Historisch Archief 1877-1940
Tooneel
* f
13CHINEESCH EXPERIMENT
De geborduurde bal" bij het Amsterdamsch Tooneel
EDUARD VERKADE
HET Amsterdamsch Tooneol" onder leiding
van Albert van Dalsuiu en A. Defresne
opent het seizoen mot Lady Preclous
Stream"; een oorspronkelijk Chiueesch stuk van
onbekenden schrijver, in origineelen vorm in het
Engelsch vertaald door S. I. llsiung. Hiervan zal
een Nederlaudsche vertaling onder de titel van
De Geborduurde Bal" worden gespeeld; Dcfresne
heeft de regie.
Dit stuk is een eenvoudig uu iet' verhaal, in den
geest van onze Middelnederlandschc abele spelen.
Het is de geschiedenis van de jongste dochter
van een eersten minister, die door haar ouders
zal worden uitgehuwiykt, maar er door list in
slaagt zichzelf een echtgenoot te kiezen, den tuin
man van haar vader. Na een maand wordt haar
huwlyksgeluk onderbroken door het vertrek van
haar man. Hy moet als officier mee niet een ver
overingsleger. Wij zijn dan getuige van haar lijden
n wilskracht gedurende zijn achttienjarige afwe
zigheid, van haar geluk bij zijn terugkomst,
wanneer haar in eenzaamheid gedragen leed wordt
1 beloond. Hy keert terug als de vorst van het over
wonnen ryk, en zij wordt vorstin.
In dit werk gaat het niet om het verhaaltje,
om het gebeuren, om eenige realiteit. Het gaat om
de wonderschoone naïevetcit waarmede het ge
schreven is, een naïcveteit, die alleen het resultaat
kan zijn van een eeuwenoude cultuur, zooals wjj
die kennen van Chineesch porcelein. Alle beelden
zijn vastgelegd met een soberheid, inhaerent aan
een hypercultuur. De schoonheid is verborgen
in den eenvoud, de directheid der woorden, de
simpele grootheid der figuren. Het stuk eischt
geen ruuntebegrenzing maar slechts een schema
tische plaatsaanduiding. Zooals de Europeesche
toeschouwer de door een gordijn * afsluitbare
ruimte, die de wereld moet voorstellen, aanvaardt,
zoo houdt de Chineesche tooneelconventie in,
dat de ruimte door den achterwand wordt begrensd,
waarin een gelegenheid is voor opkomst. Dus geen
voordoek als afsluiting gedurende decor-verande
ringen. Het van links naar rechts verzetten van
een requisiet, door tooneelknechten, die
verondesteld worden onzichtbaar te zijn, kan een kamer
in een tuin herscheppen. Een paal aan een stoel
gebonden wordt een boom, tafels worden zoo
noodig rotsen. Een drievoudige rit op een denk
beeldig paard kan een tocht van uren verbeelden".
Alle hulpmiddelen buiten de directe schoonheid
der fantasie worden versmaad, het werk opent
geen gelegenheid voor decors, die met een open
doekje kunnen worden ontvangen.
Het spelen van een dergelijk tooneelstuk ctecht
van Westersche spelers een zuiver opgaan in die
fantasie, een zich openstellen voor de simpele
schoonheid, een geloof in den ernst van de ont
roerende directheid. Zonder geloof» het aanvoelen
van dit geloof of de piëteit voor dit geloof, is het
geven van dit werk een groot gevaar. Een laten
spelen door den regisseur met toevoegen van
persoonUJke invallen ter verduidelijking of zooge
naamd versterken, breekt de magische sfeer,
die van dit werk kan uitgaan.
Indertyd is een ander werk, The.Yollow Jacket"
(De Gele Mantel) met groot succes opgevoerd in
Londen, Weenen, Dusseldorf en Nederland. (In
deze laatst-genoemde opvoering gaven eenige
krachten van het huidige Amsterdamsche Tooneel
bewonderenswaardige creaties.) In tegenstelling
met De Geborduurde Bal" was dat echter geen
oorspronkelijk Chineesch stuk, maar geschreven
door den Amerikaanschen tooneellcider Belasco,
die zeer grondig de Chineesche tooneelepeelkunst
had bestudeerd. Hy omschreef nauwkeurig hoe
de juiste stijl kon worden nagevolgd. V.oor hen
die .een echte Chineesche voorstelling hadden
NIEUW-ENGELAND
KONlNGSPLEIN AMSTERDAM
gezien en niet begrepen, werd veel duidelijk duur
dit stuk en z'Onindicaties. Eigenaardig genoug had
de opvoering alleen in Berlijn onder Max Heinhardt.
met een bezetting van spelers van zeer groot
formaat, weinig succes. Waarschijnlijk omdat do
regisseur zich niet willoos genoeg aan de fantasie
van hét werk had onderworpen, of zulks niet van
zijn op naturalisme en neoromantiek ingestelde
acteurs gedaan had kunnen krijgen.
