Historisch Archief 1877-1940
De ontdekking van Polen
Op een schoonen Zaterdag in Sep
tember nam in de Rotterdamsche
IJselhaven de Slask", van de
reederij Zegluga Polska" te Gdynia,
mét een schier eindelooze lading ver
sleten autobanden voor de
Batafabrieken, zes Hollanders aan boord,
uiteenloopend van aard, leeftijd en
levenswandel, maar n in hun vol
strekte onwetendheid betreffende het
land, dat zij voornemens waren ge
durende tien dagen te doorkruisen:
de Rzeczypospolita Polska, alias Po
len. De Zes waren jong en op leeftijd,
gezet en schraal, rijk en minder met
aardsche goederen bedeeld; van een
even bonte verscheidenheid als hun
garderobe waren hun overtuigingen,
en men kan veilig aannemen, dat zij
het in Holland over weinig dingen
werkelijk eens zouden zijn. Polen
echter was hun grootste gemeene
deeler: hun gezamenlijke kennis van
Polen kwam hierop neer, dat het de
wereld had verrijkt met de inmiddels
verouderde begrippen Poolschen Land
dag en Polnische Wirtschaft, dat het
eenige malen in stukken was gesneden,
thans hereenigd en onafhankelijk
zuchtte onder de laars van een gene
raal", zooals dat heet, en n onver
gelijkelijk artikel op de wereldmarkt
had gebracht: Ohopin. Reeds waren
zij door een genereus Hollandsch blad
ongevraagd tot studiecommissie"
verheven en ook in Polen zouden zij
nog menigmaal onder dat vleiende
predicaat worden samengevat; doch
dat was heelemaal fout, studiecom
missies zijn dingen die bestudeeren
wat ze al kennen, en de waarheid ge
biedt, vast te stellen, dat de Zes nog
vóór het vertrek van de Slask" tegen
hun promotie protesteerden en stuk
voor stuk hun onbevoegdheid bele
den, met zooveel gezag te worden
bekleed. Meer nog: zij verklaarden
zich doordrongen van de onmogelijk
heid, in tien dagen een land van dertig
millioen menschen met een naar zij
hoorden oude cultuur, bewogen ge
schiedenis en de moeilijkste van alle
Europeesche talen te leeren kennen,
en wezen terecht op het meegaan van
twee journalisten, waaronder n be
roemde, als waarborg voor het on
schuldige excursie-karakter van hun
Reisverslag door Evert Straat
Teekeningen door J. F. Doeve
tocht: wanneer werd ooit een
journalist opgenomen in n
s t u d i e-commissie ? ?
Nochtans vormden de Zes
geen reisgezelschap in den ge
wonen zin. Het verschil stak in
de omstandigheid, dat zij, wel
verre van zonder geleide op Polen
te worden losgelaten, vergezeld
gingen van een gids, die door de
charme van zijn voorlichting en de
delicate zorg waarmede hij uit een
rijke eruditie het materiaal koos om
zijn vaderland den vreemdeling dich
terbij te brengen, hun het gevoel wist
te geven, Polen b ij n a te hebben
begrepen nog voordat zij er een voet
aan land hadden gezet. Jean Paul de
Kacskowski, Poolsch consul te Am
sterdam, bleek uiteraard vertrouwd
met de politieke en economische
structuur van het moderne Polen;
hij wist het Poolsche standpunt in de
kwestie van den Corridor, het
regeeringsstandpunt ten opzichte van het
Joden-vraagstuk glashelder uiteen te
zetten wat de Zes, die te Gdynia
als het ware in medias res zouden
binnenvaren en zich later niet lieten
weerhouden, de ghettos van War
schau en Krakau te bezoeken, in staat
stelde, de practijk aan de theorie te
toetsen .... Maar voortreffelijk waren
de twee op het sloependek en in de
kajuit van de Slask" gehouden colle
ges waarmede hij critische Hollanders
inleidde tot wat zij den geest, hijzelf
het hart van Polen noemde: zijn kunst
zijn historie en zijn volksleven. Zelf
schrijver, kon hij uit eigen werk een
beeld geven van wat er uit de decaden
tie der achttiende eeuw nog over is van
den beroemden Poolschen landadel;
vertaler van den Nobelprijs-winnaar
Reymont, kon hij uit diens epiek passa
ges voorlezen, die ons later de dorpen
en het platteland om Poznan en War
schau vertrouwd maakten. Van de
groote nationale dichters vertelde hij,
van Minkiewicz en Slovacki en vele
anderen, hoe zij met hun hartstochte
lijke verzen, die iedere Pool kent, het
volk wakker en bijeen wisten te hou
den in de jaren der verscheurdheid; en
het was nauwelijks noodig.dat hij den
Zes de kracht der romantiek in alle
Poolsche kunst aantoonde: die roman
tiek zat in levenden lijve vóór hen.
