Historisch Archief 1877-1940
De Groene Amsterdammer van 24 Februari 1934
N o. 2960
Düitsche boeken
Heinz Liepmann's
; das Vaterland"
r
Heinz Liepmann
Heinz Liepmann das Vater
land" (ein Taisachenroman
aus dem heutigen Deutschland)
P. N. van Kampen en Zoon
JV.V. Amsterdam 1933.
'W Heinz Liepmann is een jong
Duitsch letterkundige, die reeds de
aandacht trok door zijn eersten roman
die Hilflosen", waarvan ook een
Hollandsche vertaling van de hand
van Anna van Gogh-Kaulbach ver
scheen. Toen Hitler aan de macht
kwam, werd Liepmann als zoovele
duizenden anderen gearresteerd en in
een concentratiekamp opgesloten. Hij
was jood n een tegenstander van het
nieuwe regime krachtens zijn politieke
overtuiging en dus den nieuwen
machthebbers een doorn in het oog.
Hij slaagde er in echter te ontvluchten,
nam de wijk naar Parijs en schreef
daar een roman. Deze roman Vater
land" verscheen, als tegenwoordig
zoovele werken van Düitsche letter
kundigen, in Holland. Het boek werd
echter door de Nederlandsche justitie
in. oeslag genomen en de auteur in het
Huis van Bewaring opgesloten.
Woensdagj.1. veroordeelde de poli
tierechter hem tot een maand ge
vangenisstraf.
Het boek van .Heinz Liepmann ?
\röJsflUen ons in .d«ze bijdrage uitslui
tend tot de literatuur bepalen is
een roman van een groote kunstwaar
de, waarin een eerlijk voelend mensch
in eenvoudige, bewogen bewoordingen
-een zoo zakelijk en onopgesmukt
mogelijk verslag geeft over het leed,
dat velen in Duitschland geschiedde
en het onrecht dat volgens zijn
mee_ ning velen werd. aangedaan. In een
uitvoerig voorwoord heeft hij ons
medegedeeld, wat hij met dit boek
.?ein Tatsachenroman aus dem
?, heutigen Deutsohland" bedoelde.
Er staat in .dezen roman geen enkel
, woord, dat niet in mijn
tegenwoordigTEW5TERBEEK
LEVERT
MEUBELEN
EN VEP/IECINdEN
heid werd gesproken, er komt geen
mersch in voor, dien ik niet per
soonlijk gekend heb geen daad,
die ik niet met eigen oogen gezien heb
(of welke mij medegedeeld is door
kameraden, die ik jaren lang kende en
voor wier volkomen betrouwbaarheid
ik insta). Ik sta met mijn eer, met
mijn testaan en met mijn leven ervoor
in, dat alle gebeurtenissen in dit boek
feiten zijn."
Wanneer men dit boek gelezen
heeft en eenigermate georiënteerd is
over de daden van het Hitler-regiem,
weet men dat geen woord overdreven
is en dat hij dit alles: niet heeft ver
zonnen. Nimmer vergeten we de
beschrijving van het concentratie
kamp, waarin een der hoofdpersonen
belandt. Tot het treffendste van
hetgeen de laatste maanden door een
Duitsch literator werd geschreven
behoort o.a. het eerste hoofdstuk.
Een der laatste dagen van Maart
1933 komt een kleine visschersboot,
die drie maanden lang op zee is
geweest en niets weet van de ver
anderingen, die in Duitschland plaats
grepen, niets vermoedt van de na
tionale revolutie", naar Hamburg
terug. Vóór ze de haven invaren,
vischt de bemanning echter een
drenkeling op, die door de nationaal
socialist-en van te voren danig werd
toegetakeld. Men haalt hom aan
boord doch plotseling ziet hij de
Düitsche vlag in top en springt hij
weer in zee. En we denken aan de
wederwaardigheden van de leden der
bemanning, die nu plotseling in een
wereld komen, die hun tot nu vreemd
was. Voor ze het willen en zonder
dat ze het willen maakt de bemanning
van de Ulm" kennis met de terreur
van Hitler-Duitschland, de S.A. en
het concentratiekamp en zelfs de oude
kapitein, een reactionnair en
monarchist, komt tegen de nieuwe macht
hebbers in opstand. Hij ziet hoe een
vrouw door de S.A. mishandeld
wordt en loopt verontwaardigd naar
het nationaal-socialistische partijbu
reau om daartegen, te protesteeren.
