Historisch Archief 1877-1940
De voorganger van het Niekisch'proces
Het geval Sosnowski een hoofdstuk uit de
geschiedenis van de Duitsche spionnage
en contra^spionnage
OP 19 Februari 1938 waren op de muren in
Berlijn bloedroode affiches aangeplakt. Zij
deden de bevolking kond, dat de beide
landverraadsters Benita von Berg Falkenhayn en
Renate von Natzmer met den bijl onthoofd zouden
worden. Voor het eerst in de geschiedenis van den
nieuweren tijd geschiedde het, dat vrouwen tijdens
den vrede wegens landverraad terechtgesteld werden.
De ceremonie der terechtstelling werd uitgevoerd
met alle sadistische details. Het hoofd der vrouwen
werd geschoren. Men kleedde ze in het
middeleeuwsche grijze, grof-neteldoeksche kleed. Zij
werden geboeid op de binnenplaats der gevangenis
Plötzensee gebracht. Voor het schavot stond de
scherprechter van Maagdenburg, in het zwart ge
kleed met een hoogen hoed en witte glac
-handschoenen. Met die witgeschoeide handen dwong hij
de hoofden der vrouwen op het blok en hief hij den
bijl. En weer rolden er hoofden. . . .
Aanvankelijk werden de twee terechtgestelde
vrouwen op de binnenplaats in Plötzensee begraven.
Eerst na langdurige, vertwijfelde requesten om
genade werden de lijken aan de verwanten vrijge
geven om begraven te worden. Maar geen bloemen
mochten de graven dekken, geen woord bij de
begrafenis klinken. De kisten werden gevolgd door
de ouders van juffrouw von Natzmer en door den
luitenant von Falkenhayn, den eersten echtgenoot
van mevrouw Berg.
DE geheele tragedie begon met een liefelijke
rooskleurige idylle. Een goed uitziende, elegante
buitenlander, naar het scheen een rijk man zonder
bezigheden, die in de nabijheid van het ministerie
van oorlog woonde, maakte, als bij toeval, kennis
met een jonge dame, die in het ministerie van
oorlog werkte. Zij was van het deftige Potsdammer
soort, weinig verwend door het leven, en zij was
er zelf een beetje verbaasd over, dat zij zijn belang
stelling in zoo groote mate wekte. Maar waarom
zou ook tot haar de liefde niet eens komen?
Voor het meisje begon een sprookjesachtige tijd.
Zij werd overladen met geschenken, met bloemen,
bonbons, parfum. En met liefde. Dat was het aller
schoonste. En wat prettig, dat haar vriend, Jurek
Sosnowski, toevallig dicht bij haar werk woonde. Zoo
konden zij elkaar dikwijls en onbespied ontmoeten.
Hoe kwam het, dat Renate von Natzmer tegenover
een buitenlander niet meer achterdocht koesterde?
Ach, zij beschouwde hem nauwelijks als een vreem
deling. Was hij vroeger niet, tot aan de stichting van
den Poolschen staat, Oostenrijker geweest? Had
hij niet als ie luitenant gediend in het geallieerde
Oostenrijksch-Hongaarsche leger ?
Een jaar geleden nog zou juffrouw von Natzmer
veel voorzichtiger geweest zijn. Toen werd er over
de Polen nog geschreven als over vijanden. Daarin
was echter een grondige verandering gekomen. Nu
maakten de Polen deel uit van de ridderlijkste natie.
Gelukkig maar, dat Jurek Pool was.
Toch toonde hij zich dikwijls zeer droevig en
gekweld door sombere voorgevoelens. Wat zou er
gebeuren, als zij, de twee gelieven, vijanden zouden
worden? Als Duitschland tegen Polen oorlog zou
voeren ?
Renate stelde Jurek gerust: was er dan niet het
vriendschapsverdrag van 26 Januari 1934 tusschen
Polen en Duitschland? En was er dan niet Polen's
taak om tezamen met Duitschland tegen het
bolsjewisme te strijden?
Jurek bewonderde Renate. Wat was zij goed op
de hoogte !
Natuurlijk, zij werkte toch in de Afdeeling voor
het Oosten.
Maar dan zou ze ook wel het een en ander over
den Poolschen corridor en over Oost-Opper-Silezi
weten. Zou Duitschland bereid zijn, die gebieden
voor altijd af te staan? Was men niet veeleer bezig,
maatregelen te treffen om ze te heroveren? En zou
Duitschland in geval van oorlog Polen niet als
opmarschgebied gebruiken ?