Wy kunnen blij zijn, dat De Geborduurde Bal"
in Nederland wordt opgevoerd. En ten opzichte
van do Nedcrlandschc toonecl-cultuur en de norm
voor tooncelspeelkunst, welke momenteel zoo
ongedefinieerd is, wordt de a.s. opvoering van het
Amsterdamsch Tooneel nog belangwekkender, dan
het stuk en de keus op zichzelf reeds zijn.
Het Amsterdamsch Tooneel is foitelyk het
vroegere Oost-Ncdcrlandsch Tooneel, gelouterd
door ernstige stormen in zijn beginjaar en geduren
de het verband met het oude Amsterdamsch
Tooneel en de Kon. Ver. Het Nedcrlandsch Tooneel.
Het is sedert een drietal jaren tot zijn
oorspronkclijken vorm teruggekeerd en wel als vaste bespeler
in den eersten schouwburg van ons land. De
keuze van het eerste stuk De Comedie van het
Geluk" van deze groep, typeerde de leiding en
samenstelling wat opzet betreft. In de eerste
belangwekkende dagen van het
Oost-NedcrlandschTooneel toonde de groep-Van Dalsum met De
Comedie van het Geluk" aan, hoeveel waarde een
uur van geluk of schoonheid heeft, ook al moesten
zy, die dit genoten hadden, later ervaren, dat derge
lijke impressies slechts op fantasie berustten, zoodat
de toeschouwers voldaan naar huis gingen, niet
omdat zy iets geleerd" hadden, of hun iets
gegeven" was geworden, maar omdat zij hadden
genoten, los waren gekomen van hun
dagelijkschen gedachtengang, minder wisten en dus wijzer
waren geworden, hetgeen waarschijniyk door den
auteur van De Comedie van het Geluk" was
beoogd en door de leiding der voorstelling was
begrepen.
De directie van het Amsterdamsch Tooneel"
heeft het vorig seizoen gepoogd met enkele gerou-'
tineerde spelers uit een andere school het
oorspronkeiyke ensemble te versterken, hetgeen
helaas voor insiders geen versterking bleek. Het
gezelschap was n.l. verweten, dat zij in hun opzet
waren verstard en dat de keuze van stukken en de
wgze van uitbrengen per slot te veel een zoeken
was naar een herhaling van de eerste gelukkige
enthousiaste daden. Of deze aanval gerechtigd
was of niet, doet momenteel weinig meer ter zake.
Zeker is. dat het afgeloopen seizoen symptomen
heeft ingehouden van zichzelf willen herzien en de
keuze van het openingsstuk voor dit seizoen is
daarvan opnieuw een treffend bewijs. Bij vele
opvoeringen van het Amsterdamsch Tooneel werd
immers juist een bizonder gewicht gelegd op de
monteering, hetgeen mede veroorzaakt werd door
de groote visueele gaven, die Albert van Dalsum
MODEL-FLAT
IN FLATGEBOUW
"MEER EN BOSCH"
L. v. MEERDERVOORT
TE DEN HAAG
EINDPUNT LUN S EN 20
TOEGANG VRIJ
OOK DES ZONDAGS
O E H E E L
INGERICHT
D OOR
Kunstenaar en criticus
T f ET optreden van Eduard Verkade als vaste
fj[ medewerker en schrijver van critische tooneel'
"beschouwingen voor De Groene heeft, blijkens
tal van commentaren daaraan in andere bladen ge
wijd, niet nagelaten bij de spraakmakende gemeente
den indruk te maken, die daarvan mocht worden
verwacht.