Kapitein Schirman gelooft nog in het
recht" maar men smijt hem de
trappen af.
Naast het boek van Lion
Feuchtwanger, dat literair van hooger ge
halte is, is het boek van den jongen
Duitschen schrijver Heinz Liepmann
een kunstwerk van waarde en nie
mand, die het zonder vooropgezette
meening leest, zal zich aan den indruk
er van kunnen onttrekken. Voor de
feiten en verschrikkingen, die de
auteur ons mededeelt, verbleekt zelfs
het stijlprobleem en' worden pro
blemen der aesthetica van geringere
waarde. Het boek is1 opgedragen aan
de Joden, die in Hitler-Duitschland
vermooid zijn. De feiten, die
Liepmann ons mededeelt, behoeven niet
nog door protocollen bewezen te
worden de bewogen toon van den
auteur en zijn verklaring in het
voorwoord zijn ons 'een garantie voor
de waarheid zijner beweringen.
In geen enkelen nacht kan ik
slapen, wanneer ik denk aan de .'oden.
Het gaat om gerechtigheid. Om een
voudige menschelijkheid. Om hetgeen
een inenseh van dieren? onderscheidt.
lederen nacht hoor ik een duizend
voudig rochelen, kermen en kreunen.
Voor
ers aan suikerziekte hangop
(met room bereid) van
QUD-BUSSEM
de Mayo
NapoL'lains in doozen van , . .
Los uitgewogen per ons . . . .
In luxe bloemendoozen . , . .
f 1.40 en f 2.75
55 cenj
f 1.60 en f
3.de uitkijk
iglo o
23 februari
Prinsengracht .
bij da Leidschettrut
Telef. 37460
e e n eskimo film
van e win g scott
primière voor amsterdam
en
grock's variéténummer
voor eiken leeftijd
Dagelijks 2.30,1.15 en 9.30
Ik zie oogen, die langzaam breken.
ik zie handen tot bloedige brij ver
morzeld, ruggen, waarom het vel zich
spant als een luchtballon. Ik zie
bloedige baarden, vertrapte voeten.
dooden, dooderi !
De Joden waren geen tegenstanders.
Dat men. hen martelt eti vermoordt,
ook op dit oogenhlik nog, terwijl ik
deze regels schrijf, terwijl de 7.011
schijnt, de kinderen spelen, <lc
menschen ademhalen, do bloemen blooion.
nu, in. <lit oogenblik on in alle
oogenblikkeri, <lio erop volgon dat
is het, \vat mij niet laat slapen.
En daarom, en daarom en daarom.
wegens tien en honderd en duizend
onschuldig gemartolderi en vernietig
den en om der wille vau hen, die tot
den waanzin gedreven Werden
daarom wijd ik dit boek aan de in
l titler- Duitschland vermoorde Joden.''
De auteur, die het loed van tien
duizenden in zijn vaderland ver
beeldde, mishaagde een Nederland se U
reserve-officier, die een aanklacht
tegen hem indiende, waaraan do
justitie gevolg gaf. De aanklacht was
dat irindenburg beleedigd werd in
dit bock. rodoncn waarom do justitie
meende dat art-, 117 van toepas
sing was (..opzettelijke boloediging
van een regeerend vorst of ander
hoofd van een bevrienden staat").
Zij arresteerdon Liepmann dus. Muur
.Liepmann gebruikte doze zoogenaam
de ..beleediging" in een roman.
NldO KOST