Historisch Archief 1877-1940
De Groene Amsterdammer van 5 November 1932
N o. 2892
Carrière
Ze is een blonde Venus,
bedachtzaam en bedeesd,
met sex-appeal en zonder nart,
dat trekt de mai.n:n 't meest.
Ze ving haar chorus-loopbaan aan
in de zér Kleine Kunst.
En wijl ze zoo bedachtzaam was
dom/ alles naar haar gunst.
Ze houdt er vijf, zes aan de lijn,
die lei'en op illusie.
Dat brengt als regel 't meeste op
en 't spaart je spleen en ruzie.
Ze danst" nu 's winters in Le Caire
en 's zomers in Hannover,
en als z' hél dicht bij Holland is
dan wipt ze wel eens over.
Ze schrijft dan eventjes een kaart
('t Hotel in Genua) :
Ik kom vandaag in Amsterdam,
veel liefsch, met s c h.
Ze krijgt veel bloemen aan 't station,
pralines en odeur,
en stijgt in d'auto van 't hotel,
daar is haar broer chauffeur.
Soms gaat ze ook gemeubileerd,
als het de moeite loont,
en komt Mama de kamers doen.
Die wordt royaal beloond.
Dan weer vertrek. Veel bloemen en
de dokter aan den trein.
De advocaat is zenuwziek.
En Fe gaat naar Berlijn.
JOH. C. P. ALBERTS
Nieuwe uitgaven
Joodsclie riten en symbolen
Benige jaren geleden verscheen
van de hand van Rabbijn S. Ph.
de Vries Mzn. het eerste deel van
een werk, waarin de schrijver, onder
den titel Joodsche riten en symbolen,
zich voorstelde het Joodsclie cere
monieel, naar het leven volgens Torah
en Traditie, te verklaren. Met het
thans verschenen deel heeft rabbijn
de Vries zijn taak nagenoeg geheel
geëindigd.
Het eerste deel bracht ons in de
synagoge en in het Joodsche gezin
op Sabbath, op feest- en vastendagen.
Het tweede deel omvat het
alledaagsche leven. Uabbijn de Vries
leidt ons via de Joodsche keuken naar
de Joodsche tafel. Hij laat ons het
ritueel der spijsbereiding in alle
ondeideelen aanschouwen en den zin er van
begrijpen. Vervolgens maakt hij ons
duidelijk de beteekem's der ceremoniën
bij huwelijk, besnijdenis en begrafenis.
Veel van wat voor velen onbegrij
pelijk was, waarvan hun de zin ont
ging, wordt nu klaar.
De Joodsche riten en symbolen is
geen leerboek, de stof is verwerkt tut
een zeer goed leesb-jek, dat voor
jood en niet-jood leerrijk en belang
wekkend is.
De uitgave is van W. J. Thieme en
Co. te Xutphen.
Sowjet-Riisliiml
J. W. Ma.ithijs.en, redacteur van
de Arbeiderspers, heeft onlangs een
groi)te reis gemaakt door de r.S.H.K.;
van zijn erva-ingen deed hij uit
voerig verslag in de bladen van ;le
Arbeiderspers. Km. Querido bundelde
deze a titelen en brengt z > tl'ans onder
den titel Mijn o»tdekki)i<jri'in door
Sovjet-Ritsland in den handel.
DANKJE WEL, VROUWTJE, je bent de ware beschermengel
van myn hart! .... Dus dat was nu de coffeïnevrye
Koffie Hag? Deze heerlyke pittige koffie, die je my
al sinds twee weken hebt voorgezet, zonder dat ik
er iets van wist?"
,,Ja, natuurlyk, en ik was er zeker van, datje er in zou
loopen en geen verschil tusschen Hag en gewone
koffie zou proeven"
,,- Inderdaad, ik ben meer dan opgetogen over deze
heerlyke Koffie Hag. Myn vooroordeel was misplaatst
en ik zal doen, wat een bekeerde betaamt: ik zal ook
myn vrienden en collega's vertellen, hoe jy my hebt
misleid en genezen. Genezen in de dubbelen zin van
het woord.nl. niet alleen van een misplaatst vooroor
deel, maar ook van een nerveuse geprikkeldheid, die
ondraaglyk begon te worden.
Koffie Hag spaart hart en zenuwen.' Deze zin heeft
thans na persoonlyke ondervinding pas de juiste
beteekenis gekregen, omdat ik thans eerst weet, hoe
waar het is, dat Koffie Hag meer genot en betere
gezondheid beteekent.
Koffie Hag, gegarandeerd coffeïnevry overeen
komstig de voorschriften der Warenwet is niet alleen
onschadelyk, maar ze verschaft ook den meest ver
wenden fynproever een onverkort genot. Het is een
keur uit de beste koffieboonen, door Java, Zuid- en
Centraal-Amerika voortgebracht, puik van smaak en
van een ongekend fyn aroma.
ELKE BOON-KWALITEIT
ELK DRUPPELTJE-GENOT
ELKE KOP-GEZONDHEID
DAT IS KOFFIE HAG