Natuurlijk heeft de redactie van De Groene, alvorens
haar. uilnpodiging tot den Heer Verkade te richten*
de, thans ook van andere tijde opgeworpen, vraag
overwogen, of het gewenfcht mag heeten een nog
geenszins uitgespeeld tooneelkunstenaar gelegenheid
te bieden in haar blad geregeld zijn meening over
anderer werk en streven kenbaar te maken' Zij heeft
gemeend die vraag onvoorwaardelijk bevestigend te
moeten beantwoorden,,
. Op vrijwel alle gebieden van de kunst zijn het
vakmenschen, die als critici regelmatig hun kunstbroeders
in hun prestaties beoordeélen, is zulks althans geens
zins een uitzondering'en wordt het allerwege als de
natuurlijkste zaak der wereld aanvaard. Alleen het
tooneel geniet het twijfelachtige voorrecht, dat het
publiek over zijn uitingen en ontwikkeling uitsluitend
pleegt te worden voorgelicht door premières-bezoekende
leeken, al dan niet uitgerust met eenige kennis
omPAC.8 DE GROENE No.304l
trent détooneelliteratuur en -geschiedenis, man r
zonder eenige eigen ervaring van de werkelijkheid
van het tooneelleven en zijn eischen en mogelijkheden
en het contact tusschen de beide zijden van het voet
licht, waarvan deze kunst tenslotte moet leven.
De redactie van De Groene heeft gemeend door ntft
dit systeem te breken zoowel het tooneel zelf als het
publiek een goeden dienst te kunnen bewijzen Wan
neer een man als Ed. Verkade, wiens naam onver'
brékelijk verbonden zal blijven aan een, helaas ver
vlogen, periode van ongekenden bloei in eins nationale
tooneelleven, ons regelmatig zijn door zijn langjarige
ervaring en liefde tot zijn kunst gerijpt oordeel daar
over kennen doet, kan zulks juist in dezen voor liet
tooneel zoo benarden tijd niet anders dan heilzaam
en voor de belangstelling stimuleerend werken.
fe gereeder aanleiding vond de redactie voor haar
besluit, omdat zij voortaan de gebruikelijke recencies,
die in een weekblad sleede min of meer tardief zijn*
door meer algemeen oriënteerende beschouwingen
over het hedendaagsche tooneel, in zijn ontwikkeling
en repertoire, vervangen wenschte te-zien, en een
bevoegder en in den goeden zin onpartijdiger schrijver
.dan Eduard Verkade daarvoor niet aan te wijzen
ware.
ONDER DE MUREN VAN HET KREML
Indrukken van het Moskousche tooneelfeest
heeft, waarvan o. a. het Dreyfus-décor en de
Phaea-monteering en zoovele andere voorstellingen
getuigden.
De samenstelling van het gezelschap en de onder
linge artistieke band van het Amstcrdainsch
Tooneel is bij uitstek geëigend voor een
ensemblevoorstelling van een bepaalden geest uit geregis
seerd. Het verschil tusschen beide leiders Van
Dalsum en Dcfrcsne is zi-er groot. Dit verschil
is een belangryke kracht zoodra by vcrdceling
der stukken tusschen de beide regisseurs daarmede
rekening wórdt gehouden, maar vormt een gevaar
wanneer zulks niet. genoegzaam geschiedt. Hoe
belangrijk een persoonlijke regie ook zijn mogf.
buiten de grenzen en mogelijkheden van een stuk
treden of net stuk naar zich toe wijzigen, kan
nimmer tot een zuiver resultaat leiden. Ziet een
leider in een stuk alleen de mogeiykheid tot succes
na verandering of omwerking, dan doet hij beter
de opvoering van zoo'n werk aan een ander over
te laten. Bij een zeker soort klassiek werk kan men
geen naturalistische gedachte invoegen, mam
moet de regie zich onderwerpen aan den stgl it
de mogeiykheden van het stuk, wat geenszins
beduidt, dat niet iedere generatie zyn eigen kijk
op klassiek werk zal hebben en uitbeelden. Een
Shakespeare-opvoering bijvoorbeeld in dezen tjjil
volgens een ster-systeem met de" eerste acteur
en actrice er in, en verder God zegen de greep".
is heden ondenkbaar en een van de groot e waarden,
van de leiders van het Amsterdamsch Tooneel is.
dat züzich bewust zijn, ten allen tijde een
ensembhte'moeten.'vormen en dat iedere rol, ook de. kleinst t*.
ten opzichte van het werk even belangrijk is, n l
moeten de vcelzijdigen en begaafdsten vanzelf
sprekend de rollen vervullen die de meeste capaci
teiten eischen.