Toen zij later in de Penclub te War
schau de jonge, scherpe poëten der
nieuwe zakelijkheid ontmoetten, uit
gelaten als jonge katten, drastisch in
hun commentaren op tiendaagsche
reizen door Polen en onmiddellijk
vlam vattend aan een nuchtere op
merking over Ohopin
(verlangenskunst met emigrantenwoede), kwam
hun die stralende middag op de Oost
zee in de herinnering en zij beaamden
in stilte de woorden van hun" consul,
dat zwiepend tussehen uitgelatenheid
en vertwijfeling, iedere Pool een ro
manticus is.
Van het Poolsche hart naar de
Poolsche maag il n'y a qu'un pas.
De Zes kregen aan boord van hun kok
vrijwel niets te zien wat het effect
van z ij n romantiek nog verhoogde.
Met zijn eersten maaltijd had hij het
pleit gewonnen en een half dozijn
kieskeurige Hollanders bekeerd tot
een reeks gerechten, waarvan zij de
flamboyante kleuren met wan
trouwen hadden aangestaard en
de namen kortweg voor onuit
sprekelijk verklaard. Er was een
soep voor welker beschrijving men
de vocabulaire van schilderkunst
en muziek-critici zou moeten plun
deren, een goudgebrande kip,
slaatjes van merveilleuze makelij,
polonaises zoo broos als een
parnassisch sonnet, en rijp, versch,
blozend, sappig fruit in een ver
scheidenheid vran tinten, vormen
en vleezen. Het is bedroevend te
moeten erkennen, dat de zwakste
plek van den mensch nog altijd
zijn maag is, en dat culinaire
herinneringen tot zijn sterkste
behooren, maar voor een land, dat
van de onnoozele roode biet tien
in smaak varieerende, kostlijke
gerechten weet te bereiden voelt
een Hollander-o]»-reis een warme ge
negenheid opkomen. Nog hadden zij
de kloeke karpers, de vette zeelten,
de fijne forellen niet genoten, waar
mede men hen in Polen zou verleiden ;
doch reeds op de ,,Slask" waren de
broodjes versch (o tempora !) en daar
men op zee blijkbaar altijd kan eten,
hadden de Zes permanent gelegenheid
te getuigen, dat een land met zóó'n
keuken een eeuwenoude cultuur moest
bezitten.
Zij waren niet bedrogen, in volks
kroegjes in Warschau en Krakau aten
zij sandwiches waarvoor geen
Hollandsche tea zich zou hoeven te scha
men.
Tn n opzicht was het gezelschap
althans in meerderheid bevoegd, over
Polen een oordeel uit te spreken.
Scheepvaart is er een jong bedrijf
de tijden, dat het de korenschuur van
West-Europa was en over zee de palen
kwam brengen, waarop Amsterdam
zou worden gebouwd,
zijn lang voorbij. Meer
dan een eeuw was
Polen afgesneden van
de zee; dat het bij de
hereeniging slechts een
nauwe uitlaat, en niet
de Weichselmonding
met het oude Danzig
kreeg, maakte den op
bouw van een Poolsche
scheepvaart tot een
schier onuitvoerbare
taak. Het toe val wilde,
dat er onder de Zes
twee marine-officieren
waren, terwijl de rest
op n uitzondering
na aan boord van
de modernste schepen
diverse Oceanen be
varen had. Bij zooveel
deskundigheid was het
op zijn minst twijfel
achtig, of een Poolsche
vrachtboot met Pool
sche bemanning in de
oogen van de heeren
genade zou vinden; en
de Slask" was maar
klein, nauwelijks 1500
ton, kinderspeelgoed
vergeleken bij de mon
sters waarmede zij ge
wend waren te reizen.
Doch het scheepje
bleek goed gebouwd;
het stampte niet,
slinJean Paul de Kacskowski,
ConsulGeneraal van Polen
gerde niet en had een merkwaardige
machine, rustig als een suizende
RollsRoyce, de trots van een jeugdigen
machinist, die er, onverschillig voor
de technische onkunde van zijn puf
fende toehoorders, alle verfijningen
van opsomde.
In de kraakheldere hutten was de
beschikbare ruimte virtuoos verdeeld ;
rustig en gezellig was de kajuit, terwijl
alles blonk en glansde als een
Hollandsch interieur na de groote schoon
maak. Het was dan ook voor de
ietwat verpoolschte ,,commissie" be
paald een teleurstelling, te ontdekken,
dat de ,,Slask" niet in Polen, maar
door de Denen op L/aaland was ge
bouwd ....
Den laatsten avond aan boord werd
na het passeeren van Rügen vale
krijtrotsen en een stadje in de donker
heid een bezoek gebracht aan den
kapitein.
(Slot op pag. 18)
'n Soep je!!