Historisch Archief 1877-1940
AGNERVEREENIGING
Lully: Acis et Galatee
Rayel: l'Heure Espagnole
C. VAN WESSEM
Een operaopvoering van Lully is om haar zeld
zaamheid reeds een evenement. En het is alweer de
Wagnervereeniging, aan wie wij reeds zoovele
belangrijke opvoeringen danken, die voor dit
«venement zorgde en op de exquise wijze, waarmee
izij gewend is haar opvoeringen te verzorgen, zoodat
elk zoo'n opvoering tevens een datum wordt in
«nis Amsterdamsch muziekleven.
De keuze van een opera van Lully, die in zijn
tjjd de groote man van de Fransche opera werd,
haar grondvester, hoewel hij Italiaan van geboorte
?was en haar eerste opbouw met Italiaansche elemen
ten wat de muziek betreft bewerkstelligde, was
alleszins-frappant. Het'werd een kennismaking en
tegelijk een proef op onzen hedendaagschen smaak
«n gevoeligheid: hoe zouden wij 20ste eeuwers op
dit soort vertooning en muziek, een vertooning
naar het uiterlijk aan de door Lodewijk XIV, wiens
hofmusicus Lully was, zoo geliefde allegorische
balletten verwant, wel
reageeren ? Zou deze
muzikale dramatiek,
waaraan psychologisch
karakter aog vreemd was
ons een paar uren lang
kunnen boeien, zou haar
wezen ons raken anders
dan als curiositeit? Wij
wisten wel dat Lully's
eigen tijd zijn werk
hoogschatte en dat zijn
opera's ook buiten de
grenzen populariteit ge
noten. Maar de afstand
tusschen 17e en 20ste
eeuw is vooral in wat
men op de planken is gaan eischen groot.
Uit de voorbereidingen konden wij in ieder geval
vernemen, dat alles in het werk zou worden gesteld
aan de opvoering van de Pastorale héroïque
,,Acis et Galatée", alle charme te geven, die haar
ook in haar eigen tijd gekenmerkt moet hebben,
met de doorzichtige, sobere orkest- en
clavecimbelbegeleidingen en de allegorische aankleeding, en
een stemmig voordoek, door AndréBoll geschil
derd, dat het geheele Lodewijken-tooneel van dien
tijd weerspiegelt met zijn coulissen en kroon
luchters, gelijk wij het van oude prenten kennen.
Een herleving dus in alle opzichten, waarmee het
werk zijn volle maat werd gegeven.
Eén enkele concessie deed de Wagnervereeniging
aan onzen eigen tijd: diens afschuw van lengte
bracht haar er toe toch een paar coupures in het
lange werk aan te brengen. En, wellicht om ons
?te verzpenen, wanneer het ons toch te machtig
mocht zijn gebleken wat wij van den ouden tijd
hadden gekregen voegde zij er als slot de kleine
eenacter van Ravel, l'Heure, espagnole" aan toe.
Een geenszins willekeurige toevoeging overigens.
Beide werken toch zijn naar den speelschen geest
met elkaar verwant en 17e eeuw en 20ste eeuw,
hoe zeer ook verschillend vooral naar de uitwerking
van de intrige in hun spelen, vinden elkaar in
bekoring, in lichtheid, in schoone verbeelding.
Nu werd het herderspel" van Lully aangevu l
Maurice Ravel
Costuums l'Heure Espagnole"
Pierre Monteux
Teekening van J. F. Doeve
met het herdersuurtje" van Ravel. De 17e eeuw
bracht de herders, nymphen en booze geesten
(cyclopen) van haar tijd, met de intriges, waarbij
de goden ex machina optreden, in het 20ste
eeuwsche spelletje van Ravel is de pastorale een
humoristisch liefdesavontuur geworden tusschen
de ,,eenvoudigen" en de ontwikkelden", tusschen
volksmenschen en intellectueelen en het is het
primitieve recht van den sterke de krachtige
armen van den ezeldrijver, die alle minnaars van
Concepcion, die zich verborgen hebben in de
klokken, met klok en al de trap opsjouwt , dat
uiteindelijk triomfeert in de liefde van de vrouw.
Maai; als geheel, met de muziek samen, is dit, door
de plastische muzikale trekjes, die de componist
er aan weet te geven, met de uiterste charme uit
gewerkt.