Het openingsstuk van dit seizoen biedt all«'
mogelijkheden voor een gediciplineerd gezelschap
zich in volle kracht te toonen, om daarna els
opnieuw te mogen worden beoordeeld. De keuze
is voortreffelijk en moedig.
ONDER de muren van het Kreml scln-yf ik
tlit alleen maar, oven weg uit het rumoer
vun Babyion, de spraakverwarring van du
gasten op het Derde Moskousche Tooneelfeest, van
velerlei landaard, elke kleur, even met wat groens
van gras en boomen voor oogen, het stille wit van
berkenstammen, ter afwisseling van schouwburg*
zalen, foyers en directiekamers, in welker ban wij
gevangen zijn.
In den trein begint zich het bonte gezelschap al
te verzamelen, in Berlijn nog traag, te overvloediger
te Warschau, waar de Fransche trein aansluiting
vindt, met de Tsjechoslowaken en andere zuide
lijke landslieden, op weg naar het Mekka van het
Russische tooneel. De' gesprekken worden opge
wondener. De meesten zullen immers voor het eerst
de grens tusschen twee werelden overschrijden.
Zij hebben de poort over de spoorbaan by
Negoreloje, met de begroeting aan de werkers van het
buitenland aan de eene zijde en de herinnering, dat
het communisme alle grenzen zal wegvagen, ter
andere zij, nog nooit gezien. Zenuwachtigheid voor
de balie van de douane, zenuwachtigheid voor de
loketten, waar men zijn reisbiljetten moet inrui
len. In den trein nog lang een zoeken en schikken
on inrichten onder omstandigheden, waaronder de
gewoonste vanzelfsprekendheden weer een
vraagteeken krijgen.
'wicht en den volgenden morgen een kalme gang
tut ;chen de lange, zwakke glooiingen van het land
schap, kolchozvelden, maar ook nog de eenzaam
gehoede koe van den eenmansboer, een zeldzaam
terugkeerend Station, dan de eerste aanduidingen
van de stad, een parachute, duikende vliegtuigen
verraden ergens een luchthaven, Moskou.
Het bolle stationsplein, achter welks stijging de
lage huizen nog lager schijnen, maar meteen ook,
aan de overzij, de boog, die toegang geeft tot de
Gorkistraat, hartader van de stad, bont allerlei
vun indrukken, een bizarre film voorby de ramen
van de autobus. Herkends en veel veranderds.
Maar dezelfde zware deining van menschen,
mensrheh.
Zoo is de omgeving al te ongewend, om rust te
kunnen brengen aan de vreemdelingen, die in volle
gulpen uit (jc autobussen en auto's de hotels
over.stroomen, te dringender navragend naar alles,
hun kamers, bagage, misschien reeds een brief, een
telegram, omdat men niet weet, waar men is,
omdat men van het zingen van een snelle, melo
dieuze taal om zich heen» niet meer verstaat dan
het Engelsch, Duitsch of Fransch, waarin men toe
gesproken wordt. Zij allen hebben hun eigen aard
on eigenaardigheid, ztfn extra Fransch, extra En
gelsch, extra Amerikaansch, om zich staande te
kunnen houden in den golfslag van het onbekende.
Vooral zullen zij dien onwillekeurigen nadruk op
y.ich zelf blijven leggen, in kleinigheden van hun
kleeding, verzorging, het zoeken van eikaars gezel
schap. VorsteUJker dan ooit dragen de
Hindoevrouwen hun nationaal gewaad.
Tusschen dezen Huntley Carter, de stokdoove
kenner van het Russische tooneel, met het lange,
zacht krullende grijze haar, star voor zich uitkij
kend, met zyn luidruchtige, al-lachende secreta
resse; de joviale figuur van Dana, den
Amerikaanschen professor, die ook niet voor hét eerst hier is;
Lenormand, aan wiens mistroostige figuur de sche
mering van het tooneel is bUjvon hangen, welker
profeet hy is geweest; een Turksch regisseur,
Noorsche actrices, tooneelkunstenaars uit
Tsjechoslowakije, hét levendig-onregelmatige gezicht van een
Amerikaansche regisseuse.