Langzaam verschafte Renate von Natzmer alle
gewenschte inlichtingen. Trillend van angst maakte
zij copieën. Maar was zij daarom zich bewust van
de strafbaarheid van haar handelingen ? Wellicht
later, toen zij zag, dat er ook andere vrouwen in
Jureks leven waren? Vooreerst echter werden zijn
geschenken echter veel kostbaarder.
HET jonge meisje, Benita von Richthofen,
droomde van een schitterend leven. Zij wilde
gevierd zijn, in de society een rol spelen. Doch toen
trouwde zij een kleinen officier met een goeden
naam, hij was de neef van generaal von Falkenhayn,
en leidde verder hetzelfde glanslooze bestaan als
in haar meisjestijd.
Totdat zij den heer Von Berg ontmoette. Men
fluisterde van hem, dat hij aan den aanvang van een
schitterende carrière stond. Hij was vliegtuig
ingenieur en deed uitvindingen, die zeer wel pasten
bij den geest des tijds. Hij perfectionneerde bommen
werpers. Zijn positie was al zeer belangrijk. Hij
was in de directie der Siemenswerken.
De heer Von Berg werd verliefd op de schoone,
eerzuchtige Benita, die zich al spoedig liet scheiden
van den neef van generaal von Falkenhayn, om den
uitvinder te trouwen.
Nu had zij zoo ongeveer alles, wat zij maar droom
de. Zij was rijk, en speelde een rol in de society.
En de liefde ? De heer Von Berg denkt meer aan
zijn bommenwerpers dan aan liefkoozingen. Daar
ontmoet zij in een gezelschap den vurigen Pool
Jurek Sosnowski, en spoedig en met graagte zwicht
zij voor zijn stormachtige liefdesverklaringen. Als
hij haar van zijn belangstelling voor de uitvindingen
van den heer Von Berg en voor het bedrijf in
Siemensstadt vertelt, voelt zij plotseling een prikkelende
zenuwkittelling. Is dat niet het romantische avon
tuur? Iets gevaarlijks te doen voor den man, van
wien zij houdt? Tot nu toe heeft zij zich er niet in
het minst om bekommerd, op welke wijze bommen
werpers ontstaan, en waaruit de revolutionneerende
vernieuwingen in de uitvindingen van den heer
Von Berg bestaan.
De heer Von Berg voelt zich door de plotseling
ontwaakte belangstelling van zijn vrouw niet weinig
gevleid. Is het niet een teeken van liefde, dat zij
elk woord, dat hij over een zoo abstracte materie
spreekt, met gespannen aandacht toehoort, en dat
zij zich zoo lang over zijn teekeningen buigt, dat
zij hem haar hulp aanbiedt, als hij laat in den nacht
werkt? Ja, al gauw weet zij in zijn materiaal nog
beter de weg dan hij zelf.
En wat wordt zij den laatsten tijd mooi. De heer
Von Berg merkt natuurlijk niet, dat zijn vrouw
sinds eenigen tijd de duurste Parijsche modellen,
prachtige bontmantels en kostbare juweelen draagt.
Siemensstad hoort tot de oorlogssteden, die
Berlijn omgorden. De arbeiders, die in de vliegtuig
fabriek werken, weten, dat hun schreden, hun
woorden door den geheimen dienst van de fabriek
gevolgd en gehoord worden. Voor hen is het al
gevaarlijk met een onbekende te spreken. Maar de
vrouw van een hoogeren bedrijfsleider is natuurlijk
boven elke verdenking verheven. Mevrouw Von
Berg lacht, als Jurek haar de grootste voorzichtig
heid op het hart drukt. Heeft Göring haar niet
eenige dagen geleden, toen zij met haar man bij
hem op bezoek was, met buitengewone opmerk
zaamheid behandeld? Zij vertelt haar minnaar elk
woord, dat bij den minister van luchtvaart ge
sproken is. Er ligt een prikkel van genot in, met
vuur te spelen. Sosnowski voelt echter sinds eenigen
tijd, dat hij achtervolgd wordt.
DE knappe Jurek werd voorzichtig. De vrouwen
mochten hem geen documenten meer in zijn
huis brengen. Hun trefpunt, voor zakelijke dingen,
was een antiquiteitenwinkel bij de Lützowplatz.
Soms stuurde Sosnowki zijn vrienden mooie oude
meubelen.
Eind Mei geeft de knappe Pool een groot feest.
Onder andere hooge Nazi's verschijnt ook Ernst,
die eenige v/eken later op 30 Juni dood
geschoten wordt.
Als de gasten Sosnowski's woning verlaten wordt
hij door ambtenaren der Gestapo gearresteerd.
