Historisch Archief 1877-1940
TOONEEL
^Langdradige Recitatieven
$e Verheerlijking
KAB U KI
sche tooneelmeester. Het is
trouwens het
Kabuki-tooneél, dat de reeds zeer in
gewikkelde scènerie der
popp e n s pe
len
perf e c t i
on eerde
en hon
derden
F^fc1"1''
kt
Kabutiatkmg geschminkt, dat zij den
jnasikers geven
l jaren voer Reinhardt werkte met het draaitooneel,
j dat van erkend Japansch origine is en het contact
i tusschen scène en auditorium door middel van de
hana-michi: het bloemenpad, aanvankelijk met
l pijnboomen geflankeerd, later met kersenbloesem
l bedekt. Het liep van het tooneel af de zaal in eh
hierop werden de minder belangrijke episodes ge
speeld: aftocht der legerscharen, hallucinaties etc.,
waartoe dan ook valluiken in het pad waren aan
gebracht. Er waren altijd gedeelten van het spel, die
i de toeschouwer temidden van het auditorium ge
speeld wenschte te zien, de plechtiger handelingen
vajfhet eigenlijk drama geschiedden op een afstand.
Op het Kabuki-tooneel speelde men het eerst
de sewamono's, de burgerlijke stukken, toevallig
in Japan ook begonnen met een drama, dat ver
rassende overeenkomst vertoont met het
renoveerende burgerdrama van Europa, Schiller's Kabale
und Liebe", Daarnaast kwamen echter de joruri's in
zwang, genoemd naar den beroemden acteur van
dien naam: langdradige recitatieven, die niet zel
den van zonsopgang tot zonsondergang duurden
en in tegenstelling met het No, dat slechts twee
trommels en een fluit als orkest kende, begeleid
door het nationale instrument, de samisen. Zulke
joruri's werden gehouden als een soort kermissen.
Naast het theater bouwde men theetenten en men
liep het theater in of uit, naarmate men zin had.
Langen tijd hebben op het Kabuki-too
neel geen vrouwen meegesp«eld, nadat de
grondlegster ervan,
de danseres O-kuni,
oorspronkelijk een
priesteres, uit liefde
voor een armen jon
gen edelman met hem
samen ' het
kabukitooneel had opgericht
en er het land mee
afreisde. O - k u n i's
vrouwelijke volgelin
gen kenmerkten zich
niet door een overmaat
van vrouwelijke deugden
en zoo kwam de travesti,
reeds langen tijd een ge
liefd emplooi voor
Japansche acteurs, ook officieel
in zwang. Bijna driehon
derd jaar werden vrouwen
rollen door apart daartoe
opgevoede £ jongemannen
vervuld. Men noemde ze
onnagata: zij mochten even
als vrouwen slapen op een
peluw en moesten blozen
wanneer de naam van hun
vrouw genoemd werd. De groot
ste acteurs behaalden aldus een
roem, die soms zelfs aan natio
nale verheerlijking grensde.
Ook het Kabuki had na
de aanvankelijke minachting,
die ziin acteurs ten deel viel en
hen zelfs dwong om, evenals de
geisha's in Yoshiwara, in een
aparte wijk te wonen en een soort
hoed te dragen, die het heele
gezicht bedekte spoedig zijn
clans van acteurs, waarvan die van
Danjuro I (1600?1704) duurde tot
onze dagen. In 1903 stierf Danjuro'
IX, die een kwart eeuw vroeger
voor het eerst in de annalen van
het profane Kabuki een voorstel
ling voor den mikado had gegeven.
Genealogen hebben echter met hun
navorsching van oude Japansche
acteursgeslachten menigmaal moeilijk
heden gehad ^soms droegen alle acteurs van een
gezelschap uit een soort solidariteit denzelt'den
naam en hun opvolgers namen dien over.
Het Kabuki, dat doorgaans geen maskers gebruik
te, kenmerkte zich echter wel door de tot virtuoze
maquellage uitgegroeide schminkkunst der acteurs,
een kunst die trouwens ook in het privé-leven de
Japansche vrouw eigen is. Er waren bepaalde stand
aardnormen voor grimeering: de krijgsman had
een wasbleek gezicht met breede, zwarte wenk
brauwen en roode vlekjes in de mondhoeken, de
schurken hadden een soort roode pijpaarde op hun
gezicht en de boeren waren bruin. Dit was en is
nog vaak voor den Westerling het eenig criterium
om uit de veelheid der personages van het Kabuki
wijs te worden. Want twee Japansche acteurs lijken
op elkaar als twee druppels water.
Het Kabuki kende ook nog een zonderling en
steevast weerkeerend type, dat thans helaas wat
in onbruik is geraakt: de reijuisietenman", een
personage dat met allerhand noodzakelijke attri
buten het tooneel rondliep.
Het Kabuki heeft vijfentwintig jaar geleden
belangrijk den invloed ondergaan van de
groote Japansche tooneel-hervorming door het
echtpaar Kawakami en Sada Yakko. Verschillende
zullen zich het optreden dezer kunstenaars ook in
ons land nog herinneren. Zij hadden in Parijs hun
opleiding genoten en werden in Japan niet voor
heelemaal zuiver op de graat aangezien. Sada
Yakko's invloed leidde niettemin tot het eerherstel
van de vrouw op het Japansch tooneel. . . . niet
tegenstaande een zeker beroemd geworden essay
van Cordon Graig, die na haar gezien te hebben
zeer onvriendelijke betoogde, dat de tijd rijp was
voor the all-masculine theatre". Gordon Craig
moge in vele dingen zijn tijd vooruit geweest zijn,
met zijn diagnose over de arme, kleine, sierlijke
Sada Yakko kwam hij in Japan net driehonderd
jaar te laat !
A. E. MliTZ
PMS;- ? ?
1|U ?
'?i': -??