Eiken ochtend, haast eiken avond vinden zy
elkaar weer in de directiekamers, achter de
scher. men, waar de theaterleiding 'sse verwelkomt, waar
zij den tooneelspelers de hand kunnen drukken, in
hun eigen taal, soms in een stamelend Russisch
gelukwenschen sprekend, en waar zij een oneindig
aantal malen zullen worden gefotografeerd, waar
hun indrukken worden gevraagd voor het boek
der bezoekers en door de vertegenwoordigers van
de Moskousche bladen en waar de tafels vol
lekkeriüj voor menigeen een tantaluskweUing blijven,
omdat hij er in het gedrang niet dicht genoeg bij kan
komen, om er zich aan te goed te doen. Hetgeen
nmers een haast onmisbare schakel is tusschen de
ongewoon ver uiteenliggende maaltijden, waarvan
de eerste om tien uur 's morgens, maar de derde
zeker niet eerder dan n uur in.den nacht wordt
gebruikt.
Een rage is ditmaal de jacht op hand leekeningen.
Op foto's van de voorstellingen, in de iirogramn/a's
moeten tooneelleiders en -spelers onophoudelijk hun
naam schrijven, nog maar half begrUpcnd, half ge
vleid toch ook. Totdat dan eindeUjk de bel gaat,
die een eind aan deze lang gerekte pauzes maakt.
En ter kern van dit alles een tooneelfeest, dat
inderdaad een feest is. Veel beter dan een jaar ge
leden is men er in geslaagd om een programma
samen te stellen, dat een geconcentreerd beeld van
het Moskousche tooneelleven geeft. Op een hoog
peil van uitvoering stonden ook verleden jaar de
vertooningen. Maar ditmaal is de keuze van de
stukken gelukkiger. Voorstellingen, die men alleen
als mooie voorstelling geniet, zijn er slechts weini
ge. Tezamen vormen zij een levendige karakteris
tiek van de tegenwoordige cultuur. Het is alge
meen-cultureel gesproken even belangrijk om King
Lear in den Jbodschen Schouwburg te zien spelen,
als den bij den aanleg van het Witte Zee-Oostzee
kanaal verrichten reclasseeringsarbeid gedramati
seerd te zien in den Realistischen Schouwburg van
Ochlopkow, ongewoon begaafd leerling yan
Meyerhold, die aanvangsbeginselen van dezen gehand
haafd heeft, welke bij den meester zelf schenen te
zgn verzwakt. Als de voorstellingen in den grooten
schouwburg verbluffen door hun pracht en
tooneelteclmiscbo perfectie, dan worden in het muziek
drama van Sjostakowitsj, de veelbesprokene
Katerina Ismaëlowa problemen gesteld. En Tijl Uilen
spiegel, Vrije Vlamingen, in den schouwburg van
den jeugdigen toeschouwer, wordt een spel vol
revolutionnair pathos van onzen tachtigjarigen
oorlog, dat alevel diepen indruk maakt.
? JOHAN HÜIJTS
De toonee/spe/er Mfchoe/sk von den Joodschen Schouw
burg tt Moskou In de rol van Koning Lear
Engelsche literatuur
Humor met een bijsmaak
Eric Unklater, Ripeness is all
(Jonathan Cape, Londen)
DE Engelschen hebben het privilege van den
humor zooals de Franschen dat van de
keuken hebben. De fijne Fransche keuken
k echter alleen te waardeeren door geoefende
tongen n magen en gaat men als onvoorbereid^
barbaar argeloos de champignons met knoflook
en de* Roquefort te Ujf, dan wordt men gestraft
met een darmcatarrh zouder ook maar het gevoel
te hebben eenig culinarisch genot te hebbeu ge
smaakt. Een zeker bederf, een weinig gisting is
klaarblijkelijk het kenmerk der verfijning en hierin
ligt wellicht de verklaring van het feit, dat de
ranzige humor van Eric Liuklater zich mag ver
heugen in de belangstelling en waardeering van
zijn landgenooten, die op dit gebied zulke door
trapte fijnproevers zijn.
De situaties, die Eric Linklater in zijn laatste
boek beschryft, zouden ook volgens onze begrippen
humoristisch kunnen zijn, ware het niet, dat op
het oogenblik, waarop wJjj eigenlijk moesten gaan
lachen, de genoegeUJke grijns op ons gezicht
plotseling besterft, doordat hij moedwillig den
komischen draal dien hij had moeten nemen,
verwringt tot een wrangen steek. Zou hij dit doen om
aan te toonen, dat de humor zoo dicht bij de tragiek
ligt, m.a.w. zou hij willen bewijzen, dat de lachende
paljas altijd een gebroken hart moet hebben
(zonder daarbij in de welbekende melo-dramatiache
snikglünlach te vervallen), dan kon ook de een
voudige van ziel, die een grap.grappig en een snik
droevig vindt, er van mee profiteereu, maar nu
heeft men alleen maar het gevoel, dat men onver
hoeds en onverdiend een klap om zijn ooreu krijgt.