In ieder geval was de toevoeging van Ravel's
muzikaal comedietje als nastukje een keuze, die
den totaalindruk, gedomineerd door Lully , niet
kon schaden.
En zoo hebben wij dan Donderdagavond in den
Stadschouwburg zelf kunnen oordeelen.
Wij kunnen niet anders zeggen: de Wagner
vereeniging heeft de opera Acis et Galatée"
van Lully uitgebracht" op een wijze, die ons
heeft geboeid. In alle opzichten heeft het juiste
gevoel voor de verhouding van onsen tijd tot zulk
een werk1 als dat Van Lully bij de vereering en de
opvoering meegewerkt om het geheel voor ons
toegankelijk te maken.
Wat dit resultaat betreft komt hierbij in de
eerste plaats aan de costuums en decoraties van
AndréBoll alle lof toe: deze wonnen van den ouden
tijd al het karakteristieke af en wisten tevens het
overtollige, de voor ons doelloos geworden over
dadige franje, weg te laten. B.v. wat Boll in het
derde bedrijf tot stand bracht, was uit het oogpunt
van decoratie een kunstwerk, zoo volmaakt wist
hij met de soberste middelen de volkomen illusie
te geven van wat juist in dien ouden tijd in den
overdaad grandioos moest hebben gewerkt: het
opgebouwde van het landschap tot een soort
allegorie, hier, bij Boll, bereikt door de aan weer
zijden opgestelde steile hooge rotsencoulissen,
overwelfd met triomfbogen van wolken, een soort
natuur-apotheose, waarin de god als op
een troon omhooggevoerd uit de golven verrijst.
Dit moment werd, mede door een kunstige
belichting, van een beklemmende schoonheid,
een allegorie in een allegorie....
Het geheele derde bedrijf werd trouwens het
belangrijkste van de geheele opera, ook wat de
muziek betreft, die, na de zachte harmonische en
vloeiende bewegingen der melodieën van de voor
gaande bedrijven, felle kleur en wezenlijker
dramatische bewogenheid aannam, om dan in het
sierlijke en zwierige ballet der zeejonkvrouwen
een ballet, dat een wezenlijke dans van zuivere
en deinende bewegingen werd, onder de leiding
van Vvonne Georgi geheel het uiterlijk van
het divertissement royal" aan te nemen, dat
Boll als doeleinde' bij zijn aankleeding en deco
raties steeds voor oogen zegt te hebben gehouden.
De vertolkers der personen in de opera voldeden
allen goed, zonder dat zij bepaalde sterren bleken,
geen blonk opvallend boven den ander uit, en
dat kwam feitelijk het homogene karakter en het
geheel ten goede. Het waren allen Fransche
artiesten, die in den stijl wisten te blijven en
niet naturalistischer" optraden dan deze stijl
voorschreef.
Des te meer lieten zij zich gaan in Ravel's
L'Heure espagnole". Misschien was de overgang
naar actie" te opvallender, omdat zij bij Lully
ingehouden moest blijven. Hier kregen wij het
moderne realistische" muzikale tooneel, dat
Ravel, met zijn muzikale humoristische effecten
toch zeer nadrukkelijk onderstreept en waarbij
hij zijn spel speelt met de oude aria's en den
declumatorischen toon van den operazanger. Het werd
een bewegelijk en frisch geheel, vlot en geestig
verliepen zoowel actie als muziek, het was de
ware klucht", zooals de antieken die op de
tragedie" plachten te laten volgen.
Pierre Monteux was de muzikale leider van
beide werken, en hij wist zoowel het gebondene
bij Lully als het uitgelatene bij Ravel goed tot
zijn recht te laten komen. In het succes van dit
geslaagde heeft hij dan ook zijn groot en belangrijk
aandeel gehad. En wij mogen de
Wagner-vereeniging naast onze gelukwenschen ook onzen
dank geven, dat zij aan Monteux de leiding heeft
toevertrouwd, waardoor deze opvoering alweer
die prachtige prestatie is kunnen worden, waar
mede zij als organisator, naast de uitvoerenden,
alle eer in legde.
Nieuwe uitgaven
PMmund Hahn, Lisa wordt, vrouw. Vertaald
door Tony de Ridder. Amsterdam, L. J. Veen's
uitgevers maatschappij.
Konstandinos Theotokis, De veroordeelde. Ver
taling uit het nieuw-grieksch van Drs. G. H.
Blanken. Uitgave Schuyt, Velsen.
Jean Baptiste Lully