw, en steeds smaller wordt
het dal; het is wat vreemd en onge
moedelijk, en toch wilt ge voort
dieper de gorges" in, want Corsici
heeft u te pakken.
En dan is er, voor wie daarvar
houdt, het stoer genot van een berg
bestijgihg (meer dan .tien toppe»
boven de 2000 M., op dit kleine ei
land J), met als onvergelijkelijk loon
een blik van zee tot zee. El' zijn. Voor
wie daarvan houdt, de bosschen, de
zware en de lieflijke; en de lange
open heuvelwegen, altijd met wijd
uitzicht, het eene arme dorp verbin
dend met het andere.
Overal zult ge onderdak vinden.
Hetzij in hotel of. herberg, wellicht
oud, wellicht klein, maar vaak zeer
proper; hetzij in een steenen herdei fi
lmt, waar ge kans maakt, een na]
geitemelk te vinden of een fiktchi
homp kaas; hetzij in de povere woons1
van een Corsicaan; zou daar nu noi
het oude .advies van kracht zijn
béleedig niet door betaling aan t>
bieden, maar zendt een geschenk van
den overwal, uit Marseille of ui1
Nice?
De Corsicaansche steden (om d»
waarheid alle eer te geven: stadjes).
dat is een hoofdstuk apart Zij zijn
onderlihg zeer verschillend, maar bijna
alle hebben n verbluffend kenmerk
gemeen: de hooge huizen. Lang vóór
Manhattan,leidde hier grond-krapte.
nen bouwde om kleine havens, op
uvels of falaises tot
wolkenabberij. Acht of negen hoog wonen
niets bijzonders op Corsica.
Ajaccio is ambtenaarlijk en heeft
i-t meeste contact met de
buitent-reld, zoo met de Fransche als niet
?de toeristische Het klimaat heet hier
het zachtet van alle Fransche
Rivieraoorden. En zoo is hier een
vreeindelingenwijk ontstaan, waar
voornamelijk Engelschen wonen; terwijl de
hotels in lente en herfst vooral
bevolkt worden door Duitschers en
Nederlanders. Het grootste cafémaakt
in liet Duitsch reclame voor zijn
fen. Een fiksch deel van Ajaccio
nog .altijd Napoleon trouw; de
|/ itapartisten hebbén de
meerder;<1 in den raad. Nog altijd teren
op de eer, nog altijd spreekt het
" hun verbeelding: geen stad op
?I de aarde heeft zulk een
reushtig avonturen-mensch
voortgeacht als ons Ajacciu. Ieder kind
lengt u naar de Casa Bonapai-te
in het Fransch: Maison de Napoléon).
deftige , 18de eeuwsche woning
van notabele Corsicanen. En elke
verkiezings-zege wordt gevierd met
een gebrulde Ajacienne", de hymne
der keizer-getrouwen.
Bast ia, handelshaven van eenig
formaat, i<» de grootste plaats van het
eiland en de minst CorsL'aansche.
Italiëis dichtbij, en Italiaansche
^ in vloeden zijn overheerschend Er is
meer welvaart dan elders op Corsice,
Wat gaat hier te monde
in? Want, nietwaar? de reis wil niot
(ie kunt. a prop» s van dien wijn.
ook deftig zijn en een bepaald nierk
bestellen, in dichte flesch. Corsica
heeft vrij wat goede, jittige wijnen.
Daar is de donkerrood-fonkelende
Tallano en de barnsteen-kleurige kop
pige Patrimonio. Daar zijn óók de
particuliere ' cru's van wijnboeren.
Corsicaansche Boerin
sapjes die niet in den handel xiju.
maar vaak van een onvergelijkelijk
frisfclie mi.'dheid. z-Ktal.s de
mo^cntello. die men mijn vrouw en mij te
keuren bood op een verkiezingsfeest
te Nonza. waar wij in verzeild waren
geraakt. Maar in trouwe, het kan
01 k minder. En dan denk ik aan dat
rose drankje, dat (vin. compris) een
geestdriftige waard in Bonifacio ons
schonk met de woorden: (hij wiet.
dat wij Hollanders waren): ..QUand
vous aurez bu ?a. VOUP chanteren Ia
Wilhehuine !" En inderdaad, als wij
de Wilhelmine maai hadden gekend.
wij zouden haar stellig hebben aan
geheven.
Wim Schuhmacher
Corsica
i
t i*f
\ 'i