Het lijkt dan ook verdacht veel op geestelijk
sadisme, die vroolijkheid van den heer Linklater.
Nemen wij ' als voorbeeld een willekeurige
episode: een voortvarende domineesviouw in
een luxe-stadje koestert behalve enkele normale
hobbies, die zoo bij het beroep van domineesvrouw
behooren, pok den wensen om de wjjse, waarop
men in slachthuizen het vee afmaakt, te ver
beteren. In plaats van het mes moet men een
patent-revolver gebruiken, waardoor de dieren
sneller uit hun lijden zijn. Zy is een voortvarende
vrouw en noodlgt verschillende vooraanstaande
inwoners van -het stadje uit tot een tuinfeest,
waarby zy tegeUjkertyd van de gelegenheid gebruik
maakt om den patent-revolver, geconstrueerd
door een plaatselijk ex-slager die .tot vegetariër
bekeerd is, te demonstreeren. De tuin van de
pastorie vormt het tooneel van dit schouwspel,
PAG. 9 DE GROENE No. XHI
twee van haar kinderen assisteeren, iedereen is
vol spanning en.... hetgeen te verwachten was
in een humoristisch boek: het varken dat met het
mes gedood zou worden ziet kans te ontvluchten.
de revolver ketst by het tweede varken en een
wilde jacht wordt ontketend in den turn. Oude
dames slaan op de vlucht, de chaos is
onbeschryfelyk en de situatie is werkelijk grappig weergegeven.
Ten slotte komen de varkens in den vijver terecht
en nu neemt de voortvarende domineesvrouw een
kloek besluit, stapt den vyver in en haalt de
varkens er uit. Men zou zoo oppervlakkig zeggen:.
een bevredigend slot, doch Linklater is het niet
met u eens: ten gevolge van dit bad krygt deze
moeder van zes alleraardigste kinderen (de schrijver
spaart geen moeite om uit te doen komen, dat
het een gelukkig gezin is; longontsteking en sterft
kort daarop. Ik kan een ouderwetsch man zyn.
maar ik vind zooiets niet leuk in een komisch boek.
Het hoofdmotief van het boek moet den ge
middelden Eugelschmau overigens nogal gecho
queerd hebben: een ryke oom laat aan zyn neven
?n nichten een som van zeventigduizend pond na,
d.w.z. degene die binnen twee jaar tyds het grootst»
aantal kindereu heeft is universeel erfgenaam. Er
volgt natuurUJk een vruchtbaarheida-sprint".
Neven of nichten die nog niet getrouwd zyn over
wegen de voor- en nadeelen van geld en
huwelijksband, een verre neef komt uit Indiëover met een
heelen sleep kinderen die niet van hem blijken te
zyn, er wordt open en bloot óver duigen gesproken,
waarover men in normale gevallen alleen maar
mag fluisteren, kortom: de spreekwoordeiy ke
Engelsche respectabiliteit wordt hier met voeten
getreden. Ten slotte krfygt de dominee de erfenis
daar bUjkt, dat hy een buitenechteHjk kind van
den vader van den erflater was, en zyn zes kinderen
bezorgen hem dus den hoofdprijs".
Niettegenstaande de merkwaardige verdiensten
van dezen phantaatischen roman, waarin de
figuren in hun verscheidenheid goed .van elkaar
te onderkennen zfyn zonder onmiddeliyk tot typen
te worden, niettegenstaande de vaak virtuoos
geteekende situaties en de onmiskenbaar komische
Omstandigheden, kon men als normaal goedlachsch
mensch, onmogeiyk in genoegeUjk gegrinnik de
bladzijden * savoureeren, daarvoor is er te veel
knoflook in de champignons en heeft de Roquefort
te zwaar gegist. Maar wellicht dat de door ge
zellige" grapjes overladen geest der Engelschen
by wyze van afwisseling zulk een naar een in ont
binding verkeerend zuivelproduct riekend humo
ristisch ge val weet te apprecieeren? R. BLMSTRA.
|