Nicolai, de chef van den geheimen Duitschen
spionnage en contra-spionnage dienst, de kleine,
machtige man, heeft de bewijzen in handen, die
elk ontkennen onmogelijk maken. Sosnowski werd
te laat voorzichtig.
Ook de vrouwen in zijn nabijheid werden ge
arresteerd. Behalve mevrouw Von Berg en juffrouw
Von Natzmer, een juffrouw Von Jena, die met de
Hohenzollern verwant is.
O
NDER de regeering van Hitler hebben de
methoden der Duitsche spionnage geweldige
vorderingen gemaakt. De spionnen worden met
de grootste zorg opgeleid. Het zoogenaamde
Psychologische Laboratorium" is een
onderafdeeling van het Ministerie van Oorlog. Een
afdeeling daarvan heet Internationale Psycholo
gie"; aan haar hoofd staat Hauptmann Blau. Hier
worden de candidaten voor de spionnage ten
nauwste onderzocht op hun geschiktheid. Hier
worden ook proeven genomen met buitenlandsche
spionnen, die in Duitsche gevangenschap raken.
Ook met Sosnowski werden verschillende proeven
genomen. Die doorstond hij. Terwijl zijn geliefden
onthoofd werden, werd ook tegen hem het dood
vonnis uitgesproken. Maar hij wist, dat maar
schalk Rydz-Smigly verscheidene gijzelaars voor
hem vasthield. Hij werd dan ook, na eenigen tijd,
tegen vijf Duitsche spionnen geruild. Daarmede is
zijn geval echter nog niet tot een eind gekomen
en ook niet de Duitsch-Poolsche spionnagekwestie.
Sosnowski zit op het oogenblik in Polen ge
vangen. Is hij een Duitsche spion geworden? Hij,
die zooveel geheimen van het Poolsohe leger kent?
Verschillende geruchten zeggen het, andere weer
beweren, dat zijn arrestatie alleen een formaliteit
is, om Duitschland te doen gelooven, dat hij wer
kelijk een verrader is.
Sosnowski's rol schijnt immer raadselachtiger.
MARIA LEITNER
D i p I o m ci t e n reizen...
NEEN, lezer en lezeres, het
gaat ons niet om de reis die
Chamberlain en Halifax naar
Rome hebben gemaakt en die de
gebruikelijke hoeveelheid nieuws
en koppen voor de vóórpagina's
heeft opgeleverd.
Het gaat ons om de veel minder
opvallende berichtjes, waar men
zoo snel in de overvolle moderne
dagbladen overheen leest. Neemt
u bijvoorbeeld den heer Funk,
minister van economische zaken
van Duitschland. De heer Funk
heeft in de maanden October en
November een inspannende reis
gemaakt op den Balkan. De heer
Funk is nu weer te Rome opge
doken, vóórdat de Engelschen er
verschenen, en is alweer, verrijkt
met het grootkruis van de
Mauritsorde, naar Berlijn teruggereisd.
Nu is de beurt aan Hermann
Göring.
Het wild op het landgoed Belye
is reeds bijeengedreven, de minis
ter-president van Zuidslaviëhoudt
zich al gereed: het wachten is
slechts op den Duitschen maar
schalk om de herten, de
everzwijnen en de bezwaren van
Stojadinowitsj neer te leggen.
Intusschen hebben koning Karel
van Roemeniëen prins-regent Paul
van Zuidslaviëeen nieuwe mode
geinaugureerd. Waar maarschal
ken op jacht gaan, zijn koningen
wel gedwongen het eenvoudiger te
doen: Zij zijn tezamen gekomen
in een primitieve boerenhut aan
de grens van hun beider landen.
Beminnelijke eenvoud !
VOEGEN wij dan hier nog aan
toe, dat ook Von Ribbentrop
wederom te lang te Berlijn heeft
vertoefd. Hem lokt Warschau:
hij moet Polen geruststellen inzake
de Duitsche bedoelingen met de
Oekraïne.
Tenslotte dient nog vermeld
te worden, dat de heer
Montague Norman, governor" van
de Bank of England" te Berlijn
heeft geconfereerd, en via Bazel
weer naar Londen is vertrok
ken.
En zoo, waar men ook ziet: rei
zende diplomaten. Zij hebben het
druk. Zij doen zaken".
En zij handelen ze af, over de
gewillige hoofden der volkeren
heen....
-i.
:acrc.
L' U
c n u i c
iet
nep
l l
i
wordt slechts geretourneerd indien voorzien van gefrankeerde
envelop met naam en adres van den afzender. De red.
PAG. 7 DE GROENE No. 3215